Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1362 total results for your search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
台湾波布
台湾飯匙倩

 taiwanhabu
    たいわんはぶ
(kana only) (See 波布) Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus)

Variations:
強飯
こわ飯(sK)

 kowameshi; kowaii / kowameshi; kowai
    こわめし; こわいい
glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions); mochi rice with red beans

Variations:
波布
飯匙倩(rK)

 habu; habu
    はぶ; ハブ
(kana only) habu (Trimeresurus flavoviridis); yellow-spotted pit viper

Variations:
男飯
男メシ
男めし

 otokomeshi
    おとこめし
(colloquialism) dude food; food that is (stereotypically) appealing to men

陸上自衛隊飯塚駐屯地

see styles
 rikujoujieitaiiizukachuutonchi / rikujojietaiizukachutonchi
    りくじょうじえいたいいいづかちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaiiizukachuutonchi

飯後一支煙,賽過活神仙


饭后一支烟,赛过活神仙

fàn hòu yī zhī yān , sài guò huó shén xiān
    fan4 hou4 yi1 zhi1 yan1 , sai4 guo4 huo2 shen2 xian1
fan hou i chih yen , sai kuo huo shen hsien
have a smoke after each meal and you will surpass the immortals (proverb)

飯後百步走,活到九十九


饭后百步走,活到九十九

fàn hòu bǎi bù zǒu , huó dào jiǔ shí jiǔ
    fan4 hou4 bai3 bu4 zou3 , huo2 dao4 jiu3 shi2 jiu3
fan hou pai pu tsou , huo tao chiu shih chiu
walk a hundred steps after each meal and you will live a long life (proverb)

Variations:
ご飯
御飯

 gohan
    ごはん
(1) cooked rice; (2) meal

Variations:
ぶっかけ飯
打っ掛け飯

 bukkakemeshi
    ぶっかけめし
(See 打っ掛け・ぶっかけ・2) rice with other ingredients poured on top

Variations:
飯茶碗
飯茶わん(sK)

 meshijawan
    めしぢゃわん
rice bowl

Variations:
お飯事
御飯事
おまま事

 omamagoto
    おままごと
(kana only) playing house

Variations:
きのこ飯
キノコ飯
茸飯

 kinokomeshi
    きのこめし
{food} rice with grilled mushrooms

Variations:
夕ご飯
夕御飯
夕ごはん

 yuugohan / yugohan
    ゆうごはん
evening meal; dinner; supper

Variations:
夜ご飯
夜ごはん
夜御飯

 yorugohan
    よるごはん
(colloquialism) (See 晩御飯) dinner; evening meal

Variations:
本波布
本飯匙倩(rK)

 honhabu; honhabu
    ほんはぶ; ホンハブ
(kana only) (See ハブ) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis)

Variations:
栗ご飯
栗ごはん
栗御飯

 kurigohan
    くりごはん
chestnut rice; rice boiled with chestnuts

Variations:
麦ご飯
麦ごはん
麦御飯

 mugigohan
    むぎごはん
(See 麦飯) boiled barley and rice

Variations:
飯切り
飯切
半切り
半切

 hangiri
    はんぎり
{food} (See 寿司桶・1) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice

Variations:
タダ飯はない
ただ飯はない

 tadameshihanai(tadahanai); tadameshihanai(tadahanai)
    タダめしはない(タダ飯はない); ただめしはない(ただ飯はない)
(expression) there's no such thing as a free lunch

Variations:
ゆかりご飯
紫ご飯
紫御飯

 yukarigohan
    ゆかりごはん
{food} rice sprinkled with red perilla

Variations:
寿司飯
すし飯
鮨飯
鮓飯

 sushimeshi
    すしめし
{food} rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi; sushi rice

Variations:
握り飯
握飯(io)

 nigirimeshi
    にぎりめし
rice ball

Variations:
タダ飯
ただ飯
只飯(sK)

 tadameshi; tadameshi(sk)
    ただめし; タダメシ(sk)
(colloquialism) free food; free meal

Variations:
台湾波布
台湾飯匙倩(rK)

 taiwanhabu; taiwanhabu
    タイワンはぶ; タイワンハブ
(kana only) (See ハブ) Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus)

