Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1411 total results for your ぴっ search in the dictionary. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
スモールアイラビットフィッシュ
スモールアイ・ラビットフィッシュ

 sumooruairabittofisshu; sumooruai rabittofisshu
    スモールアイラビットフィッシュ; スモールアイ・ラビットフィッシュ
smalleyed rabbitfish (Hydrolagus affinis); Atlantic chimaera; deepwater chimaera

Variations:
スリーブロッチドラビットフィッシュ
スリーブロッチド・ラビットフィッシュ

 suriiburocchidorabittofisshu; suriiburocchido rabittofisshu / suriburocchidorabittofisshu; suriburocchido rabittofisshu
    スリーブロッチドラビットフィッシュ; スリーブロッチド・ラビットフィッシュ
threeblotched rabbitfish (Siganus trispilos)

Variations:
スリーベースヒット
スリーベース・ヒット
スリー・ベース・ヒット

 suriibeesuhitto; suriibeesu hitto; surii beesu hitto / suribeesuhitto; suribeesu hitto; suri beesu hitto
    スリーベースヒット; スリーベース・ヒット; スリー・ベース・ヒット
{baseb} (See 三塁打・さんるいだ) three-base hit; triple

Variations:
ソースグリビッシュ
ソース・グリビッシュ

 soosuguribisshu; soosu guribisshu
    ソースグリビッシュ; ソース・グリビッシュ
{food} (See グリビッシュソース) sauce gribiche (fre:); gribiche sauce

Variations:
タイムリーヒット
タイムリー・ヒット
タイムリヒット
タイムリ・ヒット

 taimuriihitto; taimurii hitto; taimurihitto(sk); taimuri hitto(sk) / taimurihitto; taimuri hitto; taimurihitto(sk); taimuri hitto(sk)
    タイムリーヒット; タイムリー・ヒット; タイムリヒット(sk); タイムリ・ヒット(sk)
{baseb} clutch hit (wasei: timely hit); run-scoring hit; RBI hit

Variations:
タイムリーヒット
タイムリヒット
タイムリー・ヒット
タイムリ・ヒット

 taimuriihitto; taimurihitto; taimurii hitto; taimuri hitto / taimurihitto; taimurihitto; taimuri hitto; taimuri hitto
    タイムリーヒット; タイムリヒット; タイムリー・ヒット; タイムリ・ヒット
{baseb} clutch hit (wasei: timely hit); run-scoring hit; RBI hit

Variations:
チェリーピッキング
チェリー・ピッキング

 cheriipikkingu; cherii pikkingu / cheripikkingu; cheri pikkingu
    チェリーピッキング; チェリー・ピッキング
cherry-picking

Variations:
ちびっこい
チビっこい
チビッこい

 chibikkoi; chibikkoi; chibikkoi(sk)
    ちびっこい; チビっこい; チビッこい(sk)
(adjective) (colloquialism) small; little; tiny

Variations:
テイクオーバービッド
テークオーバービッド

 teikuoobaabiddo; teekuoobaabiddo / tekuoobabiddo; teekuoobabiddo
    テイクオーバービッド; テークオーバービッド
take-over bid

Variations:
デビットカードサービス
デビットカード・サービス

 debittokaadosaabisu; debittokaado saabisu / debittokadosabisu; debittokado sabisu
    デビットカードサービス; デビットカード・サービス
{comp} debit card service

Variations:
トラヒックエンジニアリング
トラヒック・エンジニアリング

 torahikkuenjiniaringu; torahikku enjiniaringu
    トラヒックエンジニアリング; トラヒック・エンジニアリング
{comp} traffic engineering

Variations:
トラヒックシェイピング
トラヒック・シェイピング

 torahikkusheipingu; torahikku sheipingu / torahikkushepingu; torahikku shepingu
    トラヒックシェイピング; トラヒック・シェイピング
{comp} traffic shaping

Variations:
トラヒックディスクリプタ
トラヒック・ディスクリプタ

 torahikkudisukuriputa; torahikku disukuriputa
    トラヒックディスクリプタ; トラヒック・ディスクリプタ
{comp} traffic descriptor

Variations:
トラヒックバースト
トラヒック・バースト

 torahikkubaasuto; torahikku baasuto / torahikkubasuto; torahikku basuto
    トラヒックバースト; トラヒック・バースト
{comp} traffic burst

Variations:
トラヒックパターン
トラヒック・パターン

 torahikkupataan; torahikku pataan / torahikkupatan; torahikku patan
    トラヒックパターン; トラヒック・パターン
{comp} traffic pattern

Variations:
トラヒックパラメータ
トラヒック・パラメータ
トラヒック・パラ・メータ

 torahikkuparameeta; torahikku parameeta; torahikku para meeta
    トラヒックパラメータ; トラヒック・パラメータ; トラヒック・パラ・メータ
{comp} traffic parameter

Variations:
トラフィック
トラヒック
トラッフィック

 torafikku(p); torahikku; toraffikku
    トラフィック(P); トラヒック; トラッフィック
traffic

Variations:
トラフィック
トラヒック
トラッフィック

 torafikku(p); torahikku; toraffikku(sk)
    トラフィック(P); トラヒック; トラッフィック(sk)
traffic

Variations:
トラフィックシェーピング
トラフィック・シェーピング
トラヒックシェーピング
トラフィックシェイピング

 torafikkusheepingu; torafikku sheepingu; torahikkusheepingu(sk); torafikkusheipingu(sk) / torafikkusheepingu; torafikku sheepingu; torahikkusheepingu(sk); torafikkushepingu(sk)
    トラフィックシェーピング; トラフィック・シェーピング; トラヒックシェーピング(sk); トラフィックシェイピング(sk)
{comp} traffic shaping

Variations:
トラフィックパターン
トラヒックパターン
トラフィック・パターン
トラヒック・パターン

 torafikkupataan; torahikkupataan; torafikku pataan; torahikku pataan / torafikkupatan; torahikkupatan; torafikku patan; torahikku patan
    トラフィックパターン; トラヒックパターン; トラフィック・パターン; トラヒック・パターン
traffic pattern

Variations:
トラフィックフロー
トラフィック・フロー
トラヒックフロー

 torafikkufuroo; torafikku furoo; torahikkufuroo(sk)
    トラフィックフロー; トラフィック・フロー; トラヒックフロー(sk)
{comp} traffic flow

ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス

see styles
 nyuumonourutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu / nyumonorutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu
    ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス
(See 塵肺) pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis; pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis

Variations:
ノーヒットノーラン
ノー・ヒット・ノー・ラン

 noohittonooran; noo hitto noo ran
    ノーヒットノーラン; ノー・ヒット・ノー・ラン
(exp,n) {baseb} no-hit, no-run game; no-hitter

Variations:
バーストトラフィック
バーストトラヒック
バースト・トラフィック
バースト・トラヒック

 baasutotorafikku; baasutotorahikku; baasuto torafikku; baasuto torahikku / basutotorafikku; basutotorahikku; basuto torafikku; basuto torahikku
    バーストトラフィック; バーストトラヒック; バースト・トラフィック; バースト・トラヒック
{comp} bursty traffic; burst traffic

Variations:
バスラピッドトランジット
バス・ラピッド・トランジット

 basurapiddotoranjitto; basu rapiddo toranjitto
    バスラピッドトランジット; バス・ラピッド・トランジット
(See バス高速輸送システム) bus rapid transit; BRT

Variations:
バッティングピッチャー
バッティング・ピッチャー

 battingupicchaa; battingu picchaa / battingupiccha; battingu piccha
    バッティングピッチャー; バッティング・ピッチャー
{baseb} batting practice pitcher

Variations:
バリアブルビットレイト
バリアブル・ビット・レイト

 bariaburubittoreito; bariaburu bitto reito / bariaburubittoreto; bariaburu bitto reto
    バリアブルビットレイト; バリアブル・ビット・レイト
{comp} variable bit rate

Variations:
ピカピカ
ぴかぴか
ピッカピカ
ぴっかぴか
ビカビカ
びかびか

 pikapika(p); pikapika(p); pikkapika; pikkapika; bikabika; bikabika
    ピカピカ(P); ぴかぴか(P); ピッカピカ; ぴっかぴか; ビカビカ; びかびか
(adv-to,adv,adj-no,adj-na,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ピッカピカ and ビカビカ are more emphatic) with a glitter; with a sparkle; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) brand new; shiny and new; (adj-no,adj-na) (3) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) cleaned (of a plate, etc.); finished

Variations:
ピザ生地
ピッツァ生地
ピッツア生地(sK)

 pizakiji(piza生地); pisshakiji(pissha生地)
    ピザきじ(ピザ生地); ピッツァきじ(ピッツァ生地)
{food} pizza dough; pizza crust

Variations:
ビジネストラヒック
ビジネス・トラヒック

 bijinesutorahikku; bijinesu torahikku
    ビジネストラヒック; ビジネス・トラヒック
{comp} business traffic

Variations:
ひっかき硬さ
引っかき硬さ
引っ掻き硬さ

 hikkakikatasa
    ひっかきかたさ
{physics} scratch hardness

Variations:
ピッカリン
ピカリン
ぴっかりん
ぴかりーん
ぴっかりーん

 pikkarin; pikarin; pikkarin(sk); pikariin(sk); pikkariin(sk) / pikkarin; pikarin; pikkarin(sk); pikarin(sk); pikkarin(sk)
    ピッカリン; ピカリン; ぴっかりん(sk); ぴかりーん(sk); ぴっかりーん(sk)
(n,vs,vt,vi) (onomatopoeic or mimetic word) (child. language) (See ピッカピカ・3) eating up; finishing one's plate

Variations:
ピッギーバックボード
ピッギー・バック・ボード

 piggiibakkuboodo; piggii bakku boodo / piggibakkuboodo; piggi bakku boodo
    ピッギーバックボード; ピッギー・バック・ボード
{comp} piggyback board

Variations:
ピックアップサービス
ピックアップ・サービス

 pikkuapusaabisu(p); pikkuapu saabisu / pikkuapusabisu(p); pikkuapu sabisu
    ピックアップサービス(P); ピックアップ・サービス
pickup service

Variations:
ピックアップトラック
ピックアップ・トラック

 pikkuaputorakku; pikkuapu torakku
    ピックアップトラック; ピックアップ・トラック
pickup truck

Variations:
ビッグイベント
ビッグ・イベント

 bigguibento(p); biggu ibento
    ビッグイベント(P); ビッグ・イベント
big event

Variations:
ビッグイベント
ビッグ・イベント
ビックイベント

 bigguibento(p); biggu ibento; bikkuibento(ik)
    ビッグイベント(P); ビッグ・イベント; ビックイベント(ik)
big event

Variations:
ビッグバン
ビッグ・バン
ビックバン

 bigguban(p); biggu ban; bikkuban(ik)
    ビッグバン(P); ビッグ・バン; ビックバン(ik)
{astron;finc} big bang

Variations:
びっくらこいた
ビックラこいた
びっくりこいた
ビックリこいた

 bikkurakoita; bikkurakoita; bikkurikoita; bikkurikoita
    びっくらこいた; ビックラこいた; びっくりこいた; ビックリこいた
(expression) (See びっくら) that came as a surprise; that was unexpected

Variations:
ひっくり返す
引っくり返す
引っ繰り返す
引繰り返す(io)

 hikkurikaesu; hikkurigaesu
    ひっくりかえす; ひっくりがえす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (transitive verb) (2) to knock over; to tip over; (transitive verb) (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse

Variations:
ひっくり返す
引っ繰り返す(rK)
引っくり返す(sK)
ヒックリ返す(sK)
引繰り返す(sK)

 hikkurikaesu; hikkurigaesu
    ひっくりかえす; ひっくりがえす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (transitive verb) (2) to knock over; to tip over; (transitive verb) (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse

Variations:
ひっくり返る
引っくり返る
引っ繰り返る
引繰り返る

 hikkurikaeru(p); hikkurigaeru
    ひっくりかえる(P); ひっくりがえる
(v5r,vi) (1) to be overturned; to be reversed; to turn over; to capsize; (v5r,vi) (2) to fall down; to tumble down; to topple over; to lie on one's back

Variations:
ぴったり
ピッタリ
ぴたり
ピタリ
ぴったし
ピッタシ

 pittari(p); pittari(p); pitari; pitari; pittashi; pittashi
    ぴったり(P); ピッタリ(P); ぴたり; ピタリ; ぴったし; ピッタシ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ぴったし is colloquial) tightly; closely; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; precisely; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (stopping); (adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) perfectly (suited); ideally

Variations:
ピッチャーマウンド
ピッチャー・マウンド

 picchaamaundo; picchaa maundo / picchamaundo; piccha maundo
    ピッチャーマウンド; ピッチャー・マウンド
{baseb} pitcher's mound

Variations:
ピッチングマシーン
ピッチングマシン
ピッチング・マシーン
ピッチング・マシン

 picchingumashiin; picchingumashin; picchingu mashiin; picchingu mashin / picchingumashin; picchingumashin; picchingu mashin; picchingu mashin
    ピッチングマシーン; ピッチングマシン; ピッチング・マシーン; ピッチング・マシン
pitching machine

Variations:
ヒットアンドアウェイ
ヒットアンドアウェー
ヒット・アンド・アウェイ
ヒット・アンド・アウェー

 hittoandoawei; hittoandoawee; hitto ando awei; hitto ando awee / hittoandoawe; hittoandoawee; hitto ando awe; hitto ando awee
    ヒットアンドアウェイ; ヒットアンドアウェー; ヒット・アンド・アウェイ; ヒット・アンド・アウェー
{boxing} hit-and-run tactics (wasei: hit and away); striking and immediately retreating

Variations:
ヒットエンドラン
ヒット・エンド・ラン
ヒットアンドラン
ヒット・アンド・ラン

 hittoendoran; hitto endo ran; hittoandoran(sk); hitto ando ran(sk)
    ヒットエンドラン; ヒット・エンド・ラン; ヒットアンドラン(sk); ヒット・アンド・ラン(sk)
{baseb} hit-and-run (play)

Variations:
ビットトランスペアレンシー
ビット・トランスペアレンシー

 bittotoransupearenshii; bitto toransupearenshii / bittotoransupearenshi; bitto toransupearenshi
    ビットトランスペアレンシー; ビット・トランスペアレンシー
{comp} bit transparency

Variations:
ビットマップディスプレイ
ビットマップ・ディスプレイ

 bittomappudisupurei; bittomappu disupurei / bittomappudisupure; bittomappu disupure
    ビットマップディスプレイ; ビットマップ・ディスプレイ
{comp} bit-mapped display

Variations:
ビットマップフォント
ビットマップ・フォント

 bittomappufonto; bittomappu fonto
    ビットマップフォント; ビットマップ・フォント
{comp} bit-mapped font

Variations:
ビットレート
ビットレイト
ビット・レート
ビット・レイト

 bittoreeto; bittoreito; bitto reeto; bitto reito / bittoreeto; bittoreto; bitto reeto; bitto reto
    ビットレート; ビットレイト; ビット・レート; ビット・レイト
{comp} bit rate

Variations:
ヒップアップガードル
ヒップ・アップ・ガードル

 hippuapugaadoru; hippu apu gaadoru / hippuapugadoru; hippu apu gadoru
    ヒップアップガードル; ヒップ・アップ・ガードル
(See ヒップアップ) body-shaping girdle (wasei: hip-up girdle)

Variations:
ヒップパッド
ヒップ・パッド
ヒップパット

 hippupaddo; hippu paddo; hippupatto(sk)
    ヒップパッド; ヒップ・パッド; ヒップパット(sk)
hip pad

Variations:
ヒップボーンスカート
ヒップボーン・スカート

 hippuboonsukaato; hippuboon sukaato / hippuboonsukato; hippuboon sukato
    ヒップボーンスカート; ヒップボーン・スカート
(See ヒップボーン・2) skirt worn at the hipbone (instead of the waist) (wasei: hipbone skirt)

Variations:
ひっ捕らえる
引っ捕らえる
ひっ捕える
引っ捕える

 hittoraeru
    ひっとらえる
(transitive verb) to arrest; to capture; to seize

Variations:
ビビッド
ヴィヴィッド
ビビット

 bibiddo(p); ririddo; bibitto(ik)
    ビビッド(P); ヴィヴィッド; ビビット(ik)
(adjectival noun) vivid

Variations:
ピンチヒッター
ピンチ・ヒッター

 pinchihittaa(p); pinchi hittaa / pinchihitta(p); pinchi hitta
    ピンチヒッター(P); ピンチ・ヒッター
{baseb} (See 代打・1) pinch hitter

Variations:
ファイヤーピット
ファイアピット
ファイアーピット

 faiyaapitto; faiapitto; faiaapitto(sk) / faiyapitto; faiapitto; faiapitto(sk)
    ファイヤーピット; ファイアピット; ファイアーピット(sk)
firepit

Variations:
ブラックアイラビットフィッシュ
ブラックアイ・ラビットフィッシュ

 burakkuairabittofisshu; burakkuai rabittofisshu
    ブラックアイラビットフィッシュ; ブラックアイ・ラビットフィッシュ
blackeye rabbitfish (Siganus puelloides, species of rabbitfish found in the Maldives and the Similan Islands)

Variations:
プレオリンプック
プレオリンピック
プレ・オリンピック

 pureorinpukku; pureorinpikku; pure orinpikku
    プレオリンプック; プレオリンピック; プレ・オリンピック
pre-Olympic (trials); pre-Olympics

マグニフィシェント・ラビットフィッシュ

 magunifishento rabittofisshu
    マグニフィシェント・ラビットフィッシュ
magnificent rabbitfish (Siganus magnificus, species of rabbitfish found from Thailand to Java)

Variations:
ユーザートラヒック
ユーザー・トラヒック

 yuuzaatorahikku; yuuzaa torahikku / yuzatorahikku; yuza torahikku
    ユーザートラヒック; ユーザー・トラヒック
{comp} user traffic

Variations:
ユースオリンピック
ユース・オリンピック

 yuusuorinpikku; yuusu orinpikku / yusuorinpikku; yusu orinpikku
    ユースオリンピック; ユース・オリンピック
Youth Olympic Games

ヨシフ・ビサリオノビッチ・ジュガシビリ

 yoshifu bisarionobicchi jugashibiri
    ヨシフ・ビサリオノビッチ・ジュガシビリ
(person) Iosif Vissarionovich Dzhugashvili (Stalin)

Variations:
テイクオーバービッド
テイクオーバー・ビッド
テークオーバービッド

 teikuoobaabiddo; teikuoobaa biddo; teekuoobaabiddo(sk) / tekuoobabiddo; tekuooba biddo; teekuoobabiddo(sk)
    テイクオーバービッド; テイクオーバー・ビッド; テークオーバービッド(sk)
take-over bid

Variations:
ライトペンヒット
ライトペン・ヒット
ライト・ペン・ヒット

 raitopenhitto; raitopen hitto; raito pen hitto
    ライトペンヒット; ライトペン・ヒット; ライト・ペン・ヒット
{comp} light-pen detection; light-pen hit

Variations:
ラビットフィッシュ
カイブツギンザメ
ラビット・フィッシュ

 rabittofisshu; kaibutsuginzame; rabitto fisshu
    ラビットフィッシュ; カイブツギンザメ; ラビット・フィッシュ
rabbit fish (Chimaera monstrosa)

Variations:
ラビットフィッシュ
ラビット・フィッシュ

 rabittofisshu; rabitto fisshu
    ラビットフィッシュ; ラビット・フィッシュ
rabbit fish (Chimaera monstrosa)

Variations:
ラピッドプロトタイピング
ラピッド・プロトタイピング

 rapiddopurototaipingu; rapiddo purototaipingu
    ラピッドプロトタイピング; ラピッド・プロトタイピング
rapid prototyping

Variations:
リーディングヒッター
リーディング・ヒッター

 riidinguhittaa; riidingu hittaa / ridinguhitta; ridingu hitta
    リーディングヒッター; リーディング・ヒッター
{baseb} leading hitter; batter with the highest batting average

Variations:
リリーフピッチャー
リリーフ・ピッチャー

 ririifupicchaa; ririifu picchaa / ririfupiccha; ririfu piccha
    リリーフピッチャー; リリーフ・ピッチャー
{baseb} (See 救援投手) relief pitcher

Variations:
ルービックキューブ
ルービック・キューブ

 ruubikkukyuubu; ruubikku kyuubu / rubikkukyubu; rubikku kyubu
    ルービックキューブ; ルービック・キューブ
{tradem} Rubik's cube; Rubik cube

Variations:
ロングコビッド
ロング・コビッド
ロングコビット
ロング・コビット

 rongukobiddo; rongu kobiddo; rongukobitto(sk); rongu kobitto(sk)
    ロングコビッド; ロング・コビッド; ロングコビット(sk); ロング・コビット(sk)
{med} long COVID; long-term effects of COVID-19

Variations:
一杯引っ掛ける
一杯ひっかける
一杯引っかける

 ippaihikkakeru
    いっぱいひっかける
(exp,v1) (See 引っ掛ける・ひっかける・4) to have a drink; to grab a drink

Variations:
呼びつける
呼び付ける
呼付ける(sK)

 yobitsukeru
    よびつける
(transitive verb) (1) to call (someone) to come; to call for; to summon; (transitive verb) (2) to always call (someone by a name); to become used to calling

Variations:
屁をひって尻窄め
屁をひって尻つぼめ
屁をひって尻すぼめ

 heohitteshiritsubome(屁ohitte尻窄me, 屁ohitte尻tsubome); heohitteshirisubome(屁ohitte尻窄me, 屁ohitte尻subome)
    へをひってしりつぼめ(屁をひって尻窄め, 屁をひって尻つぼめ); へをひってしりすぼめ(屁をひって尻窄め, 屁をひって尻すぼめ)
(expression) (proverb) there is no use shutting the stable door after the horse has bolted; squeezing your buttocks after you have farted

Variations:
引っかき傷
ひっかき傷
引っ掻き傷
引っ掻き疵
引っかき疵
引っ掻ききず
ひっ掻き傷
ひっかき疵
引っ搔き傷(oK)
引っ搔き疵(oK)
引っ搔ききず(oK)

 hikkakikizu
    ひっかききず
scratch; scratch mark

Variations:
引っかき傷
ひっかき傷
引っ掻き傷
引っ掻き疵(sK)
引っかき疵(sK)
引っ掻ききず(sK)
ひっ掻き傷(sK)
ひっかき疵(sK)
引っ搔き傷(sK)
引っ搔き疵(sK)
引っ搔ききず(sK)

 hikkakikizu
    ひっかききず
scratch; scratch mark

Variations:
引っ切り無し
引っ切りなし
ひっきり無し
引っきりなし

 hikkirinashi
    ひっきりなし
(adj-na,adj-no) (kana only) continually; continuously; incessantly; without interruption

Variations:
引っ切り無し
引っ切りなし(sK)
ひっきり無し(sK)
引切り無し(sK)
引っきりなし(sK)
引切りなし(sK)
引っきり無し(sK)
引切無し(sK)

 hikkirinashi
    ひっきりなし
(adj-no,adj-na) (kana only) (usu. adverbially as 〜に) continuous; continual; unceasing; incessant; without interruption

Variations:
引っ切り無しに
引っ切りなしに(sK)
ひっきり無しに(sK)
引切り無しに(sK)
引っきりなしに(sK)
引切りなしに(sK)
引っきり無しに(sK)

 hikkirinashini
    ひっきりなしに
(adverb) (kana only) (See ひっきりなし) continuously; continually; incessantly; without interruption; without a break

Variations:
引っ張りだこ
引っ張り凧(rK)
引っ張り蛸(rK)
引っ張りダコ(sK)
ひっぱり凧(sK)
引っぱりだこ(sK)

 hipparidako
    ひっぱりだこ
(noun - becomes adjective with の) (1) being very popular; being in great demand; (2) {food} octopus dried on skewers

Variations:
引っ張り上げる
引っ張りあげる
引っぱり上げる
ひっぱり上げる
引っぱりあげる

 hippariageru
    ひっぱりあげる
(transitive verb) to pull up; to haul up

Variations:
引っ張り上げる
引っ張りあげる
引っぱり上げる(sK)
ひっぱり上げる(sK)
引っぱりあげる(sK)

 hippariageru
    ひっぱりあげる
(transitive verb) to pull up; to haul up

Variations:
引っ張り出す
引っ張りだす
引っぱり出す
ひっぱり出す
引っぱりだす

 hipparidasu
    ひっぱりだす
(transitive verb) to take out; to drag out

Variations:
引っ張り合う
引っ張りあう
引っぱり合う
ひっぱり合う
引っぱりあう

 hippariau
    ひっぱりあう
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war

Variations:
引っ張り回す
引っ張りまわす
引っぱり回す
ひっぱり回す
引っぱりまわす

 hipparimawasu
    ひっぱりまわす
(transitive verb) to pull around; to drag around; to take around; to show around

Variations:
引っ張り込む
引っ張りこむ
ひっぱり込む
引っぱり込む
引っぱりこむ

 hipparikomu
    ひっぱりこむ
(transitive verb) to drag in; to pull in

Variations:
引っ掻き回す
引っかき回す
ひっかき回す
引っ搔き回す(oK)

 hikkakimawasu
    ひっかきまわす
(transitive verb) (1) to rummage through; to ransack (e.g. a drawer); (transitive verb) (2) to throw into confusion; to disrupt; to upset; to meddle in

Variations:
引っ攫う
引っ浚う(rK)
引っ掠う(rK)
引っさらう(sK)
ひっ攫う(sK)

 hissarau
    ひっさらう
(transitive verb) (colloquialism) (kana only) to kidnap; to abduct; to snatch; to carry people away; to take by force

Variations:
引っ越し
引越し
引越(sK)
引っこし(sK)
ひっ越し(sK)

 hikkoshi
    ひっこし
(n,vs,vi) moving (dwelling, office, etc.); changing residence

Variations:
引っ越す
引越す(sK)
引っこす(sK)
ひっ越す(sK)

 hikkosu
    ひっこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

Variations:
引っ込み思案
引込み思案(sK)
ひっこみ思案(sK)
引っ込みじあん(sK)
引込思案(sK)
引っこみ思案(sK)

 hikkomijian
    ひっこみじあん
(adj-na,adj-no,n) reserved; introverted; reticent; shy; withdrawn

Variations:
箸にも棒にも引っかからない
箸にも棒にも引っ掛からない
箸にも棒にもひっかからない(sK)

 hashinimobounimohikkakaranai / hashinimobonimohikkakaranai
    はしにもぼうにもひっかからない
(exp,adj-i) (idiom) (non-standard variant of 箸にも棒にもかからない) (See 箸にも棒にもかからない) hopeless; incorrigible; beyond repair; good-for-nothing; terrible

Variations:
足を引っ張る
足をひっぱる
足を引っぱる

 ashiohipparu
    あしをひっぱる
(exp,v5r) (idiom) to hold back (someone) from achieving success; to stand in the way of; to sabotage

Variations:
足を引っ張る
足をひっぱる(sK)
足を引っぱる(sK)
脚を引っ張る(sK)
足を引張る(sK)

 ashiohipparu
    あしをひっぱる
(exp,v5r) (idiom) to hold back (someone) from achieving success; to stand in the way of; to sabotage

Variations:
錆びつく
錆び付く
錆付く
さび付く
錆つく

 sabitsuku
    さびつく
(v5k,vi) (1) to become rusted together; to become rusted shut; (v5k,vi) (2) to rust; to become (completely) rusty; to be covered with rust; (v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability); to become less effective

Variations:
錆び付く
錆びつく
錆付く
さび付く(sK)
錆つく(sK)
サビ付く(sK)

 sabitsuku; sabitsuku(sk)
    さびつく; サビつく(sk)
(v5k,vi) (1) to become rusted together; to become rusted shut; (v5k,vi) (2) to rust; to become (completely) rusty; to be covered with rust; (v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability); to become less effective

Variations:
飛びつく
飛び付く
跳びつく
跳び付く
飛付く
跳付く

 tobitsuku
    とびつく
(v5k,vi) to jump at; to be attracted by

Variations:
飛びつく
飛び付く
跳び付く(rK)
跳びつく(sK)
飛付く(sK)

 tobitsuku
    とびつく
(v5k,vi) to jump at; to leap at; to fly at; to spring at; to pounce on

<...101112131415>

This page contains 100 results for "ぴっ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary