There are 1781 total results for your 掛 search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kakikake かきかけ |
(can be adjective with の) unfinished |
Variations: |
kikakaru きかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to happen to come |
Variations: |
yodarekake; yodarekake よだれかけ; ヨダレカケ |
(kana only) bib; drool bib |
Variations: |
sarunokoshikake; sarunokoshikake さるのこしかけ; サルノコシカケ |
(kana only) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae) |
Variations: |
megakeru めがける |
(transitive verb) (kana only) (often noun+めがけて) to aim at |
Variations: |
kamikakete かみかけて |
(adverb) swear by god; absolutely |
Variations: |
tsukkake つっかけ |
(kana only) slip-on shoes; sandals |
Variations: |
murasakigakaru むらさきがかる |
(v5r,vi) (usu. as 紫がかった) to be purplish; to be tinged purple |
Variations: |
sougakari / sogakari そうがかり |
in a body; concentrated force; combined efforts |
Variations: |
midorigakaru みどりがかる |
(v5r,vi) (usu. as 緑がかった) to be greenish; to be tinged green |
Variations: |
mikakejou / mikakejo みかけじょう |
(can be adjective with の) apparent |
Variations: |
oyagakari おやがかり |
(noun - becomes adjective with の) dependent on one's parents |
Variations: |
yomikake よみかけ |
(noun - becomes adjective with の) reading partway; leaving half-read |
Variations: |
kaikakekin かいかけきん |
accounts payable |
Variations: |
kannakake(鉋掛ke); kannagake(kanna掛ke) かんなかけ(鉋掛け); カンナがけ(カンナ掛け) |
(kana only) planing (wood) |
Variations: |
zoukingake; zoukinkake(雑巾掛ke) / zokingake; zokinkake(雑巾掛ke) ぞうきんがけ; ぞうきんかけ(雑巾掛け) |
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (noun/participle) (2) dirty work; low-level work; apprentice work |
電話が掛かってくる see styles |
denwagakakattekuru でんわがかかってくる |
(exp,vk) to get a phone call |
電話が掛かって来る see styles |
denwagakakattekuru でんわがかかってくる |
(exp,vk) to get a phone call |
Variations: |
kuikake くいかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
Variations: |
tabekake たべかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
Variations: |
kakarimake かかりまけ |
(expression) expenses being higher than profits |
Variations: |
kakeudon; kakeudon かけうどん; カケうどん |
(kana only) (See 素うどん) udon noodles in broth (no trimmings) |
Variations: |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) |
Variations: |
chongake ちょんがけ |
{sumo} pulling heel hook |
プレッシャーを掛ける see styles |
puresshaaokakeru / puresshaokakeru プレッシャーをかける |
(exp,v1) (kana only) to pressure; to put pressure (on); to press |
Variations: |
uwagake; uwakake(上掛ke, 上掛) うわがけ; うわかけ(上掛け, 上掛) |
(1) (うわがけ only) quilt; bedspread; bedcover; (2) (うわがけ only) (See 炬燵) cover (for a kotatsu quilt); (3) (うわがけ only) cloak; smock; (4) (See 下染め) second dyeing; topping; overlay |
Variations: |
shikakejirai しかけじらい |
booby trap |
Variations: |
hokenkakekin ほけんかけきん |
insurance premium |
Variations: |
taorekakaru たおれかかる |
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (v5r,vi) (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall |
Variations: |
uchigake うちがけ |
{sumo} inside leg trip |
Variations: |
maekake まえかけ |
(See エプロン・1) apron |
Variations: |
kabekake かべかけ |
(1) wall-mounted ornament; wall decoration; wall hanging; (can act as adjective) (2) wall-mounted |
Variations: |
narikakaru なりかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) (See なりかける) to be on the verge; to be on the brink; to get close |
Variations: |
oshikakekyaku おしかけきゃく |
uninvited guest |
梅護寺の珠数掛ザクラ see styles |
baigojinojuzukakezakura ばいごじのじゅずかけザクラ |
(place-name) Baigojinojuzukakezakura |
Variations: |
tamagake(玉掛ke, 玉掛); tamakake たまがけ(玉掛け, 玉掛); たまかけ |
slinging (on cranes, etc.) |
Variations: |
hadagakebuton; hadakakebuton はだがけぶとん; はだかけぶとん |
thinner futon (in contact with the skin) |
Variations: |
koshikakeshigoto こしかけしごと |
temporary employment; a temporary job while looking for a better job; work just to kill time |
Variations: |
mikake みかけ |
(1) outward appearance; (can be adjective with の) (2) apparent |
Variations: |
ashikake あしかけ |
(1) {sumo;MA} leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (3) (precedes a number of days, months or years, e.g. 足かけ5年) indicates a consecutive period of time incl. incomplete days, etc. at the ends |
Variations: |
omogai おもがい |
headstall; headgear |
Variations: |
munagai; munakaki(ok) むながい; むなかき(ok) |
martingale |
Variations: |
gankake; gangake(願掛ke, 願掛) がんかけ; がんがけ(願掛け, 願掛) |
(n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha) |
Variations: |
kakariau かかりあう |
(v5u,vi) to have dealings with; to be involved in |
Variations: |
kakenenashi かけねなし |
(adv,adj-no) (See 掛け値・かけね・2) without exaggeration; truthful; factual |
Variations: |
kakeawasu かけあわす |
(transitive verb) (1) (See 掛け合わせる・1) to multiply; (transitive verb) (2) (See 掛け合わせる・2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize |
Variations: |
kakemachigai かけまちがい |
dialing the wrong number; misdial |
Variations: |
chongake ちょんがけ |
{sumo} pulling heel hook; throw using the right heel |
Variations: |
hikkakekagi ひっかけかぎ |
grappling hook; grappling iron |
Variations: |
bukkakemeshi ぶっかけめし |
(See 打っ掛け・ぶっかけ・2) rice with other ingredients poured on top |
Variations: |
sangai さんがい |
(See 面繋,胸繋,尻繋) headstall, martingale, and crupper |
Variations: |
norikakeru のりかける |
(transitive verb) to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with |
Variations: |
futamatakakeru ふたまたかける |
(exp,v1) (See 二股をかける・1) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence |
人は見掛けに依らぬもの see styles |
hitohamikakeniyoranumono ひとはみかけによらぬもの |
(expression) (idiom) appearances can be deceiving; don't judge a book by its cover |
Variations: |
irikakeru いりかける |
(Ichidan verb) to be about to enter (a bath, etc.) |
Variations: |
ugokikakeru うごきかける |
(Ichidan verb) to make someone move |
Variations: |
kuchigakakaru くちがかかる |
(exp,v5r) (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer); (exp,v5r) (2) (usu. as 〜の口が掛かる) to be offered (the job of ...); to be invited (to do ...) |
Variations: |
kuchiokakeru くちをかける |
(exp,v1) (1) to talk; to call; to invite; (exp,v1) (2) to call a geisha or prostitute over |
Variations: |
hakikakeru はきかける |
(transitive verb) to spit |
Variations: |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 吹きかける・1) to blow (on); to breathe (on); to spray (on); (transitive verb) (2) (kana only) to pick (a fight); to provoke; to force (unreasonable terms); to demand (the impossible); (transitive verb) (3) (kana only) to exaggerate; to ask (an unreasonable price); to overcharge |
Variations: |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) (See 吹きかける・ふきかける・1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) (See 吹きかける・ふきかける・2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) (See 吹きかける・ふきかける・3) to exaggerate; to overcharge |
Variations: |
shiookakeru しおをかける |
(exp,v1) to sprinkle salt on; to salt |
Variations: |
kabenikakeru かべにかける |
(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall |
Variations: |
kabenikakaru かべにかかる |
(exp,v5r,vi) to hang on the wall |
Variations: |
koekake(声kake, 声掛ke); koegake(声掛ke, 声gake) こえかけ(声かけ, 声掛け); こえがけ(声掛け, 声がけ) |
saying something (to someone); greeting; approaching (someone) |
Variations: |
koekakeundou / koekakeundo こえかけうんどう |
friendly-greeting campaign; campaign for people to exchange greetings |
Variations: |
koeokakeru こえをかける |
(exp,v1) (1) to greet; to call out (to); to start talking (to); (exp,v1) (2) to invite; to get in touch (with); to give a shout (to); to let (someone) know (one is in the area or has time to meet, etc.); (exp,v1) (3) to cheer (on); to give vocal support (to) |
Variations: |
urikakesaiken うりかけさいけん |
accounts receivable |
Variations: |
urikakekanjou / urikakekanjo うりかけかんじょう |
credit account; charge account |
Variations: |
yosekakeru よせかける |
(v1,vi) to rest or lean against |
Variations: |
yamaokakeru やまをかける |
(exp,v1) (idiom) (See 山を張る) to speculate; to make an educated guess; to gamble (e.g. on getting the right questions) |
Variations: |
okoegakari おこえがかり |
a recommendation; an order |
Variations: |
kokoronikakaru こころにかかる |
(exp,v5r) (idiom) to weigh on one's mind; to trouble one |
Variations: |
omoigakezu おもいがけず |
(exp,adv) unexpectedly; surprisingly |
Variations: |
ikigakakaru いきがかかる |
(exp,v5r) (idiom) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of |
Variations: |
ikigakakaru いきがかかる |
(exp,v5r) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of |
Variations: |
tegakakaru てがかかる |
(exp,v5r) (idiom) to take a lot of dealing with; to be a handful |
Variations: |
tegakakaru てがかかる |
(exp,v5r) (idiom) to take a lot of dealing with; to be a handful |
Variations: |
tenikakeru てにかける |
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (exp,v1) (2) to kill with one's own hands; (exp,v1) (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (exp,v1) (4) to request that someone deal with (something) |
Variations: |
tenikakaru てにかかる |
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power |
Variations: |
tenokakaru てのかかる |
(exp,adj-f) (idiom) (See 手が掛かる) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner) |
Variations: |
teokakeru てをかける |
(exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (exp,v1) (2) to care for; to look after; (exp,v1) (3) to make off with; to steal |
Variations: |
nagekakeru なげかける |
(transitive verb) to throw at; to turn; to raise |
Variations: |
furikakeru ふりかける |
(transitive verb) (kana only) to sprinkle over (e.g. salt, pepper, etc. on food) |
Variations: |
tsukamikakaru つかみかかる |
(v5r,vi) to grab at; to grasp at; to clutch at |
Variations: |
jidaigakaru じだいがかる |
(v5r,vi) to look old-fashioned; to be antique-looking |
Variations: |
tokeijikake / tokejikake とけいじかけ |
clockwork |
Variations: |
kurekakeru くれかける |
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun) |
Variations: |
hashikake はしかけ |
(1) bridge-building; (2) {chem} (See 架橋・4) cross-linking |
Variations: |
kikaijikake きかいじかけ |
(noun - becomes adjective with の) mechanism; mechanical parts; jack-in-the-box |
Variations: |
shinikakaru しにかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to be dying |
Variations: |
shinikakeru しにかける |
(Ichidan verb) to be dying; to be about to die; to be close to death |
Variations: |
nagurikakaru なぐりかかる |
(v5r,vi) to throw a punch at; to swing at; to strike out at; to raise a hand against |
Variations: |
kinikakaru きにかかる |
(exp,v5r) to weigh on one's mind; to worry one; to be concerned about |
Variations: |
kinikakeru きにかける |
(exp,v1,vt) to weigh on one's mind; to trouble one's heart; to be concerned about; to worry about |
Variations: |
kinikakaru きにかかる |
(v5r,vi,exp) (See 気になる・1) to weigh on one's mind; to be worried about (something) |
Variations: |
mizuokakeru みずをかける |
(exp,v1) (1) to sprinkle water on (something); to spray water on; to splash water on; to squirt water on; (exp,v1) (2) (idiom) (See 水をさす・2) to hinder; to hamper; to stifle; to throw cold water on |
Variations: |
hinikakeru ひにかける |
(exp,v1) (idiom) (See 掛ける・2) to heat on a fire (e.g. a frying pan) |
Variations: |
hiokakeru ひをかける |
(exp,v1) to set on fire; to ignite |
Variations: |
amaekakaru あまえかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (rare) to come to depend on someone's kindness |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.