Variations:
炊飯器
炊飯機(sK)

 suihanki
    すいはんき
rice cooker

Variations:
無駄飯
ムダ飯
むだ飯
徒飯

 mudameshi(無駄, muda, 徒); mudameshi(muda); mudameshi
    むだめし(無駄飯, むだ飯, 徒飯); ムダめし(ムダ飯); ムダメシ
living idly

Variations:
臭い飯を食う
臭いメシを食う

 kusaimeshiokuu(臭io食u); kusaimeshiokuu(臭imeshio食u) / kusaimeshioku(臭io食u); kusaimeshioku(臭imeshio食u)
    くさいめしをくう(臭い飯を食う); くさいメシをくう(臭いメシを食う)
(exp,v5u) (idiom) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food

Variations:
パックご飯
パック御飯(sK)

 pakkugohan
    パックごはん
{food} microwavable instant rice; pre-cooked rice

Variations:
五目ごはん
五目ご飯
五目御飯

 gomokugohan
    ごもくごはん
(See 加薬ご飯・かやくごはん) casserole of rice, fish or meat, and vegetables

Variations:
加薬ご飯
加薬御飯
加薬ごはん

 kayakugohan
    かやくごはん
{food} (See 加薬飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables

Variations:
夜ご飯
夜ごはん
夜御飯

 yorugohan
    よるごはん
(colloquialism) (See 晩御飯) dinner; evening meal

Variations:
御飯蒸し
ご飯蒸し
ごはん蒸し

 gohanmushi
    ごはんむし
a rice steamer

Variations:
混ぜご飯
混ぜごはん
混ぜ御飯

 mazegohan
    まぜごはん
cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.)

Variations:
丼飯
どんぶり飯
丼めし(sK)

 donburimeshi
    どんぶりめし
{food} bowl of rice

Variations:
飯時
飯どき(sK)
めし時(sK)

 meshidoki
    めしどき
mealtime

Variations:
握り飯
にぎり飯
握飯(sK)

 nigirimeshi
    にぎりめし
{food} (See おにぎり) onigiri; rice ball

Variations:
昼ご飯
昼ごはん
昼御飯

 hirugohan
    ひるごはん
lunch; midday meal

Variations:
晩御飯
晩ご飯
晩ごはん

 bangohan
    ばんごはん
dinner; evening meal

Variations:
男飯
男メシ(sK)
男めし(sK)

 otokomeshi
    おとこめし
(colloquialism) dude food; food that is (stereotypically) appealing to men

Variations:
おまんまの食い上げ
お飯の食い上げ
御飯の食い上げ(sK)

 omanmanokuiage
    おまんまのくいあげ
(exp,n) losing one's means of livelihood

Variations:
かやくご飯
かやく御飯
加薬ご飯(rK)
加薬御飯(rK)
加薬ごはん(rK)
火薬ご飯(sK)

 kayakugohan
    かやくごはん
{food} (See 加薬飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables

Variations:
ご飯時
御飯時(sK)
ご飯どき(sK)

 gohandoki
    ごはんどき
(polite language) mealtime

Variations:
ぶっかけ飯
打っ掛け飯(rK)
ぶっ掛け飯(sK)

 bukkakemeshi
    ぶっかけめし
{food} (See ぶっかけ・1) rice with other ingredients poured on top

Variations:
一人飯
独り飯
ひとり飯(sK)
一人メシ(sK)
一人めし(sK)
独りメシ(sK)

 hitorimeshi
    ひとりめし
eating alone; eating by oneself

Variations:
三度の飯より好き
三度のめしより好き
三度のめしよりすき

 sandonomeshiyorisuki
    さんどのめしよりすき
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day

Variations:
卵かけご飯
卵かけごはん
たまごかけご飯
卵かけ御飯(sK)
卵掛けご飯(sK)
卵掛け御飯(sK)

 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
{food} rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)

Variations:
卵かけご飯
卵かけ御飯
卵掛けご飯
卵掛け御飯

 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
tamago kake gohan; raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

Variations:
夕飯
夕めし(sK)
夕メシ(sK)

 yuuhan(p); yuumeshi(p) / yuhan(p); yumeshi(p)
    ゆうはん(P); ゆうめし(P)
evening meal; dinner; supper

