There are 1411 total results for your ぴっ search in the dictionary. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sumooruairabittofisshu; sumooruai rabittofisshu スモールアイラビットフィッシュ; スモールアイ・ラビットフィッシュ |
smalleyed rabbitfish (Hydrolagus affinis); Atlantic chimaera; deepwater chimaera |
Variations: |
suriiburocchidorabittofisshu; suriiburocchido rabittofisshu / suriburocchidorabittofisshu; suriburocchido rabittofisshu スリーブロッチドラビットフィッシュ; スリーブロッチド・ラビットフィッシュ |
threeblotched rabbitfish (Siganus trispilos) |
Variations: |
suriibeesuhitto; suriibeesu hitto; surii beesu hitto / suribeesuhitto; suribeesu hitto; suri beesu hitto スリーベースヒット; スリーベース・ヒット; スリー・ベース・ヒット |
{baseb} (See 三塁打・さんるいだ) three-base hit; triple |
Variations: |
soosuguribisshu; soosu guribisshu ソースグリビッシュ; ソース・グリビッシュ |
{food} (See グリビッシュソース) sauce gribiche (fre:); gribiche sauce |
Variations: |
taimuriihitto; taimurii hitto; taimurihitto(sk); taimuri hitto(sk) / taimurihitto; taimuri hitto; taimurihitto(sk); taimuri hitto(sk) タイムリーヒット; タイムリー・ヒット; タイムリヒット(sk); タイムリ・ヒット(sk) |
{baseb} clutch hit (wasei: timely hit); run-scoring hit; RBI hit |
Variations: |
taimuriihitto; taimurihitto; taimurii hitto; taimuri hitto / taimurihitto; taimurihitto; taimuri hitto; taimuri hitto タイムリーヒット; タイムリヒット; タイムリー・ヒット; タイムリ・ヒット |
{baseb} clutch hit (wasei: timely hit); run-scoring hit; RBI hit |
Variations: |
cheriipikkingu; cherii pikkingu / cheripikkingu; cheri pikkingu チェリーピッキング; チェリー・ピッキング |
cherry-picking |
Variations: |
chibikkoi; chibikkoi; chibikkoi(sk) ちびっこい; チビっこい; チビッこい(sk) |
(adjective) (colloquialism) small; little; tiny |
Variations: |
teikuoobaabiddo; teekuoobaabiddo / tekuoobabiddo; teekuoobabiddo テイクオーバービッド; テークオーバービッド |
take-over bid |
Variations: |
debittokaadosaabisu; debittokaado saabisu / debittokadosabisu; debittokado sabisu デビットカードサービス; デビットカード・サービス |
{comp} debit card service |
Variations: |
torahikkuenjiniaringu; torahikku enjiniaringu トラヒックエンジニアリング; トラヒック・エンジニアリング |
{comp} traffic engineering |
Variations: |
torahikkusheipingu; torahikku sheipingu / torahikkushepingu; torahikku shepingu トラヒックシェイピング; トラヒック・シェイピング |
{comp} traffic shaping |
Variations: |
torahikkudisukuriputa; torahikku disukuriputa トラヒックディスクリプタ; トラヒック・ディスクリプタ |
{comp} traffic descriptor |
Variations: |
torahikkubaasuto; torahikku baasuto / torahikkubasuto; torahikku basuto トラヒックバースト; トラヒック・バースト |
{comp} traffic burst |
Variations: |
torahikkupataan; torahikku pataan / torahikkupatan; torahikku patan トラヒックパターン; トラヒック・パターン |
{comp} traffic pattern |
Variations: |
torahikkuparameeta; torahikku parameeta; torahikku para meeta トラヒックパラメータ; トラヒック・パラメータ; トラヒック・パラ・メータ |
{comp} traffic parameter |
Variations: |
torafikku(p); torahikku; toraffikku トラフィック(P); トラヒック; トラッフィック |
traffic |
Variations: |
torafikku(p); torahikku; toraffikku(sk) トラフィック(P); トラヒック; トラッフィック(sk) |
traffic |
Variations: |
torafikkusheepingu; torafikku sheepingu; torahikkusheepingu(sk); torafikkusheipingu(sk) / torafikkusheepingu; torafikku sheepingu; torahikkusheepingu(sk); torafikkushepingu(sk) トラフィックシェーピング; トラフィック・シェーピング; トラヒックシェーピング(sk); トラフィックシェイピング(sk) |
{comp} traffic shaping |
Variations: |
torafikkupataan; torahikkupataan; torafikku pataan; torahikku pataan / torafikkupatan; torahikkupatan; torafikku patan; torahikku patan トラフィックパターン; トラヒックパターン; トラフィック・パターン; トラヒック・パターン |
traffic pattern |
Variations: |
torafikkufuroo; torafikku furoo; torahikkufuroo(sk) トラフィックフロー; トラフィック・フロー; トラヒックフロー(sk) |
{comp} traffic flow |
ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス see styles |
nyuumonourutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu / nyumonorutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス |
(See 塵肺) pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis; pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis |
Variations: |
noohittonooran; noo hitto noo ran ノーヒットノーラン; ノー・ヒット・ノー・ラン |
(exp,n) {baseb} no-hit, no-run game; no-hitter |
Variations: |
baasutotorafikku; baasutotorahikku; baasuto torafikku; baasuto torahikku / basutotorafikku; basutotorahikku; basuto torafikku; basuto torahikku バーストトラフィック; バーストトラヒック; バースト・トラフィック; バースト・トラヒック |
{comp} bursty traffic; burst traffic |
Variations: |
basurapiddotoranjitto; basu rapiddo toranjitto バスラピッドトランジット; バス・ラピッド・トランジット |
(See バス高速輸送システム) bus rapid transit; BRT |
Variations: |
battingupicchaa; battingu picchaa / battingupiccha; battingu piccha バッティングピッチャー; バッティング・ピッチャー |
{baseb} batting practice pitcher |
Variations: |
bariaburubittoreito; bariaburu bitto reito / bariaburubittoreto; bariaburu bitto reto バリアブルビットレイト; バリアブル・ビット・レイト |
{comp} variable bit rate |
Variations: |
pikapika(p); pikapika(p); pikkapika; pikkapika; bikabika; bikabika ピカピカ(P); ぴかぴか(P); ピッカピカ; ぴっかぴか; ビカビカ; びかびか |
(adv-to,adv,adj-no,adj-na,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ピッカピカ and ビカビカ are more emphatic) with a glitter; with a sparkle; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) brand new; shiny and new; (adj-no,adj-na) (3) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) cleaned (of a plate, etc.); finished |
Variations: |
pizakiji(piza生地); pisshakiji(pissha生地) ピザきじ(ピザ生地); ピッツァきじ(ピッツァ生地) |
{food} pizza dough; pizza crust |
Variations: |
bijinesutorahikku; bijinesu torahikku ビジネストラヒック; ビジネス・トラヒック |
{comp} business traffic |
Variations: |
hikkakikatasa ひっかきかたさ |
{physics} scratch hardness |
Variations: |
pikkarin; pikarin; pikkarin(sk); pikariin(sk); pikkariin(sk) / pikkarin; pikarin; pikkarin(sk); pikarin(sk); pikkarin(sk) ピッカリン; ピカリン; ぴっかりん(sk); ぴかりーん(sk); ぴっかりーん(sk) |
(n,vs,vt,vi) (onomatopoeic or mimetic word) (child. language) (See ピッカピカ・3) eating up; finishing one's plate |
Variations: |
piggiibakkuboodo; piggii bakku boodo / piggibakkuboodo; piggi bakku boodo ピッギーバックボード; ピッギー・バック・ボード |
{comp} piggyback board |
Variations: |
pikkuapusaabisu(p); pikkuapu saabisu / pikkuapusabisu(p); pikkuapu sabisu ピックアップサービス(P); ピックアップ・サービス |
pickup service |
Variations: |
pikkuaputorakku; pikkuapu torakku ピックアップトラック; ピックアップ・トラック |
pickup truck |
Variations: |
bigguibento(p); biggu ibento ビッグイベント(P); ビッグ・イベント |
big event |
Variations: |
bigguibento(p); biggu ibento; bikkuibento(ik) ビッグイベント(P); ビッグ・イベント; ビックイベント(ik) |
big event |
Variations: |
bigguban(p); biggu ban; bikkuban(ik) ビッグバン(P); ビッグ・バン; ビックバン(ik) |
{astron;finc} big bang |
Variations: |
bikkurakoita; bikkurakoita; bikkurikoita; bikkurikoita びっくらこいた; ビックラこいた; びっくりこいた; ビックリこいた |
(expression) (See びっくら) that came as a surprise; that was unexpected |
Variations: |
hikkurikaesu; hikkurigaesu ひっくりかえす; ひっくりがえす |
(transitive verb) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (transitive verb) (2) to knock over; to tip over; (transitive verb) (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse |
Variations: |
hikkurikaesu; hikkurigaesu ひっくりかえす; ひっくりがえす |
(transitive verb) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (transitive verb) (2) to knock over; to tip over; (transitive verb) (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse |
Variations: |
hikkurikaeru(p); hikkurigaeru ひっくりかえる(P); ひっくりがえる |
(v5r,vi) (1) to be overturned; to be reversed; to turn over; to capsize; (v5r,vi) (2) to fall down; to tumble down; to topple over; to lie on one's back |
Variations: |
pittari(p); pittari(p); pitari; pitari; pittashi; pittashi ぴったり(P); ピッタリ(P); ぴたり; ピタリ; ぴったし; ピッタシ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ぴったし is colloquial) tightly; closely; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; precisely; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (stopping); (adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) perfectly (suited); ideally |
Variations: |
picchaamaundo; picchaa maundo / picchamaundo; piccha maundo ピッチャーマウンド; ピッチャー・マウンド |
{baseb} pitcher's mound |
Variations: |
picchingumashiin; picchingumashin; picchingu mashiin; picchingu mashin / picchingumashin; picchingumashin; picchingu mashin; picchingu mashin ピッチングマシーン; ピッチングマシン; ピッチング・マシーン; ピッチング・マシン |
pitching machine |
Variations: |
hittoandoawei; hittoandoawee; hitto ando awei; hitto ando awee / hittoandoawe; hittoandoawee; hitto ando awe; hitto ando awee ヒットアンドアウェイ; ヒットアンドアウェー; ヒット・アンド・アウェイ; ヒット・アンド・アウェー |
{boxing} hit-and-run tactics (wasei: hit and away); striking and immediately retreating |
Variations: |
hittoendoran; hitto endo ran; hittoandoran(sk); hitto ando ran(sk) ヒットエンドラン; ヒット・エンド・ラン; ヒットアンドラン(sk); ヒット・アンド・ラン(sk) |
{baseb} hit-and-run (play) |
Variations: |
bittotoransupearenshii; bitto toransupearenshii / bittotoransupearenshi; bitto toransupearenshi ビットトランスペアレンシー; ビット・トランスペアレンシー |
{comp} bit transparency |
Variations: |
bittomappudisupurei; bittomappu disupurei / bittomappudisupure; bittomappu disupure ビットマップディスプレイ; ビットマップ・ディスプレイ |
{comp} bit-mapped display |
Variations: |
bittomappufonto; bittomappu fonto ビットマップフォント; ビットマップ・フォント |
{comp} bit-mapped font |
Variations: |
bittoreeto; bittoreito; bitto reeto; bitto reito / bittoreeto; bittoreto; bitto reeto; bitto reto ビットレート; ビットレイト; ビット・レート; ビット・レイト |
{comp} bit rate |
Variations: |
hippuapugaadoru; hippu apu gaadoru / hippuapugadoru; hippu apu gadoru ヒップアップガードル; ヒップ・アップ・ガードル |
(See ヒップアップ) body-shaping girdle (wasei: hip-up girdle) |
Variations: |
hippupaddo; hippu paddo; hippupatto(sk) ヒップパッド; ヒップ・パッド; ヒップパット(sk) |
hip pad |
Variations: |
hippuboonsukaato; hippuboon sukaato / hippuboonsukato; hippuboon sukato ヒップボーンスカート; ヒップボーン・スカート |
(See ヒップボーン・2) skirt worn at the hipbone (instead of the waist) (wasei: hipbone skirt) |
Variations: |
hittoraeru ひっとらえる |
(transitive verb) to arrest; to capture; to seize |
Variations: |
bibiddo(p); ririddo; bibitto(ik) ビビッド(P); ヴィヴィッド; ビビット(ik) |
(adjectival noun) vivid |
Variations: |
pinchihittaa(p); pinchi hittaa / pinchihitta(p); pinchi hitta ピンチヒッター(P); ピンチ・ヒッター |
{baseb} (See 代打・1) pinch hitter |
Variations: |
faiyaapitto; faiapitto; faiaapitto(sk) / faiyapitto; faiapitto; faiapitto(sk) ファイヤーピット; ファイアピット; ファイアーピット(sk) |
firepit |
Variations: |
burakkuairabittofisshu; burakkuai rabittofisshu ブラックアイラビットフィッシュ; ブラックアイ・ラビットフィッシュ |
blackeye rabbitfish (Siganus puelloides, species of rabbitfish found in the Maldives and the Similan Islands) |
Variations: |
pureorinpukku; pureorinpikku; pure orinpikku プレオリンプック; プレオリンピック; プレ・オリンピック |
pre-Olympic (trials); pre-Olympics |
マグニフィシェント・ラビットフィッシュ |
magunifishento rabittofisshu マグニフィシェント・ラビットフィッシュ |
magnificent rabbitfish (Siganus magnificus, species of rabbitfish found from Thailand to Java) |
Variations: |
yuuzaatorahikku; yuuzaa torahikku / yuzatorahikku; yuza torahikku ユーザートラヒック; ユーザー・トラヒック |
{comp} user traffic |
Variations: |
yuusuorinpikku; yuusu orinpikku / yusuorinpikku; yusu orinpikku ユースオリンピック; ユース・オリンピック |
Youth Olympic Games |
ヨシフ・ビサリオノビッチ・ジュガシビリ |
yoshifu bisarionobicchi jugashibiri ヨシフ・ビサリオノビッチ・ジュガシビリ |
(person) Iosif Vissarionovich Dzhugashvili (Stalin) |
Variations: |
teikuoobaabiddo; teikuoobaa biddo; teekuoobaabiddo(sk) / tekuoobabiddo; tekuooba biddo; teekuoobabiddo(sk) テイクオーバービッド; テイクオーバー・ビッド; テークオーバービッド(sk) |
take-over bid |
Variations: |
raitopenhitto; raitopen hitto; raito pen hitto ライトペンヒット; ライトペン・ヒット; ライト・ペン・ヒット |
{comp} light-pen detection; light-pen hit |
Variations: |
rabittofisshu; kaibutsuginzame; rabitto fisshu ラビットフィッシュ; カイブツギンザメ; ラビット・フィッシュ |
rabbit fish (Chimaera monstrosa) |
Variations: |
rabittofisshu; rabitto fisshu ラビットフィッシュ; ラビット・フィッシュ |
rabbit fish (Chimaera monstrosa) |
Variations: |
rapiddopurototaipingu; rapiddo purototaipingu ラピッドプロトタイピング; ラピッド・プロトタイピング |
rapid prototyping |
Variations: |
riidinguhittaa; riidingu hittaa / ridinguhitta; ridingu hitta リーディングヒッター; リーディング・ヒッター |
{baseb} leading hitter; batter with the highest batting average |
Variations: |
ririifupicchaa; ririifu picchaa / ririfupiccha; ririfu piccha リリーフピッチャー; リリーフ・ピッチャー |
{baseb} (See 救援投手) relief pitcher |
Variations: |
ruubikkukyuubu; ruubikku kyuubu / rubikkukyubu; rubikku kyubu ルービックキューブ; ルービック・キューブ |
{tradem} Rubik's cube; Rubik cube |
Variations: |
rongukobiddo; rongu kobiddo; rongukobitto(sk); rongu kobitto(sk) ロングコビッド; ロング・コビッド; ロングコビット(sk); ロング・コビット(sk) |
{med} long COVID; long-term effects of COVID-19 |
Variations: |
ippaihikkakeru いっぱいひっかける |
(exp,v1) (See 引っ掛ける・ひっかける・4) to have a drink; to grab a drink |
Variations: |
yobitsukeru よびつける |
(transitive verb) (1) to call (someone) to come; to call for; to summon; (transitive verb) (2) to always call (someone by a name); to become used to calling |
Variations: |
heohitteshiritsubome(屁ohitte尻窄me, 屁ohitte尻tsubome); heohitteshirisubome(屁ohitte尻窄me, 屁ohitte尻subome) へをひってしりつぼめ(屁をひって尻窄め, 屁をひって尻つぼめ); へをひってしりすぼめ(屁をひって尻窄め, 屁をひって尻すぼめ) |
(expression) (proverb) there is no use shutting the stable door after the horse has bolted; squeezing your buttocks after you have farted |
Variations: |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
Variations: |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
Variations: |
hikkirinashi ひっきりなし |
(adj-na,adj-no) (kana only) continually; continuously; incessantly; without interruption |
Variations: |
hikkirinashi ひっきりなし |
(adj-no,adj-na) (kana only) (usu. adverbially as 〜に) continuous; continual; unceasing; incessant; without interruption |
Variations: |
hikkirinashini ひっきりなしに |
(adverb) (kana only) (See ひっきりなし) continuously; continually; incessantly; without interruption; without a break |
Variations: |
hipparidako ひっぱりだこ |
(noun - becomes adjective with の) (1) being very popular; being in great demand; (2) {food} octopus dried on skewers |
Variations: |
hippariageru ひっぱりあげる |
(transitive verb) to pull up; to haul up |
Variations: |
hippariageru ひっぱりあげる |
(transitive verb) to pull up; to haul up |
Variations: |
hipparidasu ひっぱりだす |
(transitive verb) to take out; to drag out |
Variations: |
hippariau ひっぱりあう |
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war |
Variations: |
hipparimawasu ひっぱりまわす |
(transitive verb) to pull around; to drag around; to take around; to show around |
Variations: |
hipparikomu ひっぱりこむ |
(transitive verb) to drag in; to pull in |
Variations: |
hikkakimawasu ひっかきまわす |
(transitive verb) (1) to rummage through; to ransack (e.g. a drawer); (transitive verb) (2) to throw into confusion; to disrupt; to upset; to meddle in |
Variations: |
hissarau ひっさらう |
(transitive verb) (colloquialism) (kana only) to kidnap; to abduct; to snatch; to carry people away; to take by force |
Variations: |
hikkoshi ひっこし |
(n,vs,vi) moving (dwelling, office, etc.); changing residence |
Variations: |
hikkosu ひっこす |
(v5s,vi) to move (house); to change residence |
Variations: |
hikkomijian ひっこみじあん |
(adj-na,adj-no,n) reserved; introverted; reticent; shy; withdrawn |
Variations: |
hashinimobounimohikkakaranai / hashinimobonimohikkakaranai はしにもぼうにもひっかからない |
(exp,adj-i) (idiom) (non-standard variant of 箸にも棒にもかからない) (See 箸にも棒にもかからない) hopeless; incorrigible; beyond repair; good-for-nothing; terrible |
Variations: |
ashiohipparu あしをひっぱる |
(exp,v5r) (idiom) to hold back (someone) from achieving success; to stand in the way of; to sabotage |
Variations: |
ashiohipparu あしをひっぱる |
(exp,v5r) (idiom) to hold back (someone) from achieving success; to stand in the way of; to sabotage |
Variations: |
sabitsuku さびつく |
(v5k,vi) (1) to become rusted together; to become rusted shut; (v5k,vi) (2) to rust; to become (completely) rusty; to be covered with rust; (v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability); to become less effective |
Variations: |
sabitsuku; sabitsuku(sk) さびつく; サビつく(sk) |
(v5k,vi) (1) to become rusted together; to become rusted shut; (v5k,vi) (2) to rust; to become (completely) rusty; to be covered with rust; (v5k,vi) (3) to become rusty (of a skill or ability); to become less effective |
Variations: |
tobitsuku とびつく |
(v5k,vi) to jump at; to be attracted by |
Variations: |
tobitsuku とびつく |
(v5k,vi) to jump at; to leap at; to fly at; to spring at; to pounce on |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.