There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
惧れる see styles |
osoreru おそれる |
(out-dated kanji) (transitive verb) to fear; to be afraid of |
想入れ see styles |
omoiire / omoire おもいいれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect |
慣れた see styles |
nareta なれた |
(can act as adjective) experienced; practiced; practised; familiar |
慣れる see styles |
nareru なれる |
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated |
憐れみ see styles |
awaremi あわれみ |
pity; compassion |
憐れむ see styles |
awaremu あわれむ |
(transitive verb) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with |
憧れる see styles |
akogareru あこがれる |
(v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by |
憬れる see styles |
akogareru あこがれる |
(v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by |
懼れる see styles |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
戯れる see styles |
tawamureru(p); zareru たわむれる(P); ざれる |
(v1,vi) (1) to be playful; to gambol; to be amused (with something); to play; to sport; to frolic; to joke; (v1,vi) (2) (たわむれる only) to flirt with; (v1,vi) (3) (ざれる only) (archaism) to have elegance; to have refinement |
戯れ事 see styles |
tawamuregoto たわむれごと zaregoto ざれごと |
wanton sporting |
戯れ歌 see styles |
zareuta ざれうた |
funny song; comic song; limerick |
戯れ言 see styles |
tawamuregoto たわむれごと tawaburegoto たわぶれごと zaregoto ざれごと zarekoto ざれこと |
prank; practical joke |
戸垂れ see styles |
todare とだれ |
(See 戸冠) kanji "door" radical |
手ずれ see styles |
tezure てずれ |
(noun/participle) becoming worn or soiled with handling; being old-fashioned |
手ぶれ see styles |
tebure てぶれ |
camera shake |
手入れ see styles |
teire / tere ていれ |
(noun, transitive verb) (1) care; looking after; repair; maintenance; tending; trimming; grooming; (noun, transitive verb) (2) (police) raid; crackdown |
手切れ see styles |
tegire てぎれ |
severing of connections or relations |
手後れ see styles |
teokure ておくれ |
(noun or adjectival noun) (1) being (too) late; (2) belated treatment |
手振れ see styles |
tebure てぶれ |
camera shake |
手擦れ see styles |
tezure てずれ |
(noun/participle) becoming worn or soiled with handling; being old-fashioned |
手練れ see styles |
tedare てだれ |
(noun/participle) skill; dexterity; master hand |
手荒れ see styles |
teare てあれ |
rough hands; red hands |
手足れ see styles |
tedare てだれ |
(noun/participle) skill; dexterity; master hand |
手遅れ see styles |
teokure ておくれ |
(noun or adjectival noun) (1) being (too) late; (2) belated treatment |
手離れ see styles |
tebanare てばなれ |
(n,vs,vi) (1) growing old enough to not need constant looking after by one's parents; (n,vs,vi) (2) finishing a job |
抉れる see styles |
shakureru しゃくれる egureru えぐれる |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to be concaved; to have a concave shape; (2) to be crooked (chin); (v1,vi) (kana only) to be gouged; to be hollowed; to become hollow |
投入れ see styles |
nageire / nagere なげいれ |
nageire (casual or nature-imitating style of Japanese floral arrangement) |
折れる see styles |
oreru おれる |
(v1,vi) (1) to break; to be broken; to snap; to fracture; (v1,vi) (2) to be folded; (v1,vi) (3) to give in; to back down; to yield; to submit; (v1,vi) (4) (See 曲がる・2) to turn (a corner) |
折れ口 see styles |
orekuchi おれくち |
break; split |
折れ目 see styles |
oreme おれめ |
a fold; a crease |
折れ線 see styles |
oresen おれせん |
(1) {comp} polyline; (2) broken line; zigzag; polygonal line |
折れ釘 see styles |
orekugi おれくぎ |
(1) bent nail; crooked nail; (2) 'L' hook (nail or screw); square bend screw hook |
抛入れ see styles |
nageire / nagere なげいれ |
nageire (casual or nature-imitating style of Japanese floral arrangement) |
押入れ see styles |
oshiire / oshire おしいれ |
closet |
拗じれ see styles |
nejire ねじれ |
(kana only) kink; twist; twirl |
拗れる see styles |
kojireru こじれる |
(v1,vi) (kana only) to get complicated; to grow worse; to turn sour |
括れる see styles |
kubireru くびれる |
(v1,vi) (kana only) to be constricted; to tighten (in the middle); to narrow |
括れ蔦 see styles |
kubirezuta; kubirezuta(ik); kubirezuta; kubirezuta くびれづた; くびれずた(ik); クビレズタ; クビレヅタ |
(kana only) (See 海葡萄・うみぶどう) sea grapes (Caulerpa lentillifera); green caviar |
指入れ see styles |
yubiire / yubire ゆびいれ |
(1) (See 入れ・いれ・2) touching with a finger; inserting a finger; (2) (colloquialism) (vulgar) fingering (sexual practice) |
振れる see styles |
fureru ふれる |
(v1,vi) (1) to swing; to shake; to wave; (2) to veer; to deflect; to lean towards |
振れ幅 see styles |
furehaba ふれはば |
(1) {physics} (See 振幅・1) amplitude; (2) (degree of) instability; volatility; fluctuation; variation; swing |
挿れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (slang) (from 挿入 and 入れる) to insert (usu. as part of sexual intercourse) |
捕れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal, fish, baseball, etc.); to be captured; (v1,vi,vt) (2) (potential form of 捕る) (See 捕る) to be able to catch; to be able to capture |
捕われ see styles |
toraware とらわれ |
imprisonment; captive |
捩じれ see styles |
nejire ねじれ |
(kana only) kink; twist; twirl |
捩れる see styles |
yojireru よじれる |
(v1,vi) (kana only) to be twisted |
捩れ秤 see styles |
nejirebakari ねじればかり |
torsion balance |
捲れる see styles |
makureru; mekureru まくれる; めくれる |
(v1,vi) (kana only) to be turned up; to be turned inside out; to ride up; to be lifted (e.g. by wind) |
捻じれ see styles |
nejire ねじれ |
(kana only) kink; twist; twirl |
捻れる see styles |
nejireru ねじれる |
(v1,vi) (kana only) to twist; to wrench; to screw |
掠れる see styles |
kasureru かすれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to get blurred; (2) (kana only) to get hoarse; to get husky; (3) (kana only) to graze; to scrape; to touch |
掠れ傷 see styles |
kasurekizu かすれきず |
scratch; graze; abrasion |
掠れ声 see styles |
kasuregoe かすれごえ |
hoarse voice; husky voice |
採れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be collected (of clams, etc.); to be gathered (of mushrooms, herbs, etc.); to be picked (of fruit, etc.); to be mined (of diamonds, etc.); to be extracted (e.g. oil from soybeans); to be obtained; (v1,vi,vt) (2) (potential form of 採る) (See 採る・2) to be able to collect; to be able to extract; to be able to get; to be able to obtain |
揺れる see styles |
yureru ゆれる |
(v1,vi) (1) to shake; to sway; to rock; to swing; to tremble; to jolt; to pitch; to roll; to flicker; (v1,vi) (2) to become unstable; to become unsettled; to be shaken; to waver |
摩れる see styles |
sureru すれる |
(v1,vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly |
撮れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be taken (of a photograph); (v1,vt,vi) (2) (potential form of 撮る) (See 撮る・1) to be able to take (a photograph) |
擂れる see styles |
sureru すれる |
(v1,vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly |
擦れる see styles |
kosureru こすれる |
(v1,vi) to be rubbed |
擦れ傷 see styles |
kasurekizu かすれきず |
scratch; graze; abrasion |
擦れ疵 see styles |
surekizu すれきず |
(See 擦り傷・すりきず) scratch; graze; abrasion |
攣れる see styles |
tsureru つれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to have a cramp; (v1,vi) (2) (kana only) to be pulled too tight |
放れる see styles |
hanareru はなれる |
(v1,vi) to get free (from); to be freed; to be released |
敗れる see styles |
yabureru やぶれる |
(v1,vi) to be defeated; to be beaten; to be unsuccessful; to lose |
斃れる see styles |
taoreru たおれる |
(v1,vi) (1) to be forced to bed (by illness, etc.); (2) to die; (3) to go bankrupt; to be ruined; to have a bad debt; (4) to be defeated (in a game); (5) to fall (of governments, dictators, etc.) |
斬れ味 see styles |
kireaji きれあじ |
(1) sharpness; cutting ability; (2) quickness (of wit); incisiveness; technical proficiency; skill; (3) peppiness (of a ball) |
旅疲れ see styles |
tabizukare たびづかれ |
weary from traveling (travelling) |
日ぐれ see styles |
higure ひぐれ |
twilight; sunset; dusk; evening |
日テレ see styles |
nittere にっテレ |
(company) Nippon Television Network; (c) Nippon Television Network |
日暮れ see styles |
higure ひぐれ |
twilight; sunset; dusk; evening |
早バレ see styles |
hayabare はやバレ |
(slang) leaking information or contents (of a manga, anime, etc.) before an official announcement or release |
旬外れ see styles |
junhazure じゅんはずれ |
off-season |
春荒れ see styles |
haruare はるあれ |
(See 春嵐) spring storm |
晴れて see styles |
harete はれて |
(adverb) openly; publicly; in public; formally; officially; duly |
晴れる see styles |
hareru はれる |
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (2) to refresh (e.g. spirits); (3) to be cleared (e.g. of a suspicion); (4) to be dispelled; to be banished |
晴れ女 see styles |
hareonna はれおんな |
woman who causes the weather to become sunny when she goes out |
晴れ姿 see styles |
haresugata はれすがた |
appearing in one's finest clothes; appearing in one's hour of triumph |
晴れ晴 see styles |
harebare はればれ |
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful |
晴れ男 see styles |
hareotoko はれおとこ |
man who causes the weather to become sunny when he gets out |
晴れ着 see styles |
haregi はれぎ |
Sunday best (clothes) |
晴れ間 see styles |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) lightheartedness |
暗れる see styles |
kureru くれる |
(v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost |
暮れる see styles |
kureru くれる |
(v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost |
暮れ方 see styles |
kuregata くれがた |
(temporal noun) evening; sunset; nightfall |
暴れる see styles |
abareru あばれる |
(v1,vi) to act violently; to rage; to struggle; to be riotous |
暴れ川 see styles |
abaregawa あばれがわ |
river which often overflows its banks |
暴れ牛 see styles |
abareushi あばれうし |
restive bull (esp. in bull riding) |
暴れ者 see styles |
abaremono あばれもの |
roughneck |
暴れ馬 see styles |
abareuma あばれうま |
restive horse; runaway horse; out of control horse |
月後れ see styles |
tsukiokure つきおくれ |
(1) a month or older; (2) back numbers of a monthly |
月遅れ see styles |
tsukiokure つきおくれ |
(1) a month or older; (2) back numbers of a monthly |
木切れ see styles |
kigire きぎれ |
piece of wood (cut from a larger piece); chip of wood; block of wood |
木隠れ see styles |
kogakure こがくれ |
hidden behind trees |
末枯れ see styles |
uragare うらがれ |
dying of the little twigs and branches |
札入れ see styles |
satsuire さついれ |
(See 小銭入れ) wallet; billfold |
村外れ see styles |
murahazure むらはずれ |
edge of town; outskirts of a village |
杓れる see styles |
shakureru しゃくれる |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to be concaved; to have a concave shape; (2) to be crooked (chin) |
東プレ see styles |
toupure / topure とうプレ |
(org) Topre Corporation; (o) Topre Corporation |
板切れ see styles |
itakire いたきれ |
scrap lumber; piece of wood |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.