I'm heading to China to do some art business. Orders for in-stock items will shipped after I return on Oct 17th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code VACATION for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 1497 total results for your 楽 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西神楽南二条 see styles |
nishikaguraminaminijou / nishikaguraminaminijo にしかぐらみなみにじょう |
(place-name) Nishikaguraminaminijō |
邑楽郡大泉町 see styles |
ouragunooizumimachi / oragunooizumimachi おうらぐんおおいずみまち |
(place-name) Ouragun'ooizumimachi |
邑楽郡明和村 see styles |
ouragunmeiwamura / oragunmewamura おうらぐんめいわむら |
(place-name) Ouragunmeiwamura |
邑楽郡板倉町 see styles |
ouragunitakuramachi / oragunitakuramachi おうらぐんいたくらまち |
(place-name) Ouragun'itakuramachi |
邑楽郡邑楽町 see styles |
ouragunouramachi / oragunoramachi おうらぐんおうらまち |
(place-name) Ouragun'ouramachi |
那加楽天地町 see styles |
nakarakutenchichou / nakarakutenchicho なからくてんちちょう |
(place-name) Nakarakutenchichō |
長楽山廃寺跡 see styles |
chourakusanhaijiato / chorakusanhaijiato ちょうらくさんはいじあと |
(place-name) Chōrakusanhaijiato |
音楽出版協会 see styles |
ongakushuppankyoukai / ongakushuppankyokai おんがくしゅっぱんきょうかい |
(org) National Music Publishers' Association; NMPA; (o) National Music Publishers' Association; NMPA |
ゴルフ倶楽部 see styles |
gorufukurabu; gorufu kurabu(sk) ゴルフクラブ; ゴルフ・クラブ(sk) |
(1) (ゴルフクラブ only) (kana only) {sports} golf club (used to hit the ball); (2) (kana only) golf club (organisation) |
楽あれば苦あり see styles |
rakuarebakuari らくあればくあり |
(expression) After pleasure comes pain; There is no pleasure without pain; There is no rose without a thorn; Take the good with the bad |
Variations: |
tanoshige たのしげ |
(adjectival noun) happy; cheerful; pleasant |
楽して楽知らず see styles |
rakushiterakushirazu らくしてらくしらず |
(expression) (proverb) he who has never toiled, does not know what it is to enjoy repose |
Variations: |
rakuchin(楽chin); rakuchin(楽chin); rakuchin らくチン(楽チン); らくちん(楽ちん); ラクチン |
(noun or adjectival noun) (1) (child. language) easy-peasy; easy; simple; (noun or adjectival noun) (2) (child. language) pleasant; comfortable; comfy |
楽有れば苦有り see styles |
rakuarebakuari らくあればくあり |
(expression) After pleasure comes pain; There is no pleasure without pain; There is no rose without a thorn; Take the good with the bad |
クラシック音楽 see styles |
kurashikkuongaku クラシックおんがく |
classical music |
ハワイアン音楽 see styles |
hawaianongaku ハワイアンおんがく |
Hawaiian music |
パンケ札楽古川 see styles |
pankesatsurakkogawa パンケさつらっこがわ |
(place-name) Pankesatsurakkogawa |
フランドル楽派 see styles |
furandorugakuha フランドルがくは |
Flemish school (of music) |
ペンケ札楽古川 see styles |
penkesatsurakkogawa ペンケさつらっこがわ |
(place-name) Penkesatsurakkogawa |
ポピュラー音楽 see styles |
popyuraaongaku / popyuraongaku ポピュラーおんがく |
popular music; pop music |
一乗寺東楽ケ谷 see styles |
ichijoujihigashirakugatani / ichijojihigashirakugatani いちじょうじひがしらくがたに |
(place-name) Ichijōjihigashirakugatani |
一乗寺西楽ケ谷 see styles |
ichijoujinishirakugatani / ichijojinishirakugatani いちじょうじにしらくがたに |
(place-name) Ichijōjinishirakugatani |
上川郡東神楽町 see styles |
kamikawagunhigashikagurachou / kamikawagunhigashikaguracho かみかわぐんひがしかぐらちょう |
(place-name) Kamikawagunhigashikagurachō |
中設楽トンネル see styles |
nakashitaratonneru なかしたらトンネル |
(place-name) Nakashitara Tunnel |
北設楽郡富山村 see styles |
kitashitaraguntomiyamamura きたしたらぐんとみやまむら |
(place-name) Kitashitaraguntomiyamamura |
北設楽郡東栄町 see styles |
kitashitaraguntoueichou / kitashitaraguntoecho きたしたらぐんとうえいちょう |
(place-name) Kitashitaraguntoueichō |
北設楽郡津具村 see styles |
kitashitaraguntsugumura きたしたらぐんつぐむら |
(place-name) Kitashitaraguntsugumura |
北設楽郡稲武町 see styles |
kitashitaraguninabuchou / kitashitaraguninabucho きたしたらぐんいなぶちょう |
(place-name) Kitashitaragun'inabuchō |
北設楽郡設楽町 see styles |
kitashitaragunshitarachou / kitashitaragunshitaracho きたしたらぐんしたらちょう |
(place-name) Kitashitaragunshitarachō |
北設楽郡豊根村 see styles |
kitashitaraguntoyonemura きたしたらぐんとよねむら |
(place-name) Kitashitaraguntoyonemura |
南設楽郡作手村 see styles |
minamishitaraguntsukudemura みなみしたらぐんつくでむら |
(place-name) Minamishitaraguntsukudemura |
南設楽郡鳳来町 see styles |
minamishitaragunhouraichou / minamishitaragunhoraicho みなみしたらぐんほうらいちょう |
(place-name) Minamishitaragunhouraichō |
名古屋音楽大学 see styles |
nagoyaongakudaigaku なごやおんがくだいがく |
(org) Nagoya College of Music; (o) Nagoya College of Music |
国際音楽家連盟 see styles |
kokusaiongakukarenmei / kokusaiongakukarenme こくさいおんがくかれんめい |
(org) Federation of International Musicians; (o) Federation of International Musicians |
市川野鳥の楽園 see styles |
ichikawayachounorakuen / ichikawayachonorakuen いちかわやちょうのらくえん |
(place-name) Ichikawayachōnorakuen |
平安宮豊楽殿跡 see styles |
heianguuburakudenato / heanguburakudenato へいあんぐうぶらくでんあと |
(place-name) Heianguuburakuden'ato |
後楽園ゲレンデ see styles |
kourakuengerende / korakuengerende こうらくえんゲレンデ |
(place-name) Kōrakuengerende |
後楽園ゴルフ場 see styles |
kourakuengorufujou / korakuengorufujo こうらくえんゴルフじょう |
(place-name) Kourakuen golf links |
御神楽岳管理舎 see styles |
mikaguradakekanrisha みかぐらだけかんりしゃ |
(place-name) Mikaguradakekanrisha |
快楽亭ブラック see styles |
kairakuteiburakku / kairakuteburakku かいらくていブラック |
(person) Kairakutei Burakku |
日本工業倶楽部 see styles |
nipponkougyoukurabu / nipponkogyokurabu にっぽんこうぎょうくらぶ |
(org) Industrial Club of Japan; (o) Industrial Club of Japan |
日本打楽器協会 see styles |
nippondagakkikyoukai / nippondagakkikyokai にっぽんだがっききょうかい |
(org) Japan Percussion Society; JPS; (o) Japan Percussion Society; JPS |
日本環境倶楽部 see styles |
nipponkankyoukurabu / nipponkankyokurabu にっぽんかんきょうくらぶ |
(org) Nippon Environment Club; (o) Nippon Environment Club |
武蔵野音楽大学 see styles |
musashinoongakudaigaku むさしのおんがくだいがく |
(org) Musashino Academia Musicae; (o) Musashino Academia Musicae |
深草極楽寺山町 see styles |
fukakusagokurakujiyamachou / fukakusagokurakujiyamacho ふかくさごくらくじやまちょう |
(place-name) Fukakusagokurakujiyamachō |
Variations: |
komanezumi こまねずみ |
Japanese dancing mouse (Mus musculus musculus) |
甘楽郡下仁田町 see styles |
kanragunshimonitamachi かんらぐんしもにたまち |
(place-name) Kanragunshimonitamachi |
目を楽しませる see styles |
meotanoshimaseru めをたのしませる |
(exp,v1) (See 目を悦ばす) to be pleasure to the eye; to delight the eye; to please the eye; to feast one's eyes on |
相楽郡南山城村 see styles |
sourakugunminamiyamashiromura / sorakugunminamiyamashiromura そうらくぐんみなみやましろむら |
(place-name) Sourakugunminamiyamashiromura |
粟田口長楽寺山 see styles |
awadaguchichourakujiyama / awadaguchichorakujiyama あわだぐちちょうらくじやま |
(place-name) Awadaguchichōrakujiyama |
苦有れば楽有り see styles |
kuarebarakuari くあればらくあり |
(expression) (idiom) No cross, no crown |
苦楽を共にする see styles |
kurakuotomonisuru くらくをともにする |
(exp,vs-i) to share (life's) joys and sorrows (with); to share the good and the bad (with); to stick together through thick and thin |
見てのお楽しみ see styles |
mitenootanoshimi みてのおたのしみ |
(expression) wait until you actually see it |
貝独楽(rK) |
beigoma; beegoma; baigoma; beegoma; beigoma / begoma; beegoma; baigoma; beegoma; begoma べいごま; べえごま; ばいごま; ベーゴマ; ベイゴマ |
(kana only) spinning top (traditionally made of Japanese Babylon shell) |
Variations: |
etenraku えてんらく |
Etenraku (Japanese court music composition) |
邑楽郡千代田町 see styles |
ouragunchiyodamachi / oragunchiyodamachi おうらぐんちよだまち |
(place-name) Ouragunchiyodamachi |
音楽コンクール see styles |
ongakukonkuuru / ongakukonkuru おんがくコンクール |
musical competition (fre: concours) |
クラッシック音楽 see styles |
kurasshikkuongaku クラッシックおんがく |
classical music |
ロンドン交響楽団 see styles |
rondonkoukyougakudan / rondonkokyogakudan ロンドンこうきょうがくだん |
(org) London Symphony Orchestra (LSO); (o) London Symphony Orchestra (LSO) |
Variations: |
bakurou; hakuraku(伯楽) / bakuro; hakuraku(伯楽) ばくろう; はくらく(伯楽) |
(sensitive word) cattle or horse trader; good judge of horses or cattle |
Variations: |
shigarakiyaki しがらきやき |
Shigaraki ware |
元興寺極楽坊境内 see styles |
gankoujigokurakuboukeidai / gankojigokurakubokedai がんこうじごくらくぼうけいだい |
(place-name) Gankoujigokurakuboukeidai |
南松浦郡三井楽町 see styles |
minamimatsuuragunmiirakuchou / minamimatsuragunmirakucho みなみまつうらぐんみいらくちょう |
(place-name) Minamimatsuuragunmiirakuchō |
厚狭ゴルフ倶楽部 see styles |
asagorufukurabu あさゴルフくらぶ |
(place-name) Asa Golf Club |
国際現代音楽協会 see styles |
kokusaigendaiongakukyoukai / kokusaigendaiongakukyokai こくさいげんだいおんがくきょうかい |
(org) International Society for Contemporary Music; ISCM; (o) International Society for Contemporary Music; ISCM |
Variations: |
gengaku げんがく |
music for strings; string music |
日本教育音楽協会 see styles |
nipponkyouikuongakukyoukai / nipponkyoikuongakukyokai にっぽんきょういくおんがくきょうかい |
(org) Japan Music Education Association; (o) Japan Music Education Association |
日本現代音楽協会 see styles |
nippongendaiongakukyoukai / nippongendaiongakukyokai にっぽんげんだいおんがくきょうかい |
(org) Japan Society for Contemporary Music; JSCM; (o) Japan Society for Contemporary Music; JSCM |
日本音楽教育学会 see styles |
nipponongakukyouikugakkai / nipponongakukyoikugakkai にっぽんおんがくきょういくがっかい |
(org) Japanese Music Education Society; JMES; (o) Japanese Music Education Society; JMES |
東邦音楽短期大学 see styles |
touhouongakutankidaigaku / tohoongakutankidaigaku とうほうおんがくたんきだいがく |
(org) Toho Junior College of Music; (o) Toho Junior College of Music |
洗足学園音楽大学 see styles |
senzokugakuenongakudaigaku せんぞくがくえんおんがくだいがく |
(org) Senzoku Gakuen College of Music; (o) Senzoku Gakuen College of Music |
Variations: |
haikagura はいかぐら |
cloud of ashes (caused by pouring water on a fire) |
熱帯JAZZ楽団 see styles |
nettaijazugakudan ねったいジャズがくだん |
(o) Nettai Jazu Gakudan |
Variations: |
sarugaku; sarugou(猿楽, 散楽) / sarugaku; sarugo(猿楽, 散楽) さるがく; さるごう(猿楽, 散楽) |
(1) (hist) sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries); (2) (さるがく only) (archaism) (See 能楽) noh; (3) (さるごう only) (archaism) fooling around |
