Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1562 total results for your カス search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

カノバスデルカスティリョ

see styles
 kanobasuderukasutiryo
    カノバスデルカスティリョ
(personal name) Canovas del Castillo

キオビホオナガスズメバチ

see styles
 kiobihoonagasuzumebachi
    キオビホオナガスズメバチ
(kana only) median wasp (Dolichovespula media)

Variations:
キャスケット
カスケット

 kyasuketto; kasuketto
    キャスケット; カスケット
(largish) cap (fre: casquette); newsboy cap; newsie cap

シガヌスロマグニフィカス

see styles
 shiganusuromagunifikasu
    シガヌスロマグニフィカス
magnificent rabbitfish (Siganus magnificus, species of rabbitfish found from Thailand to Java)

Variations:
ダイキャスト
ダイカスト

 daikyasuto; daikasuto
    ダイキャスト; ダイカスト
die casting

ディアスデルカスティリョ

see styles
 diasuderukasutiryo
    ディアスデルカスティリョ
(surname) Diaz del Castillo

Variations:
びらん性ガス
糜爛性ガス

 biranseigasu / biransegasu
    びらんせいガス
blister gas; vesicant

フレデリックオーガスタス

see styles
 furederikkuoogasutasu
    フレデリックオーガスタス
(personal name) Frederick Augustus

マダガスカルマングース科

see styles
 madagasukarumanguusuka / madagasukarumangusuka
    マダガスカルマングースか
Eupleridae (family of carnivoran species endemic to Madagascar)

マダガスカルメンフクロウ

see styles
 madagasukarumenfukurou / madagasukarumenfukuro
    マダガスカルメンフクロウ
(kana only) Madagascar red owl (Tyto soumagnei); Madagascar grass owl; Sourmange's owl; red owl

Variations:
削り粕
削りかす
削り滓

 kezurikasu
    けずりかす
shavings; filings

Variations:
危険を冒す
危険をおかす

 kikenookasu
    きけんをおかす
(exp,v5s) to brave a danger; to take a risk

君父の讐は倶に天を戴かず

see styles
 kunpunoadahatomonitenoitadakazu
    くんぷのあだはともにてんをいただかず
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) (See 不倶戴天) not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord

Variations:
声がかすれる
声が掠れる

 koegakasureru
    こえがかすれる
(exp,v1) (See 声が枯れる) to become hoarse

Variations:
打っ遣らかす
打遣らかす

 uccharakasu
    うっちゃらかす
(transitive verb) (kana only) to leave unfinished; to abandon

Variations:
拐かす
勾引かす
勾かす

 kadowakasu
    かどわかす
(transitive verb) (kana only) to kidnap

Variations:
油かす
油粕
油糟
油滓

 aburakasu
    あぶらかす
(1) oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs); (2) (油かす only) {food} deep-fried meat (esp. beef offal) resembling a pork rind

Variations:
目をかすめる
目を掠める

 meokasumeru
    めをかすめる
(exp,v1) to do in secret

Variations:
結果がすべて
結果が全て

 kekkagasubete
    けっかがすべて
(expression) (proverb) only the results matter; it's all about the results

Variations:
誤りを犯す
誤りをおかす

 ayamariookasu
    あやまりをおかす
(exp,v5s) to make a mistake; to commit an error; to commit a fault

Variations:
豆腐に鎹
豆腐にかすがい

 toufunikasugai / tofunikasugai
    とうふにかすがい
(exp,n) (idiom) having no effect; waste of effort

Variations:
カスタマー
カスタマ

 kasutamaa(p); kasutama / kasutama(p); kasutama
    カスタマー(P); カスタマ
(See 顧客) customer

カスタム・サブネットマスク

 kasutamu sabunettomasuku
    カスタム・サブネットマスク
(computer terminology) custom subnet mask

カスタムコミュニケーション

see styles
 kasutamukomyunikeeshon
    カスタムコミュニケーション
customized communication; customised communication

カスタムダイアログボックス

see styles
 kasutamudaiarogubokkusu
    カスタムダイアログボックス
(computer terminology) custom dialog box

Variations:
カステラ
カステーラ

 kasutera(p); kasuteera
    カステラ(P); カステーラ
{food} castella (type of sponge cake) (por: pão de Castella)

カステランマレディスタビア

see styles
 kasuteranmaredisutabia
    カステランマレディスタビア
(place-name) Castellammare di Stabia (Italy)

カステルヌオーヴォテデスコ

see styles
 kasuterunuoootedesuko
    カステルヌオーヴォテデスコ
(surname) Castelnuovo-Tedesco

Variations:
カスレ
カスレー
カスーレ

 kasure; kasuree; kasuure / kasure; kasuree; kasure
    カスレ; カスレー; カスーレ
cassoulet (fre:)

Variations:
ガス会社
瓦斯会社(sK)

 gasugaisha
    ガスがいしゃ
gas company

アメリカズ・カップ・レース

 amerikazu kappu reesu
    アメリカズ・カップ・レース
America's Cup race

オーガストレオポルドクレレ

see styles
 oogasutoreoporudokurere
    オーガストレオポルドクレレ
(person) August Leopold Crelle

Variations:
お腹を空かす
お腹をすかす

 onakaosukasu
    おなかをすかす
(exp,v5s) (See お腹を空かせる) to feel hungry; to get hungry

Variations:
ドスを効かす
ドスを利かす

 dosuokikasu
    ドスをきかす
(exp,v5s) (rare) (See ドスを利かせる・ドスをきかせる) to threaten

Variations:
冗談が過ぎる
冗談がすぎる

 joudangasugiru / jodangasugiru
    じょうだんがすぎる
(exp,v1) to carry a joke too far

Variations:
剥がす
剥す(io)

 hagasu(p); hegasu
    はがす(P); へがす
(transitive verb) (kana only) to tear off; to peel off; to rip off; to strip off; to skin; to flay; to disrobe; to deprive of; to detach; to disconnect

Variations:
度胸が据わる
度胸がすわる

 dokyougasuwaru / dokyogasuwaru
    どきょうがすわる
(exp,v5r) to have nerves of steel

Variations:
揚げカス
揚げかす
揚げ滓

 agekasu(揚gekasu); agekasu(揚gekasu, 揚ge滓)
    あげカス(揚げカス); あげかす(揚げかす, 揚げ滓)
(See 天かす) scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil

Variations:
暈す
暈かす(io)

 bokasu
    ぼかす
(transitive verb) (1) (kana only) to blur; to shade off; to gradate; (transitive verb) (2) (kana only) to obscure; to make ambiguous

Variations:
気が済まない
気がすまない

 kigasumanai
    きがすまない
(expression) not being satisfied; not being able to enjoy

Variations:
沸かす
沸す(sK)

 wakasu
    わかす
(transitive verb) (1) to boil; to heat (a liquid); to prepare (a bath, hot drink); (transitive verb) (2) to excite; to rouse; to stir

Variations:
肩を貸す
肩をかす(sK)

 kataokasu
    かたをかす
(exp,v5s) (1) to lend someone one's shoulder; to support with one's shoulder; to help carry a load; (exp,v5s) (2) to lend a hand; to come to someone's aid

Variations:
胸がすく
胸が空く(rK)

 munegasuku
    むねがすく
(exp,v5k) to feel relieved; to feel satisfied; to feel refreshed

Variations:
蒸かす
蒸す(io)

 fukasu
    ふかす
(transitive verb) (See 蒸す・むす・1) to steam (food term)

Variations:
蕩かす
盪かす
蕩す
盪す

 torokasu
    とろかす
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (transitive verb) (2) to melt (one's heart); to disarm

Variations:
見透かす
見すかす(sK)

 misukasu
    みすかす
(transitive verb) to see through (a lie, scheme, etc.); to see into (someone's mind); to read (someone's true feelings); to penetrate

Variations:
貸元がズルい
貸元がずるい

 kashimotogazurui(貸元gazurui); kashimotogazurui(貸元gazurui)
    かしもとがズルい(貸元がズルい); かしもとがずるい(貸元がずるい)
(exp,adj-i) (slang) (rare) wanton (of a woman); promiscuous

Variations:
転かす
倒かす
転す
倒す

 kokasu
    こかす
(v4s,vt) (archaism) to knock down; to knock over

Variations:
魚粕
魚かす
魚滓(rK)

 gyokasu; uokasu
    ぎょかす; うおかす
(See 魚粉) fish meal

Variations:
ガスエンジン
ガス・エンジン

 gasuenjin; gasu enjin
    ガスエンジン; ガス・エンジン
gas engine (LPG, etc.)

Variations:
ガスカーボン
ガス・カーボン

 gasukaabon; gasu kaabon / gasukabon; gasu kabon
    ガスカーボン; ガス・カーボン
gas carbon; retort carbon

Variations:
ガスストーブ
ガス・ストーブ

 gasusutoobu; gasu sutoobu
    ガスストーブ; ガス・ストーブ
gas heater (wasei: gas stove); gas fire

カスタム・コミュニケーション

 kasutamu komyunikeeshon
    カスタム・コミュニケーション
customized communication; customised communication

カスタム・サブネット・マスク

 kasutamu sabunetto masuku
    カスタム・サブネット・マスク
(computer terminology) custom subnet mask

カスタム・ダイアログボックス

 kasutamu daiarogubokkusu
    カスタム・ダイアログボックス
(computer terminology) custom dialog box

Variations:
カスタムカー
カスタム・カー

 kasutamukaa; kasutamu kaa / kasutamuka; kasutamu ka
    カスタムカー; カスタム・カー
(See 改造車) custom car; remodelled car

Variations:
ガステーブル
ガス・テーブル

 gasuteeburu; gasu teeburu
    ガステーブル; ガス・テーブル
(See ガス台) gas range (wasei: gas table); gas burner; gas ring; hot plate; gas cooker; gas cooktop; esp. table-top unit with two or more burners and a fish oven

カステルヌオーヴォ・テデスコ

 kasuterunuooo tedesuko
    カステルヌオーヴォ・テデスコ
(surname) Castelnuovo-Tedesco

Variations:
ガスバーナー
ガス・バーナー

 gasubaanaa; gasu baanaa / gasubana; gasu bana
    ガスバーナー; ガス・バーナー
(See ブンゼンバーナー) gas burner; blowtorch; Bunsen burner

Variations:
ガスヒーター
ガス・ヒーター

 gasuhiitaa; gasu hiitaa / gasuhita; gasu hita
    ガスヒーター; ガス・ヒーター
gas heater

Variations:
ガスヒーポン
ガス・ヒーポン

 gasuhiipon; gasu hiipon / gasuhipon; gasu hipon
    ガスヒーポン; ガス・ヒーポン
gas heat pump

Variations:
ガスボイラー
ガス・ボイラー

 gasuboiraa; gasu boiraa / gasuboira; gasu boira
    ガスボイラー; ガス・ボイラー
gas boiler

Variations:
ガスマントル
ガス・マントル

 gasumantoru; gasu mantoru
    ガスマントル; ガス・マントル
gas mantle

Variations:
かすみ目
翳目
翳み目
霞目

 kasumime
    かすみめ
partial blindness; dim eyesight

Variations:
ガスメーター
ガス・メーター

 gasumeetaa; gasu meetaa / gasumeeta; gasu meeta
    ガスメーター; ガス・メーター
gas meter

Variations:
ガスライター
ガス・ライター

 gasuraitaa; gasu raitaa / gasuraita; gasu raita
    ガスライター; ガス・ライター
gas lighter

イアンランカスターフレミング

see styles
 ianrankasutaafuremingu / ianrankasutafuremingu
    イアンランカスターフレミング
(person) Ian Lancaster Fleming

Variations:
シェールガス
シェール・ガス

 sheerugasu; sheeru gasu
    シェールガス; シェール・ガス
shale gas

シェルピンスキーのガスケット

see styles
 sherupinsukiinogasuketto / sherupinsukinogasuketto
    シェルピンスキーのガスケット
Sierpinski gasket; Sierpinski triangle

ディーアスデルカスティーリョ

see styles
 diiasuderukasutiiryo / diasuderukasutiryo
    ディーアスデルカスティーリョ
(person) Diaz del Castillo

ディアス・デル・カスティリョ

 diasu deru kasutiryo
    ディアス・デル・カスティリョ
(surname) Diaz del Castillo

Variations:
ニッカーズボン
ニッカズボン

 nikkaazubon; nikkazubon / nikkazubon; nikkazubon
    ニッカーズボン; ニッカズボン
(abbreviation) (See ズボン,ニッカーボッカー) knickerbockers

Variations:
バックス
バッコス
バッカス

 bakkusu; bakkosu; bakkasu
    バックス; バッコス; バッカス
(See ディオニュソス) Bacchus (Roman god)

Variations:
フレオンガス
フレオン・ガス

 fureongasu; fureon gasu
    フレオンガス; フレオン・ガス
Freon gas

Variations:
プロパンガス
プロパン・ガス

 puropangasu; puropan gasu
    プロパンガス; プロパン・ガス
propane gas

Variations:
ヘリウムガス
ヘリウム・ガス

 heriumugasu; heriumu gasu
    ヘリウムガス; ヘリウム・ガス
helium gas

ムハンマドタキーカズビーニー

see styles
 muhanmadotakiikazubiinii / muhanmadotakikazubini
    ムハンマドタキーカズビーニー
(person) Muhammad Taqi Qazwini

Variations:
天かす
天カス
天滓(rK)

 tenkasu
    てんかす
{food} (See 天ぷら) tenkasu; crunchy bits of fried batter left after cooking tempura

Variations:
宥めすかす
宥め賺す(rK)

 nadamesukasu
    なだめすかす
(transitive verb) (kana only) to soothe and humor; to coax

小の虫を殺して大の虫を生かす

see styles
 shounomushiokoroshitedainomushioikasu / shonomushiokoroshitedainomushioikasu
    しょうのむしをころしてだいのむしをいかす
(exp,v5s) (proverb) to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and save a large one

Variations:
手が空く
手があく
手がすく

 tegaaku(手ga空ku, 手gaaku); tegasuku(手ga空ku, 手gasuku) / tegaku(手ga空ku, 手gaku); tegasuku(手ga空ku, 手gasuku)
    てがあく(手が空く, 手があく); てがすく(手が空く, 手がすく)
(exp,v5k) (idiom) (ant: 手が塞がる) to be free; to be available

Variations:
押し流す
押流す
押しながす

 oshinagasu
    おしながす
(transitive verb) to wash away

Variations:
暈す(rK)
暈かす(rK)

 bokasu
    ぼかす
(transitive verb) (1) (kana only) to blur; to shade off; to gradate; (transitive verb) (2) (kana only) to obscure; to make ambiguous

Variations:
気が進まない
気がすすまない

 kigasusumanai
    きがすすまない
(exp,adj-i) reluctant to; not inclined to; disinclined; unwilling

Variations:
泣き明す
泣き明かす
泣明す

 nakiakasu
    なきあかす
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night

Variations:
肩をそびやかす
肩を聳やかす

 kataosobiyakasu
    かたをそびやかす
(exp,v5s) (idiom) (See 肩をいからせる) to square one's shoulders (in order to intimidate)

Variations:
胸をときめかす
胸を時めかす

 muneotokimekasu
    むねをときめかす
(exp,v5s) to make one's heart flutter

Variations:
脅かす
劫かす(rK)

 obiyakasu
    おびやかす
(transitive verb) (1) to intimidate; to frighten; to scare; (transitive verb) (2) to threaten (e.g. peace); to jeopardize; to endanger; to imperil

Variations:
脅かす
嚇かす
威かす

 odokasu
    おどかす
(transitive verb) (1) (See 脅す・おどす) to threaten; to menace; to intimidate; (transitive verb) (2) to startle; to frighten; to scare

Variations:
逃がす
迯がす(oK)

 nigasu
    にがす
(transitive verb) (1) to set free; to let go; to release; (transitive verb) (2) to miss (e.g. a chance); to lose; to let get away; to fail to catch

Variations:
パチンカス
パチカス

 pachinkasu; pachikasu(sk)
    パチンカス; パチカス(sk)
(derogatory term) (slang) (See パチンコ・1,カス・5) pachinko addict; gambling addict

カスケーディングスタイルシート

see styles
 kasukeedingusutairushiito / kasukeedingusutairushito
    カスケーディングスタイルシート
{comp} cascade style sheets; CSS

Variations:
カスタムメイド
カスタムメード

 kasutamumeido; kasutamumeedo / kasutamumedo; kasutamumeedo
    カスタムメイド; カスタムメード
(See オーダーメイド) custom-made

Variations:
ガスマスク
ガス・マスク

 gasumasuku(p); gasu masuku
    ガスマスク(P); ガス・マスク
gas mask

Variations:
エキノコックス
エキノコッカス

 ekinokokkusu; ekinokokkasu
    エキノコックス; エキノコッカス
echinococcus (lat:)

Variations:
カースト
カスト(rk)

 kaasuto(p); kasuto(rk) / kasuto(p); kasuto(rk)
    カースト(P); カスト(rk)
caste (por: casta)

Variations:
ハイビスカス
ヒビスカス

 haibisukasu(p); hibisukasu
    ハイビスカス(P); ヒビスカス
hibiscus

Variations:
ピントがずれる
ピントがズれる

 pintogazureru; pintogazureru
    ピントがずれる; ピントがズれる
(exp,v1) (1) (See ずれる) to be out of focus; (exp,v1) (2) to be off the point (e.g. of a plan); to have not got the point

Variations:
フロンガス
フロン・ガス

 furongasu(p); furon gasu
    フロンガス(P); フロン・ガス
chlorofluorocarbon gas; CFC gas

Variations:
メタンガス
メタン・ガス

 metangasu(p); metan gasu
    メタンガス(P); メタン・ガス
methane gas

<...10111213141516>

This page contains 100 results for "カス" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary