There are 1530 total results for your 満 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
清沢満之 see styles |
kiyozawamanshi きよざわまんし |
(person) Kiyozawa Manshi |
潮の干満 see styles |
shionokanman しおのかんまん |
(exp,n) ebb and flow |
無死満塁 see styles |
mushimanrui むしまんるい |
{baseb} bases are loaded with no outs |
物満内川 see styles |
monomanaigawa ものまないがわ |
(personal name) Monomanaigawa |
田畑満美 see styles |
tabatamami たばたまみ |
(person) Tabata Mami |
畠山満家 see styles |
hatakeyamamitsuie はたけやまみついえ |
(person) Hatakeyama Mitsuie |
百千家満 see styles |
ochiyama おちやま |
(personal name) Ochiyama |
百点満点 see styles |
hyakutenmanten ひゃくてんまんてん |
(yoji) (getting a) perfect score; scoring 100; grading students on a scale of one hundred; doing perfectly (in a test); leaving nothing to be desired |
真島満秀 see styles |
mashimamitsuhide ましまみつひで |
(person) Mashima Mitsuhide |
知徳円満 see styles |
chitokuenman ちとくえんまん |
(noun or adjectival noun) having both (wide) knowledge and (high) virtue |
社満射岳 see styles |
shiyamanshiyadake しやまんしやだけ |
(personal name) Shiyamanshiyadake |
福徳円満 see styles |
fukutokuenman ふくとくえんまん |
(yoji) being perfectly happy and prosperous; wealth and happiness |
秋満義孝 see styles |
akimitsuyoshitaka あきみつよしたか |
(person) Akimitsu Yoshitaka (1929.8.19-) |
竹田信満 see styles |
takedanobumitsu たけだのぶみつ |
(person) Takeda Nobumitsu |
米窪満亮 see styles |
yonekubomitsusuke よねくぼみつすけ |
(person) Yonekubo Mitsusuke (1888.9.16-1951.1.16) |
糸満漁港 see styles |
itomanryoukou / itomanryoko いとまんりょうこう |
(place-name) Itomanryōkou |
細川満元 see styles |
hosokawamitsumoto ほそかわみつもと |
(person) Hosokawa Mitsumoto |
肥満細胞 see styles |
himansaibou / himansaibo ひまんさいぼう |
mast cell; mastocyte |
能満寺山 see styles |
noumanjiyama / nomanjiyama のうまんじやま |
(place-name) Noumanjiyama |
自信満々 see styles |
jishinmanman じしんまんまん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) full of confidence; brimming with (self-)confidence; having great faith in oneself |
自信満満 see styles |
jishinmanman じしんまんまん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) full of confidence; brimming with (self-)confidence; having great faith in oneself |
自己満悦 see styles |
jikomanetsu じこまんえつ |
(n,vs,adj-no) self-congratulation |
自己満足 see styles |
jikomanzoku じこまんぞく |
(n,vs,vi,adj-na) (yoji) self-satisfaction; (self-)complacency; smugness |
草野満代 see styles |
kusanomitsuyo くさのみつよ |
(person) Kusano Mitsuyo (1967.2-) |
荷田在満 see styles |
kadaarimaro / kadarimaro かだありまろ |
(person) Kada Arimaro |
荷田春満 see styles |
kadanoazumamaro かだのあずままろ |
(person) Kada no Azumamaro (1669-1736) |
莚登満女 see styles |
edomame えどまめ |
(given name) Edomame |
落合博満 see styles |
ochiaihiromitsu おちあいひろみつ |
(person) Ochiai Hiromitsu (1953.12-) |
藁科満治 see styles |
warashinamitsuharu わらしなみつはる |
(person) Warashina Mitsuharu (1931.12.27-) |
衆苦充満 see styles |
shukujuuman / shukujuman しゅくじゅうまん |
(adj-no,vs) filled with numerous sufferings |
西女満別 see styles |
nishimemanbetsu にしめまんべつ |
(place-name) Nishimemanbetsu |
豊年満作 see styles |
hounenmansaku / honenmansaku ほうねんまんさく |
(yoji) bumper crops; year of a full rice harvest |
豊満神社 see styles |
toyomitsujinja とよみつじんじゃ |
(place-name) Toyomitsu Shrine |
赤松満祐 see styles |
akamatsumitsusuke あかまつみつすけ |
(person) Akamatsu Mitsusuke (1381-1441) |
足利氏満 see styles |
ashikagaujimitsu あしかがうじみつ |
(person) Ashikaga Ujimitsu (1359-1398) |
足利満兼 see styles |
ashikagamitsukane あしかがみつかね |
(person) Ashikaga Mitsukane |
足利義満 see styles |
ashikagayoshimitsu あしかがよしみつ |
(person) Ashikaga Yoshimitsu (1358-1408) |
辻本満丸 see styles |
tsujimotomitsumaru つじもとみつまる |
(person) Tsujimoto Mitsumaru (1877.12.4-1940.4.24) |
迫力満点 see styles |
hakuryokumanten はくりょくまんてん |
full impact; packing a punch |
野心満々 see styles |
yashinmanman やしんまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) burning with ambition; highly ambitious |
野心満満 see styles |
yashinmanman やしんまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) burning with ambition; highly ambitious |
金子満広 see styles |
kanekomitsuhiro かねこみつひろ |
(person) Kaneko Mitsuhiro (1924.11-) |
金宇満司 see styles |
kanaumitsuji かなうみつじ |
(person) Kanau Mitsuji |
長府満珠 see styles |
choufumanju / chofumanju ちょうふまんじゅ |
(place-name) Chōfumanju |
闘志満々 see styles |
toushimanman / toshimanman とうしまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness |
闘志満満 see styles |
toushimanman / toshimanman とうしまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness |
阿満利麿 see styles |
amatoshimaro あまとしまろ |
(person) Ama Toshimaro (1939-) |
隠れ肥満 see styles |
kakurehiman かくれひまん |
normal weight obesity; hidden obesity; being thin while having an unhealthily high body fat percentage |
電鉄天満 see styles |
dentetsutenma でんてつてんま |
(personal name) Dentetsutenma |
順風満帆 see styles |
junpuumanpan; junpuumanpo(ik) / junpumanpan; junpumanpo(ik) じゅんぷうまんぱん; じゅんぷうまんぽ(ik) |
More info & calligraphy: Smooth Sailing |
願満稲荷 see styles |
ganmaninari がんまんいなり |
(place-name) Ganman'inari |
顧客満足 see styles |
kokakumanzoku(p); kokyakumanzoku こかくまんぞく(P); こきゃくまんぞく |
customer satisfaction |
食満南北 see styles |
kemananboku けまなんぼく |
(personal name) Kemananboku |
飯山満町 see styles |
hasamachou / hasamacho はさまちょう |
(place-name) Hasamachō |
飯山満駅 see styles |
hasamaeki はさまえき |
(st) Hasama Station |
Variations: |
mitsu みつ |
(v5t,vi) (1) (usu. as 〜に満たない) (See 満ちる・1,満たない) to be full; (v5t,vi) (2) (See 満ちる・2) to wax (e.g. moon); (v5t,vi) (3) (See 満ちる・3) to rise (e.g. tide); (v5t,vi) (4) (See 満ちる・4) to mature; to expire |
Variations: |
mansaku; mansaku まんさく; マンサク |
(1) (kana only) Japanese witch-hazel (Hamamelis japonica); (2) (満作 only) bumper crop; abundant harvest |
Variations: |
manshuu / manshu まんしゅう |
(1) Manchuria; (2) (hist) (abbreviation) (See 満州国) Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945) |
満ち満ちる see styles |
michimichiru みちみちる |
(v1,vi) to be full to the brim |
満ち溢れる see styles |
michiafureru みちあふれる |
(v1,vi) to be full of (e.g. adventure, youth, energy); to be overflowing with |
満ち足りる see styles |
michitariru みちたりる |
(v1,vi) to be content; to have enough; to be happy; to be sufficient; to be satisfied |
満を持して see styles |
manojishite まんをじして |
(exp,adj-no) long-awaited; much-awaited |
満を持する see styles |
manojisuru まんをじする |
(exp,vs-s) (See 満を持す) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to wait until the time is ripe |
満場総立ち see styles |
manjousoudachi / manjosodachi まんじょうそうだち |
(See スタンディングオベーション) standing ovation |
満天星躑躅 see styles |
doudantsutsuji / dodantsutsuji どうだんつつじ |
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family) |
満島ひかり see styles |
mitsushimahikari みつしまひかり |
(person) Mitsushima Hikari (1985.11.30-) |
満川亀太郎 see styles |
mitsukawakametarou / mitsukawakametaro みつかわかめたろう |
(person) Mitsukawa Kametarō |
満期釈放者 see styles |
mankishakuhousha / mankishakuhosha まんきしゃくほうしゃ |
released prisoner; ex-convict |
満池谷墓地 see styles |
manikedanibochi まんいけだにぼち |
(place-name) Man'ikedani Cemetery |
満点をとる see styles |
mantenotoru まんてんをとる |
(exp,v5r) to get full marks |
満点を取る see styles |
mantenotoru まんてんをとる |
(exp,v5r) to get full marks |
満艦飾の船 see styles |
mankanshokunofune まんかんしょくのふね |
full-dress ship |
満蒙開拓団 see styles |
manmoukaitakudan / manmokaitakudan まんもうかいたくだん |
(hist) Japanese colonists of Manchuria and Inner Mongolia |
満越ノ瀬戸 see styles |
michigoenoseto みちごえのせと |
(personal name) Michigoenoseto |
満足が行く see styles |
manzokugaiku まんぞくがいく |
(exp,v5k-s) to be satisfied |
満足度調査 see styles |
manzokudochousa / manzokudochosa まんぞくどちょうさ |
satisfaction survey |
満載喫水線 see styles |
mansaikissuisen まんさいきっすいせん |
Plimsoll line; load line; load waterline |
満鉄調査部 see styles |
mantetsuchousabu / mantetsuchosabu まんてつちょうさぶ |
(org) South Manchuria Railway Research Department; (o) South Manchuria Railway Research Department |
満面の笑み see styles |
manmennoemi まんめんのえみ |
(exp,n) radiant smile; contented smile |
Variations: |
chouman / choman ちょうまん |
{med} tympanites; abdominal dropsy; bloating of the abdominal region |
ご満悦の体 see styles |
gomanetsunotei / gomanetsunote ごまんえつのてい |
(expression) looking satisfied; looking very pleased |
ご満悦の態 see styles |
gomanetsunotei / gomanetsunote ごまんえつのてい |
(expression) looking satisfied; looking very pleased |
やる気満々 see styles |
yarukimanman やるきまんまん |
(can be adjective with の) totally willing; fully motivated |
下百千家満 see styles |
shimoochiyama しもおちやま |
(place-name) Shimoochiyama |
亀戸天満宮 see styles |
kameidotenmanguu / kamedotenmangu かめいどてんまんぐう |
(place-name) Kameidotenmanguu |
佐々木満男 see styles |
sasakimitsuo ささきみつお |
(person) Sasaki Mitsuo |
元本満寺町 see styles |
motohonmanjichou / motohonmanjicho もとほんまんじちょう |
(place-name) Motohonmanjichō |
八杉満利子 see styles |
yasugimariko やすぎまりこ |
(person) Yasugi Mariko (1937.10.29-) |
円満字二郎 see styles |
enmanjijirou / enmanjijiro えんまんじじろう |
(person) Enmanji Jirou |
円満寺洋介 see styles |
enmanjiyousuke / enmanjiyosuke えんまんじようすけ |
(person) Enmanji Yōsuke |
円満寺霊園 see styles |
enmanjireien / enmanjireen えんまんじれいえん |
(place-name) Enmanji Cemetery |
円満院庭園 see styles |
enmaninteien / enmaninteen えんまんいんていえん |
(place-name) Enman'inteien |
北の海敏満 see styles |
kitanoumitoshimitsu / kitanomitoshimitsu きたのうみとしみつ |
(person) Kitanoumi Toshimitsu (1953.5.16-) |
北の湖敏満 see styles |
kitanoumitoshimitsu / kitanomitoshimitsu きたのうみとしみつ |
(person) Kitanoumi Toshimitsu, 55th sumo grand champion |
北野天満宮 see styles |
kitanotenmanguu / kitanotenmangu きたのてんまんぐう |
(place-name) Kitano-tenmangu (shrine in Kyoto) |
南満州鉄道 see styles |
minamimanshuutetsudou / minamimanshutetsudo みなみまんしゅうてつどう |
(company) (former) South Manchuria Railway; (c) (former) South Manchuria Railway |
和多田天満 see styles |
watadatenman わただてんまん |
(place-name) Watadatenman |
多田智満子 see styles |
tadachimako ただちまこ |
(person) Tada Chimako |
大久保満男 see styles |
ookubomitsuo おおくぼみつお |
(person) Ookubo Mitsuo |
大入り満員 see styles |
ooirimanin おおいりまんいん |
full to capacity; full to bursting; house full; sellout |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.