Variations:
大盤振る舞い
大盤振舞
大盤振舞い
大盤ぶるまい
椀飯振る舞い
椀飯振舞

 oobanburumai(大盤振ru舞i, 大盤振舞, 大盤振舞i, 大盤burumai); oubanburumai; oobanfurumai(大盤振ru舞i, 大盤振舞i)(ik) / oobanburumai(大盤振ru舞i, 大盤振舞, 大盤振舞i, 大盤burumai); obanburumai; oobanfurumai(大盤振ru舞i, 大盤振舞i)(ik)
    おおばんぶるまい(大盤振る舞い, 大盤振舞, 大盤振舞い, 大盤ぶるまい); おうばんぶるまい; おおばんふるまい(大盤振る舞い, 大盤振舞い)(ik)
(noun/participle) (1) (yoji) lavish feast; splendid banquet; (noun/participle) (2) (yoji) corporate largess; lavish hospitality

Variations:
大盤振る舞い
大盤振舞
大盤振舞い
椀飯振る舞い
椀飯振舞

 oobanburumai(大盤振ru舞i, 大盤振舞, 大盤振舞i); oubanburumai; oobanfurumai(大盤振ru舞i, 大盤振舞i)(ik) / oobanburumai(大盤振ru舞i, 大盤振舞, 大盤振舞i); obanburumai; oobanfurumai(大盤振ru舞i, 大盤振舞i)(ik)
    おおばんぶるまい(大盤振る舞い, 大盤振舞, 大盤振舞い); おうばんぶるまい; おおばんふるまい(大盤振る舞い, 大盤振舞い)(ik)
(noun/participle) (1) lavish feast; splendid banquet; (noun/participle) (2) corporate largess; lavish hospitality

Variations:
朝ご飯
朝ごはん
朝御飯

 asagohan
    あさごはん
breakfast

Variations:
朝飯
朝メシ
朝めし
あさ飯(sK)

 asameshi(p); asahan(朝)
    あさめし(P); あさはん(朝飯)
breakfast

Variations:
椀飯振舞
椀飯振る舞い
椀飯振舞い(sK)

 oubanburumai / obanburumai
    おうばんぶるまい
(n,vs,vi) (1) (yoji) (rare) (See 大盤振る舞い・1) lavish feast; splendid banquet; (n,vs,vi) (2) (yoji) (rare) (See 大盤振る舞い・2) corporate largess; lavish hospitality

Variations:
混ぜご飯
混ぜごはん
混ぜ御飯(sK)

 mazegohan
    まぜごはん
{food} cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.)

Variations:
炊き込みご飯
炊き込み御飯
炊込みご飯
炊込み御飯

 takikomigohan
    たきこみごはん
rice seasoned and cooked with various ingredients

Variations:
炊き込みご飯
炊き込み御飯
炊込みご飯
炊込み御飯
炊き込みごはん(sK)

 takikomigohan
    たきこみごはん
rice seasoned and cooked with various ingredients

Variations:
無駄飯食い
無駄飯喰い
ムダ飯食い(sK)

 mudameshigui
    むだめしぐい
ne'er-do-well; waster; idler; good-for-nothing

Variations:

干し飯
乾し飯
干飯(io)
乾飯(io)

 hoshii(糒); hoshiii / hoshi(糒); hoshii
    ほしい(糒); ほしいい
dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)

Variations:
臭い飯を食う
臭いメシを食う(sK)
くさい飯を食う(sK)
くさいメシを食う(sK)

 kusaimeshiokuu / kusaimeshioku
    くさいめしをくう
(exp,v5u) (idiom) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food

Variations:
イカ飯
烏賊飯(rK)
いか飯(sK)
烏賊めし(sK)

 ikameshi
    いかめし
(kana only) {food} Ikameshi (rice-filled squid); stuffed squid

Variations:
炊き込みご飯
炊き込み御飯
炊込みご飯(sK)
炊込み御飯(sK)
炊き込みごはん(sK)

 takikomigohan
    たきこみごはん
rice seasoned and cooked with various ingredients

Variations:
朝ごはん
朝ご飯
朝御飯(rK)

 asagohan
    あさごはん
breakfast

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314

This page contains 62 results for "飯" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary