Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1611 total results for your れる search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
咲きこぼれる
咲き溢れる

 sakikoboreru
    さきこぼれる
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion

喉元過ぎれば熱さを忘れる

see styles
 nodomotosugirebaatsusaowasureru / nodomotosugirebatsusaowasureru
    のどもとすぎればあつさをわすれる
(exp,v1) (proverb) danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object)

Variations:
嗄れる
皺枯れる(sK)

 shagareru; shiwagareru; kareru
    しゃがれる; しわがれる; かれる
(v1,vi) (kana only) to become hoarse; to become husky

Variations:
報われる
酬われる

 mukuwareru
    むくわれる
(v1,vi) to be repaid; to be rewarded

Variations:
声がかすれる
声が掠れる

 koegakasureru
    こえがかすれる
(exp,v1) (See 声が枯れる) to become hoarse

Variations:
寂れる
荒びれる(rK)

 sabireru
    さびれる
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (v1,vi) (2) (dated) to taper off (of a sound)

Variations:
尽れる
末枯れる
闌れる

 sugareru
    すがれる
(v1,vi) (1) (kana only) (See 末枯れる・うらがれる) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (v1,vi) (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline

庇を貸して母屋を取られる

see styles
 hisashiokashiteomoyaotorareru
    ひさしをかしておもやをとられる
(exp,v1) (proverb) give him an inch and he'll take an ell; give him an inch and he'll take a yard

Variations:
我を忘れる
われを忘れる

 wareowasureru
    われをわすれる
(exp,v1) to forget oneself; to lose control of oneself

Variations:
才能溢れる
才能あふれる

 sainouafureru / sainoafureru
    さいのうあふれる
(can act as adjective) extremely talented; very gifted

Variations:
打ち萎れる
打ちしおれる

 uchishioreru
    うちしおれる
(v1,vi) to droop; to be depressed

Variations:
気が紛れる
気がまぎれる

 kigamagireru
    きがまぎれる
(exp,v1) to be distracted from feelings of depression, boredom, tension, etc.

Variations:
沸きこぼれる
沸き零れる

 wakikoboreru
    わきこぼれる
(v1,vi) to bubble over; to boil over

Variations:
満ち溢れる
満ちあふれる

 michiafureru
    みちあふれる
(v1,vi) to be full of (e.g. adventure, youth, energy); to be overflowing with

Variations:
焼けただれる
焼け爛れる

 yaketadareru
    やけただれる
(v1,vi) to be hideously burned; to be burned raw

Variations:
焼け爛れる
焼けただれる

 yaketadareru
    やけただれる
(Ichidan verb) to be hideously burned

Variations:
笑い崩れる
笑いくずれる

 waraikuzureru
    わらいくずれる
(v1,vi) to break down laughing

Variations:
胸がつぶれる
胸が潰れる

 munegatsubureru
    むねがつぶれる
(exp,v1) to be choked up; to be crushed (emotionally); to be overcome (with emotion); to be shocked; to be horrified

Variations:
膿み爛れる
膿みただれる

 umitadareru
    うみただれる
(v1,vi) (rare) to fester

Variations:
舌がもつれる
舌が縺れる

 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

Variations:
落ちこぼれる
落ち零れる

 ochikoboreru
    おちこぼれる
(v1,vi) (1) to fall behind; to drop out; (v1,vi) (2) to drop; to fall; to spill; to scatter

Variations:
足がもつれる
足が縺れる

 ashigamotsureru
    あしがもつれる
(exp,v1) to trip (over one's own feet); to stumble

Variations:
途切れる
跡切れる

 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to break off; to come to an end; to be interrupted; to be cut short; to pause

Variations:
酔いつぶれる
酔い潰れる

 yoitsubureru
    よいつぶれる
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious

Variations:
難を逃れる
難をのがれる

 nanonogareru
    なんをのがれる
(exp,v1) to avoid misfortune; to escape danger

Variations:
飲みつぶれる
飲み潰れる

 nomitsubureru
    のみつぶれる
(v1,vi) to get dead drunk; to drink oneself into a stupor

Variations:
飲み潰れる
飲みつぶれる

 nomitsubureru
    のみつぶれる
(v1,vi) to drink oneself drunk

Variations:
黄昏れる
黄昏る(io)

 tasogareru
    たそがれる
(v1,vi) (1) to get dark after sunset; to turn to dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline (after a peak); to wane; to lose vigour; (v1,vi) (3) (colloquialism) to be lost in thought; to be in a pensive mood; to look melancholic

Variations:
取りはぐれる
取り逸れる

 torihagureru
    とりはぐれる
(transitive verb) to fail to collect (e.g. a debt)

おぼれる者はわらをもつかむ

see styles
 oborerumonohawaraomotsukamu
    おぼれるものはわらをもつかむ
(expression) (proverb) A drowning man will catch at a straw

Variations:
お里が知れる
御里が知れる

 osatogashireru
    おさとがしれる
(exp,v1) to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.); to betray one's origin; to give oneself away

コンピューター・アレルギー

 konpyuutaa arerugii / konpyuta arerugi
    コンピューター・アレルギー
(computer terminology) computer allergy

Variations:
ご覧に入れる
御覧に入れる

 goranniireru / gorannireru
    ごらんにいれる
(exp,v1) (humble language) to show; to display

パラレル・インターフェース

 parareru intaafeesu / parareru intafeesu
    パラレル・インターフェース
(computer terminology) parallel interface

パラレル・インターフェイス

 parareru intaafeisu / parareru intafesu
    パラレル・インターフェイス
(computer terminology) parallel interface

Variations:
凶弾に倒れる
凶弾に斃れる

 kyoudannitaoreru / kyodannitaoreru
    きょうだんにたおれる
(exp,v1) to be shot dead by an assassin

Variations:
出してくれる
出して呉れる

 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

Variations:
売り切れる
売切れる

 urikireru
    うりきれる
(v1,vi) to be sold out

Variations:
引きずられる
引き摺られる

 hikizurareru
    ひきずられる
(v1,vi) (See 引きずる・4) to let oneself be persuaded (by); to be influenced; to be enticed; to be tempted; to be lured

Variations:
待ち焦がれる
待ちこがれる

 machikogareru
    まちこがれる
(transitive verb) to be impatient for; to wait (anxiously) for; to eagerly look forward to; to long for

Variations:
心が引かれる
心がひかれる

 kokorogahikareru
    こころがひかれる
(exp,v1) to be drawn to; to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled

Variations:
思いやられる
思い遣られる

 omoiyarareru
    おもいやられる
(exp,v1) (See 思いやる・3) to be worried about; to be concerned about

Variations:
悪びれる
悪怯れる(rK)

 warubireru
    わるびれる
(v1,vi) (usu. with negative sentence) to act timid; to show diffidence; to be hesitant; to appear embarrassed; to look ashamed

Variations:
悲嘆に暮れる
悲嘆にくれる

 hitannikureru
    ひたんにくれる
(exp,v1) to be filled with grief; to be overcome with sorrow

Variations:
採算が取れる
採算がとれる

 saisangatoreru
    さいさんがとれる
(exp,v1) to be profitable; to pay

新しい酒は古い革袋に入れる

see styles
 atarashiisakehafuruikawabukuroniireru / atarashisakehafuruikawabukuronireru
    あたらしいさけはふるいかわぶくろにいれる
(expression) (idiom) to put new wine into old wineskins; to put new wine into old bottles

Variations:
有らせられる
在らせられる

 araserareru
    あらせられる
(v1,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (See 在る・ある・1,居る・いる・1,居る・おる・1) to be; to exist; (v1,vi) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (as であらせられる) (See である) to be (honorific copula)

Variations:
気を取られる
気をとられる

 kiotorareru
    きをとられる
(exp,v1) to have one's attention caught (by); to be distracted (by); to be preoccupied (with); to be captivated (by); to be absorbed (in)

Variations:
濡れる
濡る(io)

 nureru
    ぬれる
(v1,vi) to get wet

Variations:
考慮に入れる
考慮にいれる

 kouryoniireru / koryonireru
    こうりょにいれる
(exp,v1) to take into consideration; to bear in mind

Variations:
詫びをいれる
詫びを入れる

 wabioireru
    わびをいれる
(exp,v1) to make an apology

Variations:
買い入れる
買入れる

 kaiireru / kaireru
    かいいれる
(transitive verb) to purchase; to buy in

Variations:
途方に暮れる
途方にくれる

 tohounikureru / tohonikureru
    とほうにくれる
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled

Variations:
連絡が取れる
連絡がとれる

 renrakugatoreru
    れんらくがとれる
(exp,v1) (See 連絡を取る) to (be able to) make contact; to (be able to) get in touch

Variations:
遊び戯れる
遊びたわむれる

 asobitawamureru
    あそびたわむれる
(Ichidan verb) to frolic

Variations:
釣り込まれる
つり込まれる

 tsurikomareru
    つりこまれる
(v1,vi) to be carried away by; to be talked into; to be enticed

Variations:
濡れる
濡る(sK)

 nureru
    ぬれる
(v1,vi) to get wet

エドワード・ダレル・ストーン

 edowaado dareru sutoon / edowado dareru sutoon
    エドワード・ダレル・ストーン
(person) Edward Durell Stone

Variations:
くず折れる
崩折れる
頽れる

 kuzuoreru
    くずおれる
(v1,vi) (kana only) to collapse (physically or emotionally); to fall down

Variations:
しらばくれる
しらばっくれる

 shirabakureru; shirabakkureru
    しらばくれる; しらばっくれる
(v1,vi) to play dumb; to feign ignorance; to act innocent

Variations:
バレル
バーレル

 bareru(p); baareru(p) / bareru(p); bareru(p)
    バレル(P); バーレル(P)
barrel

Variations:
バレルロール
バレル・ロール

 barerurooru; bareru rooru
    バレルロール; バレル・ロール
(See 横転・2) barrel-roll

Variations:
乱れる
紊れる(rK)

 midareru
    みだれる
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (v1,vi) (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.)

Variations:
優れる
勝れる
傑れる

 sugureru
    すぐれる
(v1,vi) to surpass; to outstrip; to excel

Variations:
入れる
容れる
函れる

 ireru
    いれる
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call

Variations:
力こぶを入れる
力瘤を入れる

 chikarakobuoireru
    ちからこぶをいれる
(exp,v1) (idiom) to put a lot of effort (into); to take a strong interest (in); to put great emphasis (on); to show zeal (for)

千丈の堤も蟻の一穴より崩れる

see styles
 senjounotsutsumimoarinoikketsuyorikuzureru / senjonotsutsumimoarinoikketsuyorikuzureru
    せんじょうのつつみもありのいっけつよりくずれる
(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship

Variations:
呆れる
惘れる(rK)

 akireru
    あきれる
(v1,vi) to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated; to be fed up

Variations:
壊れる
毀れる(rK)

 kowareru
    こわれる
(v1,vi) (1) to be broken; to break; to fall apart; to collapse; to be destroyed; to be damaged; (v1,vi) (2) to break (down); to stop working; (v1,vi) (3) to fall through (of a plan, deal, etc.); to collapse; to break down (of a relationship, negotiations, etc.); to be broken off; to be ruined (of an atmosphere, one's image, etc.)

Variations:
差し入れる
差入れる(io)

 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) to insert; to put in

Variations:
当てが外れる
当てがはずれる

 ategahazureru
    あてがはずれる
(exp,v1) to be contrary to one's expectations

Variations:
待ちくたびれる
待ち草臥れる

 machikutabireru
    まちくたびれる
(Ichidan verb) to get tired of waiting

Variations:
情にほだされる
情に絆される

 jounihodasareru / jonihodasareru
    じょうにほだされる
(exp,v1) to feel compassion towards; to be swayed by emotion; to be moved by

Variations:
憧れる
憬れる(rK)

 akogareru
    あこがれる
(v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by

Variations:
手に入れる
手にいれる

 teniireru / tenireru
    てにいれる
(exp,v1,vt) to obtain; to procure

Variations:
手擦れる
手摩れる
手ずれる

 tezureru
    てずれる
(Ichidan verb) (1) to have become worn; (Ichidan verb) (2) to be used to the ways of the world

Variations:
打ちひしがれる
打ち拉がれる

 uchihishigareru
    うちひしがれる
(Ichidan verb) to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters)

Variations:
晴れる
霽れる(rK)

 hareru
    はれる
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (v1,vi) (2) to refresh (e.g. spirits); (v1,vi) (3) (See 疑いが晴れる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (v1,vi) (4) to be dispelled; to be banished

Variations:
横槍を入れる
横やりを入れる

 yokoyarioireru
    よこやりをいれる
(exp,v1) to interrupt; to butt in

Variations:
痺れが切れる
しびれが切れる

 shibiregakireru
    しびれがきれる
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles

Variations:
聞いてあきれる
聞いて呆れる

 kiiteakireru / kiteakireru
    きいてあきれる
(exp,v1) (1) to be astonished to hear; to be incredulous about; to express disbelief; (exp,v1) (2) (as 〜が聞いてあきれる, used to indicate incredulous dismissal of some claim) who do you think you're kidding by saying (that); what a laugh!

Variations:
肩揚げも取れる
肩揚も取れる

 kataagemotoreru / katagemotoreru
    かたあげもとれる
(exp,v1) (See 肩揚げが取れる) to come of age

Variations:
腫れる
脹れる(rK)

 hareru
    はれる
(v1,vi) to swell (from inflammation); to become swollen

Variations:
萎れる
凋れる
悄れる

 shioreru
    しおれる
(v1,vi) (1) (kana only) (esp. 萎れる, 凋れる) to wither; to wilt; to droop; to fade; (v1,vi) (2) (kana only) (esp. 萎れる, 悄れる) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen

Variations:
言われるがまま
言われるが儘

 iwarerugamama
    いわれるがまま
(expression) (doing) as one is told

Variations:
逃れる
遁れる(rK)

 nogareru
    のがれる
(v1,vi) to escape

Variations:
隠れる
匿れる(sK)

 kakureru
    かくれる
(v1,vi) (1) to hide; to conceal oneself; to take cover; (v1,vi) (2) to disappear (behind); to be hidden (by); to be covered; to go out of sight; (v1,vi) (3) to live in seclusion; to retire (from the world); (v1,vi) (4) (usu. prenominally as 隠れた) to be unknown (e.g. of a talent); to be undiscovered; to be hidden (e.g. of a meaning); (v1,vi) (5) (honorific or respectful language) (as お隠れになる) (See お隠れになる) to pass away (of a person of high position)

Variations:
音程が外れる
音程がはずれる

 onteigahazureru / ontegahazureru
    おんていがはずれる
(exp,v1) to be off-pitch; to be off-key; to be out of tune

Variations:
膨れる
脹れる(rK)

 fukureru
    ふくれる
(v1,vi) (1) to swell (out); to expand; to be inflated; to distend; to bulge; (v1,vi) (2) to get cross; to get sulky; to pout

Variations:
こじ入れる
抉じ入れる(rK)

 kojiireru / kojireru
    こじいれる
(transitive verb) to force (something) into; to thrust into

Variations:
ピントがずれる
ピントがズれる

 pintogazureru; pintogazureru
    ピントがずれる; ピントがズれる
(exp,v1) (1) (See ずれる) to be out of focus; (exp,v1) (2) to be off the point (e.g. of a plan); to have not got the point

Variations:
ブー垂れる
ぶー垂れる(sK)

 buutareru; buutareru; buutareru(sk) / butareru; butareru; butareru(sk)
    ブーたれる; ぶーたれる; ぶうたれる(sk)
(v1,vi) (colloquialism) (kana only) to complain; to grumble; to gripe

Variations:
ぶっ倒れる
打っ倒れる(rK)

 buttaoreru
    ぶったおれる
(v1,vi) to collapse; to fall down (in a heap)

Variations:
ぶっ切れる
打っ切れる(rK)

 bukkireru
    ぶっきれる
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (v1,vi) (2) to snap; to become furious

Variations:
余儀なくされる
余儀無くされる

 yoginakusareru
    よぎなくされる
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice

先生と言われるほどの馬鹿でなし

see styles
 senseitoiwareruhodonobakadenashi / sensetoiwareruhodonobakadenashi
    せんせいといわれるほどのばかでなし
(expression) (See 先生・せんせい・2) I don't fall for flattery; (I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good)

Variations:
凭れる(rK)
靠れる(rK)

 motareru
    もたれる
(v1,vi) (1) (kana only) to lean against; to lean on; to recline on; (v1,vi) (2) (kana only) to lie heavy (on the stomach); to be uneasily digested

南阿蘇水の生まれる里白水高原駅

see styles
 minamiasomizunoumarerusatohakusuikougeneki / minamiasomizunomarerusatohakusuikogeneki
    みなみあそみずのうまれるさとはくすいこうげんえき
(st) Minamiasomizunoumarerusatohakusuikougen Station

Variations:
憧れる
憬れる
憧憬れる

 akogareru
    あこがれる
(v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by

Variations:
擦れる
磨れる
摩れる
擂れる

 sureru
    すれる
(v1,vi) (1) to rub; to chafe; (v1,vi) (2) to wear out; to become worn; (v1,vi) (3) to lose one's innocence; to become sly

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "れる" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary