Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1855 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

渡部潤一

see styles
 watanabejunichi
    わたなべじゅんいち
(person) Watanabe Jun'ichi (1960.12.28-)

渡部直己

see styles
 watanabenaomi
    わたなべなおみ
(person) Watanabe Naomi

渡部篤郎

see styles
 watabeatsurou / watabeatsuro
    わたべあつろう
(person) Watabe Atsurou (1968.5.5-)

渡部純至

see styles
 watanabekiyotaka
    わたなべきよたか
(person) Watanabe Kiyotaka

渡部絵美

see styles
 watanabeemi
    わたなべえみ
(person) Watanabe Emi (1960-)

渡部豪太

see styles
 watabegouta / watabegota
    わたべごうた
(person) Watabe Gouta (1986.3.8-)

渡部隆夫

see styles
 watabetakao
    わたべたかお
(person) Watabe Takao (1941.2.12-)

渡部高揚

see styles
 watabekouyou / watabekoyo
    わたべこうよう
(person) Watabe Kōyou

渡部麻由

see styles
 watabemayu
    わたべまゆ
(person) Watabe Mayu (1987.7.20-)

渡部龍一

see styles
 watanaberyuuichi / watanaberyuichi
    わたなべりゅういち
(person) Watanabe Ryūichi

渡里用水

see styles
 watariyousui / watariyosui
    わたりようすい
(place-name) Watariyousui

渡野喜屋

see styles
 tonokiya
    とのきや
(place-name) Tonokiya

渡鹿野島

see styles
 watakanojima
    わたかのじま
(personal name) Watakanojima

お神渡り

see styles
 omiwatari
    おみわたり
cracks that form in the ice on Lake Suwa

さえ渡る

see styles
 saewataru
    さえわたる
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over

に渡って

see styles
 niwatatte
    にわたって
(expression) (kana only) throughout; over a period of ...; over a span of ...

一の渡駅

see styles
 ichinowatarieki
    いちのわたりえき
(st) Ichinowatari Station

一之渡戸

see styles
 ichinowatarido
    いちのわたりど
(place-name) Ichinowatarido

三渡大橋

see styles
 miwatarioohashi
    みわたりおおはし
(place-name) Miwatarioohashi

三獸渡河


三兽渡河

see styles
sān shòu dù hé
    san1 shou4 du4 he2
san shou tu ho
 san shū toga
three animals crossing a river

上大渡野

see styles
 kamioowatano
    かみおおわたの
(place-name) Kamioowatano

上小舟渡

see styles
 kamikobunato
    かみこぶなと
(place-name) Kamikobunato

上川渡上

see styles
 kamikawadokami
    かみかわどかみ
(place-name) Kamikawadokami

上戸谷渡

see styles
 kamikoyado
    かみこやど
(place-name) Kamikoyado

上柳渡戸

see styles
 kamiyanagiwatarido
    かみやなぎわたりど
(place-name) Kamiyanagiwatarido

上沢渡川

see styles
 kamisawatarigawa
    かみさわたりがわ
(place-name) Kamisawatarigawa

上河渡頭

see styles
 kamikadogashira
    かみかどがしら
(place-name) Kamikadogashira

上渡一木

see styles
 uewatarihitotsugi
    うえわたりひとつぎ
(place-name) Uewatarihitotsugi

上田渡峯

see styles
 kamidatomine
    かみだとみね
(place-name) Kamidatomine

下げ渡す

see styles
 sagewatasu
    さげわたす
(transitive verb) (1) to make a (government) grant; (2) to release (a criminal)

下大渡野

see styles
 shimooowatano
    しもおおわたの
(place-name) Shimooowatano

下小舟渡

see styles
 shimokobunato
    しもこぶなと
(place-name) Shimokobunato

下柳渡戸

see styles
 shimoyanagiwatarido
    しもやなぎわたりど
(place-name) Shimoyanagiwatarido

下河渡頭

see styles
 shimokadogashira
    しもかどがしら
(place-name) Shimokadogashira

下渡一木

see styles
 shitawatarihitotsugi
    したわたりひとつぎ
(place-name) Shitawatarihitotsugi

下渡大橋

see styles
 gedooohashi
    げどおおはし
(place-name) Gedooohashi

下船渡駅

see styles
 shimofunatoeki
    しもふなとえき
(st) Shimofunato Station

世を渡る

see styles
 yoowataru
    よをわたる
(exp,v5r) (idiom) to make one's way in the world; to earn one's living; to live

中ノ渡戸

see styles
 nakanowatarito
    なかのわたりと
(place-name) Nakanowatarito

中元普渡

see styles
zhōng yuán pǔ dù
    zhong1 yuan2 pu3 du4
chung yüan p`u tu
    chung yüan pu tu
Ghosts' festival on 15th day of 7th moon

中竜渡沢

see styles
 nakatatsutozawa
    なかたつとざわ
(place-name) Nakatatsutozawa

久渡寺山

see styles
 kudoujiyama / kudojiyama
    くどうじやま
(personal name) Kudoujiyama

今渡ダム

see styles
 imawataridamu
    いまわたりダム
(place-name) Imawatari Dam

佐渡が島

see styles
 sadogashima
    さどがしま
(place-name) Sado Island (Niigata); Sadogashima

佐渡ケ岳

see styles
 sadogatake
    さどがたけ
(surname) Sadogatake

佐渡ヶ島

see styles
 sadogashima
    さどがしま
(place-name) Sado Island (Niigata); Sadogashima

佐渡ヶ嶋

see styles
 sadogashima
    さどがしま
(surname) Sadogashima

佐渡ヶ嶌

see styles
 sadogashima
    さどがしま
(surname) Sadogashima

佐渡ケ嶽

see styles
 sadogatake
    さどがたけ
(surname) Sadogatake

佐渡ヶ迫

see styles
 sadogasako
    さどがさこ
(place-name) Sadogasako

佐渡ダム

see styles
 sawataridamu
    さわたりダム
(place-name) Sawatari Dam

佐渡充高

see styles
 sadomitsutaka
    さどみつたか
(person) Sado Mitsutaka

佐渡土竜

see styles
 sadomogura; sadomogura
    さどもぐら; サドモグラ
(kana only) Sado mole (Mogera tokudae); Tokuda's mole

佐渡寧子

see styles
 sadoyasuko
    さどやすこ
(person) Sado Yasuko (1969.10.26-)

佐渡小屋

see styles
 sadogoya
    さどごや
(place-name) Sadogoya

佐渡山豊

see styles
 sadoyamayutaka
    さどやまゆたか
(person) Sadoyama Yutaka

佐渡正城

see styles
 sawatarimasaki
    さわたりまさき
(person) Sawatari Masaki (1975.5.1-)

佐渡空港

see styles
 sadokuukou / sadokuko
    さどくうこう
(place-name) Sado Airport

佐渡金山

see styles
 sadokinzan
    さどきんざん
(place-name) Sado Gold Mine

佐渡鉱山

see styles
 sadokouzan / sadokozan
    さどこうざん
(place-name) Sadokouzan

佐渡龍己

see styles
 sadoryuuki / sadoryuki
    さどりゅうき
(person) Sado Ryūki

債権譲渡

see styles
 saikenjouto / saikenjoto
    さいけんじょうと
{law} cession of an obligation; assignment of an obligation; transfer of an obligation

六渡寺駅

see styles
 rokudoujieki / rokudojieki
    ろくどうじえき
(st) Rokudouji Station

冴え渡る

see styles
 saewataru
    さえわたる
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over

前渡北町

see styles
 maedokitamachi
    まえどきたまち
(place-name) Maedokitamachi

前渡東町

see styles
 maedohigashimachi
    まえどひがしまち
(place-name) Maedohigashimachi

前渡西町

see styles
 maedonishimachi
    まえどにしまち
(place-name) Maedonishimachi

加加良渡

see styles
 kakaranowatashi
    かからのわたし
(place-name) Kakaranowatashi

加露渡峠

see styles
 karototouge / karototoge
    かろととうげ
(place-name) Karototōge

千本松渡

see styles
 senbonmatsuwatashi
    せんぼんまつわたし
(place-name) Senbonmatsuwatashi

南渡田町

see styles
 minamiwataridachou / minamiwataridacho
    みなみわたりだちょう
(place-name) Minamiwataridachō

南蛮渡来

see styles
 nanbantorai
    なんばんとらい
(adj-no,n) (hist) imported to Japan by early European traders

参照渡し

see styles
 sanshouwatashi / sanshowatashi
    さんしょうわたし
{comp} (See 値渡し) call by reference; pass by reference

受け渡し

see styles
 ukewatashi
    うけわたし
delivery

受け渡す

see styles
 ukewatasu
    うけわたす
(Godan verb with "su" ending) to deliver; to hand over; to transfer

吹き渡る

see styles
 fukiwataru
    ふきわたる
(v5r,vi) to blow across

咲き渡る

see styles
 sakiwataru
    さきわたる
(v5r,vi) to bloom over a wide area

営業譲渡

see styles
 eigyoujouto / egyojoto
    えいぎょうじょうと
transfer of business; business transfer

塩見渡橋

see styles
 shiwamidobashi
    しわみどばし
(place-name) Shiwamidobashi

売り渡し

see styles
 uriwatashi
    うりわたし
sale; selling

売り渡す

see styles
 uriwatasu
    うりわたす
(transitive verb) to sell over to

売渡証書

see styles
 uriwatashishousho / uriwatashishosho
    うりわたししょうしょ
sale deed; bill of sale

大堂渡端

see styles
 oodouwatashibata / oodowatashibata
    おおどうわたしばた
(place-name) Oodouwatashibata

大浜渡橋

see styles
 oohamawataribashi
    おおはまわたりばし
(place-name) Oohamawataribashi

大渡ダム

see styles
 oododamu
    おおどダム
(place-name) Oodo Dam

大渡口區


大渡口区

see styles
dà dù kǒu qū
    da4 du4 kou3 qu1
ta tu k`ou ch`ü
    ta tu kou chü
Dadukou, a district of Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4]

大渡新田

see styles
 oowatarishinden
    おおわたりしんでん
(place-name) Oowatarishinden

大渡瀬川

see styles
 oowatasegawa
    おおわたせがわ
(place-name) Oowatasegawa

大渡順二

see styles
 oowatarijunji
    おおわたりじゅんじ
(person) Oowatari Junji (1904.8.17-1989.6.4)

大積折渡

see styles
 oozumioriwatari
    おおづみおりわたり
(place-name) Oozumioriwatari

大船渡市

see styles
 oofunatoshi
    おおふなとし
(place-name) Oofunato (city)

大船渡港

see styles
 oofunatokou / oofunatoko
    おおふなとこう
(place-name) Oofunatokou

大船渡湾

see styles
 oofunatowan
    おおふなとわん
(personal name) Oofunatowan

大船渡町

see styles
 oofunatochou / oofunatocho
    おおふなとちょう
(place-name) Oofunatochō

大船渡線

see styles
 oofunatosen
    おおふなとせん
(personal name) Oofunatosen

大船渡駅

see styles
 oofunatoeki
    おおふなとえき
(st) Oofunato Station

大谷渡り

see styles
 ootaniwatari
    おおたにわたり
(kana only) Asplenium antiquum (species of spleenwort)

大風渡沢

see styles
 oofudozawa
    おおふどざわ
(place-name) Oofudozawa

天保山渡

see styles
 tenpouzanwatari / tenpozanwatari
    てんぽうざんわたり
(place-name) Tenpouzanwatari

太秦唐渡

see styles
 uzumasakarato
    うずまさからと
(place-name) Uzumasakarato

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "渡" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary