There are 2086 total results for your 春 search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
春を売る see styles |
haruouru / haruoru はるをうる |
(exp,v5r) to be a prostitute; to work as a prostitute; to sell sexual services |
春を販ぐ see styles |
haruohisagu はるをひさぐ |
(exp,v5g) to engage in prostitution |
春を鬻ぐ see styles |
haruohisagu はるをひさぐ |
(exp,v5g) to engage in prostitution |
春仁親王 see styles |
haruhitoshinnou / haruhitoshinno はるひとしんのう |
(personal name) Haruhitoshinnou |
春光乍泄 see styles |
chūn guāng zhà xiè chun1 guang1 zha4 xie4 ch`un kuang cha hsieh chun kuang cha hsieh |
spring sunshine emerges to bring the world alive (idiom); to give a glimpse of something intimate (e.g. one's underwear) |
春光学園 see styles |
shunkougakuen / shunkogakuen しゅんこうがくえん |
(place-name) Shunkougakuen |
春光明媚 see styles |
chūn guāng míng mèi chun1 guang1 ming2 mei4 ch`un kuang ming mei chun kuang ming mei |
lovely spring sunshine |
春分の日 see styles |
shunbunnohi しゅんぶんのひ |
(exp,n) Vernal Equinox Day (national holiday; March 20 or 21); Spring Equinox Day |
春別ダム see styles |
shunbetsudamu しゅんべつダム |
(place-name) Shunbetsu Dam |
春別沢川 see styles |
shunbetsusawagawa しゅんべつさわがわ |
(place-name) Shunbetsusawagawa |
春化処理 see styles |
shunkashori しゅんかしょり |
(noun/participle) {bot} vernalization |
春原政久 see styles |
sunoharamasahisa すのはらまさひさ |
(person) Sunohara Masahisa |
春原由紀 see styles |
haruharayuki はるはらゆき |
(person) Haruhara Yuki (1975.8.13-) |
春名幹男 see styles |
harunamikio はるなみきお |
(person) Haruna Mikio (1946.10.14-) |
春国岱橋 see styles |
shunkokutaibashi しゅんこくたいばし |
(place-name) Shunkokutaibashi |
春夏の交 see styles |
shunkanokou / shunkanoko しゅんかのこう |
change from spring to summer |
春夏秋冬 see styles |
chūn xià qiū dōng chun1 xia4 qiu1 dong1 ch`un hsia ch`iu tung chun hsia chiu tung shunkashuutou / shunkashuto しゅんかしゅうとう |
More info & calligraphy: The Four Seasons(n,adv) (yoji) spring, summer, autumn (fall) and winter; the four seasons; (personal name) Hitotose |
春子大夫 see styles |
harukodayuu / harukodayu はるこだゆう |
(given name) Harukodayū |
春宵一刻 see styles |
shunshouikkoku / shunshoikkoku しゅんしょういっこく |
More info & calligraphy: A Moment of Time is as Precious as Gold |
春山幸男 see styles |
haruyamayukio はるやまゆきお |
(person) Haruyama Yukio |
春山行夫 see styles |
haruyamayukio はるやまゆきお |
(person) Haruyama Yukio |
春川友信 see styles |
shunsentomonobu しゅんせんとものぶ |
(given name) Shunsentomonobu |
春川玲子 see styles |
harukawareiko / harukawareko はるかわれいこ |
(person) Harukawa Reiko (1968.10.24-) |
春待ち月 see styles |
harumachizuki はるまちづき |
twelfth lunar month |
春惜しむ see styles |
haruoshimu はるおしむ |
(exp,v5m) to lament the end of spring |
春慶塗り see styles |
shunkeinuri / shunkenuri しゅんけいぬり |
Shunkei lacquerware; lacquerware created using transparent lacquer on yellow- or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen |
春日一幸 see styles |
kasugaikkou / kasugaikko かすがいっこう |
(person) Kasuga Ikkou (1910.3.25-1989.5.2) |
春日三球 see styles |
kasugasankyuu / kasugasankyu かすがさんきゅう |
(person) Kasuga Sankyū (1933.10.21-) |
春日井市 see styles |
kasugaishi かすがいし |
(place-name) Kasugai (city) |
春日井建 see styles |
kasugaiken かすがいけん |
(person) Kasugai Ken (1939-) |
春日井町 see styles |
kasugaichou / kasugaicho かすがいちょう |
(place-name) Kasugaichō |
春日元町 see styles |
kasugamotomachi かすがもとまち |
(place-name) Kasugamotomachi |
春日八郎 see styles |
kasugahachirou / kasugahachiro かすがはちろう |
(person) Kasuga Hachirou (1924.10.9-1991.10.22) |
春日公園 see styles |
kasugakouen / kasugakoen かすがこうえん |
(place-name) Kasuga Park |
春日冨士 see styles |
kasugafuji かすがふじ |
(surname) Kasugafuji |
春日出中 see styles |
kasugadenaka かすがでなか |
(place-name) Kasugadenaka |
春日出北 see styles |
kasugadekita かすができた |
(place-name) Kasugadekita |
春日出南 see styles |
kasugademinami かすがでみなみ |
(place-name) Kasugademinami |
春日北町 see styles |
kasugakitamachi かすがきたまち |
(place-name) Kasugakitamachi |
春日千春 see styles |
kasugachiharu かすがちはる |
(person) Kasuga Chiharu (1934.2.6-) |
春日原北 see styles |
kasugabarukita かすがばるきた |
(place-name) Kasugabarukita |
春日原南 see styles |
kasugabaruminami かすがばるみなみ |
(place-name) Kasugabaruminami |
春日原東 see styles |
kasugabaruhigashi かすがばるひがし |
(place-name) Kasugabaruhigashi |
春日原駅 see styles |
kasugabarueki かすがばるえき |
(st) Kasugabaru Station |
春日台町 see styles |
kasugadaimachi かすがだいまち |
(place-name) Kasugadaimachi |
春日大橋 see styles |
kasugaoohashi かすがおおはし |
(place-name) Kasugaoohashi |
春日大社 see styles |
kasugataisha かすがたいしゃ |
(place-name) Kasuga Grand Shrine (in Nara) |
春日学園 see styles |
kasugagakuen かすががくえん |
(place-name) Kasugagakuen |
春日富士 see styles |
kasugafuji かすがふじ |
(surname) Kasugafuji |
春日居町 see styles |
kasugaichou / kasugaicho かすがいちょう |
(place-name) Kasugaichō |
春日山橋 see styles |
kasugayamabashi かすがやまばし |
(place-name) Kasugayamabashi |
春日山町 see styles |
kasugayamamachi かすがやままち |
(place-name) Kasugayamamachi |
春日山駅 see styles |
kasugayamaeki かすがやまえき |
(st) Kasugayama Station |
春日川橋 see styles |
kasugagawabashi かすががわばし |
(place-name) Kasugagawabashi |
春日川駅 see styles |
kasugagawaeki かすががわえき |
(st) Kasugagawa Station |
春日新田 see styles |
kasugashinden かすがしんでん |
(place-name) Kasugashinden |
春日明夫 see styles |
kasugaakio / kasugakio かすがあきお |
(person) Kasuga Akio |
春日明神 see styles |
kasugamyoujin / kasugamyojin かすがみょうじん |
Kasuga Myōjin (the deity of Kasuga Shrine) |
春日東町 see styles |
kasugahigashimachi かすがひがしまち |
(place-name) Kasugahigashimachi |
春日正一 see styles |
kasugashouichi / kasugashoichi かすがしょういち |
(person) Kasuga Shouichi (1907.2.13-1995.2.22) |
春日武彦 see styles |
kasugatakehiko かすがたけひこ |
(person) Kasuga Takehiko (1951.9.25-) |
春日温泉 see styles |
kasugaonsen かすがおんせん |
(place-name) Kasugaonsen |
春日溪谷 see styles |
kasugakeikoku / kasugakekoku かすがけいこく |
(place-name) Kasugakeikoku |
春日由実 see styles |
kasugayumi かすがゆみ |
(person) Kasuga Yumi (1974.12.25-) |
春日町駅 see styles |
kasugachoueki / kasugachoeki かすがちょうえき |
(st) Kasugachō Station |
春日真人 see styles |
kasugamasato かすがまさと |
(person) Kasuga Masato |
春日神社 see styles |
kasugajinja かすがじんじゃ |
(place-name) Kasuga Shrine |
春日美束 see styles |
kasugamitsuka かすがみつか |
(place-name) Kasugamitsuka |
春日聖生 see styles |
kasugamio かすがみお |
(person) Kasuga Mio |
春日西町 see styles |
kasuganishimachi かすがにしまち |
(place-name) Kasuganishimachi |
春日遅々 see styles |
shunjitsuchichi しゅんじつちち |
(yoji) spring day being long and balmy; serene spring day |
春日遅遅 see styles |
shunjitsuchichi しゅんじつちち |
(yoji) spring day being long and balmy; serene spring day |
春日部市 see styles |
kasukabeshi かすかべし |
(place-name) Kasukabe (city) |
春日部駅 see styles |
kasukabeeki かすかべえき |
(st) Kasukabe Station |
春日野川 see styles |
kasuganogawa かすがのがわ |
(place-name) Kasuganogawa |
春日野町 see styles |
kasuganochou / kasuganocho かすがのちょう |
(place-name) Kasuganochō |
春日野道 see styles |
kasuganomichi かすがのみち |
(personal name) Kasuganomichi |
春木中町 see styles |
harukinakamachi はるきなかまち |
(place-name) Harukinakamachi |
春木元町 see styles |
harukimotomachi はるきもとまち |
(place-name) Harukimotomachi |
春木北浜 see styles |
harukikitahama はるききたはま |
(place-name) Harukikitahama |
春木南浜 see styles |
harukiminamihama はるきみなみはま |
(place-name) Harukiminamihama |
春木場駅 see styles |
harukibaeki はるきばえき |
(st) Harukiba Station |
春木大国 see styles |
harukidaikoku はるきだいこく |
(place-name) Harukidaikoku |
春木宮川 see styles |
harukimiyagawa はるきみやがわ |
(place-name) Harukimiyagawa |
春木宮本 see styles |
harukimiyamoto はるきみやもと |
(place-name) Harukimiyamoto |
春木川町 see styles |
harukigawachou / harukigawacho はるきがわちょう |
(place-name) Harukigawachō |
春木旭町 see styles |
harukiasahimachi はるきあさひまち |
(place-name) Harukiasahimachi |
春木本町 see styles |
harukihonmachi はるきほんまち |
(place-name) Harukihonmachi |
春木泉町 see styles |
harukiizumichou / harukizumicho はるきいずみちょう |
(place-name) Harukiizumichō |
春木若松 see styles |
harukiwakamatsu はるきわかまつ |
(place-name) Harukiwakamatsu |
春柳劇場 春柳剧场 see styles |
chūn liǔ jù chǎng chun1 liu3 ju4 chang3 ch`un liu chü ch`ang chun liu chü chang |
Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4] |
春栄沢川 see styles |
shuneisawagawa / shunesawagawa しゅんえいさわがわ |
(place-name) Shun'eisawagawa |
春武里府 see styles |
chūn wǔ lǐ fǔ chun1 wu3 li3 fu3 ch`un wu li fu chun wu li fu |
Chonburi province of east Thailand |
春江一也 see styles |
haruekazuya はるえかずや |
(person) Harue Kazuya |
春海二郎 see styles |
harumijirou / harumijiro はるみじろう |
(person) Harumi Jirou |
春海四方 see styles |
harumishihou / harumishiho はるみしほう |
(person) Harumi Shihou (1959.3.22-) |
春田博会 see styles |
harutahiroshi はるたひろし |
(person) Haruta Hiroshi (1932.5-) |
春田大橋 see styles |
harutaoohashi はるたおおはし |
(place-name) Harutaoohashi |
春田打ち see styles |
harutauchi はるたうち |
New Year event to pray for a rich rice harvest |
春田純一 see styles |
harutajunichi はるたじゅんいち |
(person) Haruta Jun'ichi (1955.3.17-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "春" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.