Variations: |
dengakuyaki でんがくやき |
skewered fish (or vegetables, etc.) coated with miso and cooked |
芥屋ゴルフ倶楽部 see styles |
keyagorufukurabu けやゴルフくらぶ |
(org) Keya Golf Club (Fukuoka); (o) Keya Golf Club (Fukuoka) |
英国王立音楽大学 see styles |
eikokuouritsuongakudaigaku / ekokuoritsuongakudaigaku えいこくおうりつおんがくだいがく |
(org) Royal College of Music; (o) Royal College of Music |
音楽配信サービス see styles |
ongakuhaishinsaabisu / ongakuhaishinsabisu おんがくはいしんサービス |
music distribution service |
Variations: |
shokudouraku(食道楽); kuidouraku / shokudoraku(食道楽); kuidoraku しょくどうらく(食道楽); くいどうらく |
(noun - becomes adjective with の) gourmand; epicure |
Variations: |
gakuin がくいん |
bandsman |
エリザベト音楽大学 see styles |
erizabetoongakudaigaku エリザベトおんがくだいがく |
(org) Elisabeth University of Music; (o) Elisabeth University of Music |
Variations: |
otanoshimi おたのしみ |
(polite language) (See 楽しみ) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby |
ラテンアメリカ音楽 see styles |
ratenamerikaongaku ラテンアメリカおんがく |
Latin music |
営団地下鉄有楽町線 see styles |
eidanchikatetsuyuurakuchousen / edanchikatetsuyurakuchosen えいだんちかてつゆうらくちょうせん |
(place-name) Eidanchikatetsuyūrakuchōsen |
Variations: |
anrakuisu あんらくいす |
easy chair; armchair |
日本音楽事業者協会 see styles |
nihonongakujigyoushakyoukai / nihonongakujigyoshakyokai にほんおんがくじぎょうしゃきょうかい |
(org) Japan Association of Music Enterprises; (o) Japan Association of Music Enterprises |
日本音楽制作者連盟 see styles |
nihonongakuseisakusharenmei / nihonongakusesakusharenme にほんおんがくせいさくしゃれんめい |
(org) The Federation of Music Producers Japan; (o) The Federation of Music Producers Japan |
極楽寺の野中ザクラ see styles |
gokurakujinononakazakura ごくらくじののなかザクラ |
(place-name) Gokurakujinononakazakura |
Variations: |
kanraku かんらく |
pleasure; fun; enjoyment |
王門倶楽部ゴルフ場 see styles |
oumakurabugorufujou / omakurabugorufujo おうまくらぶゴルフじょう |
(place-name) Oumakurabu Golf Links |
米国音楽芸術家組合 see styles |
beikokuongakugeijutsukakumiai / bekokuongakugejutsukakumiai べいこくおんがくげいじゅつかくみあい |
(o) American Guild of Musical Artists; AGMA |
紫香楽国際ゴルフ場 see styles |
shigarakikokusaigorufujou / shigarakikokusaigorufujo しがらきこくさいゴルフじょう |
(place-name) Shigarakikokusai Golf Links |
聞いて極楽見て地獄 see styles |
kiitegokurakumitejigoku / kitegokurakumitejigoku きいてごくらくみてじごく |
(expression) (proverb) don't believe everything you hear; what is a paradise on hearsay may be a hell at sight |
Variations: |
itsuraku いつらく |
(form) (idle pursuit of) pleasure |
青少年音楽日本連合 see styles |
seishounenongakunipponrengou / seshonenongakunipponrengo せいしょうねんおんがくにっぽんれんごう |
(org) Jeunesses Musicales du Japan; (o) Jeunesses Musicales du Japan |
音楽に合わせて踊る see styles |
ongakuniawaseteodoru おんがくにあわせておどる |
(exp,v5r) to dance to the music |
音楽フェスティバル see styles |
ongakufesutibaru おんがくフェスティバル |
music festival |
Variations: |
tanoshimi たのしみ |
(noun or adjectival noun) (1) (See 御楽しみ) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby; (noun or adjectival noun) (2) (See 楽しみにする) anticipation; looking forward to |
楽は苦の種苦は楽の種 see styles |
rakuhakunotanekuharakunotane らくはくのたねくはらくのたね |
(expression) one cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain |
Variations: |
garakutaichi がらくたいち |
rummage sale |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.