Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 3582 total results for your 者 search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 端武者see styles | hamusha はむしゃ | common soldier | 
| 競争者see styles | kyousousha / kyososha きょうそうしゃ | competitor; rival | 
| 競合者see styles | kyougousha / kyogosha きょうごうしゃ | competitor | 
| 競技者see styles | kyougisha / kyogisha きょうぎしゃ | competitor; contestant; player; athlete | 
| 競爭者 竞争者see styles | jìng zhēng zhě jing4 zheng1 zhe3 ching cheng che | competitor | 
| 競賽者 竞赛者see styles | jìng sài zhě jing4 sai4 zhe3 ching sai che | player | 
| 笑い者see styles | waraimono わらいもの | laughingstock; butt of ridicule | 
| 第三者see styles | dì sān zhě di4 san1 zhe3 ti san che daisansha だいさんしゃ | sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship; the other woman; the other man; third person; third party (in dispute); disinterested party; number three in a list third party; third person; outsider; disinterested person | 
| 筆記者see styles | hikkisha ひっきしゃ | copyist | 
| 筆頭者see styles | hittousha / hittosha ひっとうしゃ | head of a family; first name on a list | 
| 筍医者see styles | takenokoisha たけのこいしゃ | inexperienced doctor; quack | 
| 答弁者see styles | toubensha / tobensha とうべんしゃ | respondent | 
| 算命者see styles | suàn mìng zhě suan4 ming4 zhe3 suan ming che | fortune-teller | 
| 管理者see styles | kanrisha かんりしゃ | (1) manager; administrator; landlord; warden; superintendent; supervisor; custodian; (2) {comp} root (user) | 
| 箱信者see styles | hakoshinja はこしんじゃ | (slang) (derogatory term) Xbox fanboy; Xbox fangirl | 
| 篤信者 笃信者see styles | dǔ xìn zhě du3 xin4 zhe3 tu hsin che tokushinja | devout believer | 
| 簽字者 签字者see styles | qiān zì zhě qian1 zi4 zhe3 ch`ien tzu che chien tzu che | signatory | 
| 粗忽者see styles | sokotsumono そこつもの | careless person; thoughtless person | 
| 精薄者see styles | seihakusha / sehakusha せいはくしゃ | (obsolete) (abbreviation) (See 精神薄弱者) intellectually disabled person | 
| 精通者see styles | seitsuusha / setsusha せいつうしゃ | well versed person; authority (on); expert (in) | 
| 納付者see styles | noufusha / nofusha のうふしゃ | payer | 
| 納入者see styles | nounyuusha / nonyusha のうにゅうしゃ | supplier; provider; vendor | 
| 納税者see styles | nouzeisha / nozesha のうぜいしゃ | taxpayer | 
| 素食者see styles | sù shí zhě su4 shi2 zhe3 su shih che | vegetarian | 
| 紡織者 纺织者see styles | fǎng zhī zhě fang3 zhi1 zhe3 fang chih che | weaver | 
| 累犯者see styles | ruihansha るいはんしゃ | repeat offender | 
| 紹介者see styles | shoukaisha / shokaisha しょうかいしゃ | person who introduces someone; introducer | 
| 組織者 组织者see styles | zǔ zhī zhě zu3 zhi1 zhe3 tsu chih che soshikisha そしきしゃ | organizer organizer; organiser | 
| 経営者see styles | keieisha / keesha けいえいしゃ | manager; proprietor | 
| 経験者see styles | keikensha / kekensha けいけんしゃ | experienced person; person who has had a particular experience | 
| 結構者see styles | kekkousha; kekkoumono / kekkosha; kekkomono けっこうしゃ; けっこうもの | (archaism) (See 結構人) nice person; good-natured person | 
| 結集者 结集者see styles | jié jí zhě jie2 ji2 zhe3 chieh chi che ketsushū sha | compiler | 
| 給血者see styles | kyuuketsusha / kyuketsusha きゅうけつしゃ | (rare) (See 献血者) blood donor | 
| 統合者see styles | tougousha / togosha とうごうしゃ | synthesist | 
| 統治者 统治者see styles | tǒng zhì zhě tong3 zhi4 zhe3 t`ung chih che tung chih che touchisha / tochisha とうちしゃ | ruler the ruler; sovereign | 
| 統率者see styles | tousotsusha / tosotsusha とうそつしゃ | leader; commander | 
| 統轄者see styles | toukatsusha / tokatsusha とうかつしゃ | supervisor; controller | 
| 絶対者see styles | zettaisha ぜったいしゃ | the Absolute | 
| 經營者 经营者see styles | jīng yíng zhě jing1 ying2 zhe3 ching ying che | executive; manager; transactor | 
| 継承者see styles | keishousha / keshosha けいしょうしゃ | successor | 
| 総合者see styles | sougousha / sogosha そうごうしゃ | generalist; renaissance man; multi-talented person; synthesist | 
| 締造者 缔造者see styles | dì zào zhě di4 zao4 zhe3 ti tsao che | creator (of a great work); founder | 
| 編曲者see styles | henkyokusha へんきょくしゃ | arranger (of music) | 
| 編纂者see styles | hensansha へんさんしゃ | editor; compiler | 
| 編者按 编者按see styles | biān zhě àn bian1 zhe3 an4 pien che an | editor's commentary | 
| 編者案 编者案see styles | biān zhě àn bian1 zhe3 an4 pien che an | variant of 編者按|编者按[bian1 zhe3 an4] | 
| 編集者see styles | henshuusha / henshusha へんしゅうしゃ | editor (in publishing, etc.) | 
| 縁故者see styles | enkosha えんこしゃ | related person; relative | 
| 繼任者 继任者see styles | jì rèn zhě ji4 ren4 zhe3 chi jen che | successor | 
| 繼承者 继承者see styles | jì chéng zhě ji4 cheng2 zhe3 chi ch`eng che chi cheng che | successor | 
| 罹患者see styles | rikansha りかんしゃ | person affected by a disease; sufferer | 
| 罹災者see styles | risaisha りさいしゃ | victims; sufferers | 
| 羽者家see styles | hajake はじゃけ | (surname) Hajake | 
| 翻訳者see styles | honyakusha ほんやくしゃ | translator | 
| 翻譯者 翻译者see styles | fān yì zhě fan1 yi4 zhe3 fan i che | translator; interpreter | 
| 老者舞see styles | oshamappu おしゃまっぷ | (place-name) Oshamappu | 
| 考案者see styles | kouansha / koansha こうあんしゃ | inventor; designer; planner | 
| 耕作者see styles | kousakusha / kosakusha こうさくしゃ | cultivator | 
| 聖職者see styles | seishokusha / seshokusha せいしょくしゃ | clergyman; churchman; clergy | 
| 聰叡者 聪叡者see styles | cōng ruì zhě cong1 rui4 zhe3 ts`ung jui che tsung jui che sōei sha | a wise one | 
| 聰慧者 聪慧者see styles | cōng huì zhě cong1 hui4 zhe3 ts`ung hui che tsung hui che sōe sha | a learned; wise one | 
| 聴取者see styles | choushusha / choshusha ちょうしゅしゃ | radio listener | 
| 聴視者see styles | choushisha / choshisha ちょうししゃ | (radio or television) audience; viewer; listener; viewership | 
| 聽法者 听法者see styles | tīng fǎ zhě ting1 fa3 zhe3 t`ing fa che ting fa che chōhō sha | hearer of the dharma | 
| 聾唖者see styles | rouasha / roasha ろうあしゃ | deaf and mute person | 
| 肇事者see styles | zhào shì zhě zhao4 shi4 zhe3 chao shih che | offender; culprit | 
| 肖り者see styles | ayakarimono あやかりもの | lucky person | 
| 肥者耶see styles | féi zhě yé fei2 zhe3 ye2 fei che yeh Hishaya | Vajradhātrī | 
| 背信者see styles | haishinsha はいしんしゃ | traitor | 
| 背叛者see styles | bèi pàn zhě bei4 pan4 zhe3 pei p`an che pei pan che | traitor | 
| 背教者see styles | haikyousha / haikyosha はいきょうしゃ | apostate; renegade | 
| 能作者see styles | néng zuò zhě neng2 zuo4 zhe3 neng tso che nōsasha | making | 
| 能導者 能导者see styles | néng dǎo zhě neng2 dao3 zhe3 neng tao che nōdō sha | one who guides | 
| 能役者see styles | nouyakusha / noyakusha のうやくしゃ | noh actor | 
| 能獎者 能奖者see styles | néng jiǎng zhě neng2 jiang3 zhe3 neng chiang che nōshō sha | a guide | 
| 能破者see styles | néng pò zhě neng2 po4 zhe3 neng p`o che neng po che nōha sha | refutation | 
| 能行者see styles | néng xíng zhě neng2 xing2 zhe3 neng hsing che Nō Gyōja | Practitioner Neng | 
| 能見者 能见者see styles | néng jiàn zhě neng2 jian4 zhe3 neng chien che nōken sha | those who are able to see | 
| 能說者 能说者see styles | néng shuō zhě neng2 shuo1 zhe3 neng shuo che nōsetsu sha | speaker | 
| 脅尊者 胁尊者see styles | xié zūn zhě xie2 zun1 zhe3 hsieh tsun che Kyō Sonja | Pārśva | 
| 脅迫者see styles | kyouhakusha / kyohakusha きょうはくしゃ | person making threats; intimidator | 
| 脇尊者see styles | xié zūn zhě xie2 zun1 zhe3 hsieh tsun che Kyō Sonja | Pārśva | 
| 脚色者see styles | kyakushokusha きゃくしょくしゃ | movie adapter; dramatizer; dramatiser | 
| 脫北者 脱北者see styles | tuō běi zhě tuo1 bei3 zhe3 t`o pei che to pei che | North Korean refugee See: 脱北者 | 
| 脱北者see styles | dappokusha だっぽくしゃ | person who has fled from North Korea; North Korean defector | 
| 脱落者see styles | datsurakusha だつらくしゃ | dropout; quitter; deserter | 
| 脱走者see styles | dassousha / dassosha だっそうしゃ | escapee; fugitive | 
| 臆病者see styles | okubyoumono / okubyomono おくびょうもの | coward; wimp | 
| 自在者see styles | zì zài zhě zi4 zai4 zhe3 tzu tsai che jizai sha | master of one's self | 
| 自殺者see styles | jisatsusha じさつしゃ | person who has committed suicide | 
| 自願者 自愿者see styles | zì yuàn zhě zi4 yuan4 zhe3 tzu yüan che | volunteer | 
| 至上者see styles | shijousha / shijosha しじょうしゃ | Supreme Being | 
| 至導者 至导者see styles | zhì dǎo zhě zhi4 dao3 zhe3 chih tao che shidō sha | one who acts as a mentor | 
| 至獎者 至奖者see styles | zhì jiǎng zhě zhi4 jiang3 zhe3 chih chiang che shishō sha | a mentor | 
| 與太者see styles | yotamono よたもん | (out-dated kanji) (kana only) hooligan; layabout; good-for-nothing; gangster | 
| 與等者 与等者see styles | yǔ děng zhě yu3 deng3 zhe3 yü teng che yotō sha | the same | 
| 舉報者 举报者see styles | jǔ bào zhě ju3 bao4 zhe3 chü pao che | informer; snitch | 
| 航海者see styles | háng hǎi zhě hang2 hai3 zhe3 hang hai che koukaisha / kokaisha こうかいしゃ | navigator voyager; navigator | 
| 芝居者see styles | shibaimono しばいもの | actor; actress; someone who works at a theater | 
| 芸者屋see styles | geishaya / geshaya げいしゃや | (See 置屋) geisha house | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "者" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.