There are 1852 total results for your くる search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
プロセスグループID see styles |
purosesuguruupuaidii / purosesugurupuaidi プロセスグループアイディー |
{comp} process group ID |
マックルズフィールド see styles |
makkuruzufiirudo / makkuruzufirudo マックルズフィールド |
(place-name) Macclesfield (UK) |
マネジメントサイクル see styles |
manejimentosaikuru マネジメントサイクル |
management cycle |
ミステリー・サークル |
misuterii saakuru / misuteri sakuru ミステリー・サークル |
crop circle (wasei: mystery circle) |
メモリサイクルタイム see styles |
memorisaikurutaimu メモリサイクルタイム |
(computer terminology) memory cycle time |
モーター・バイシクル |
mootaa baishikuru / moota baishikuru モーター・バイシクル |
motor bicycle |
リサイクル・ショップ |
risaikuru shoppu リサイクル・ショップ |
second-hand shop; recycle shop |
ロビンソンクルーソー see styles |
robinsonkuruusoo / robinsonkurusoo ロビンソンクルーソー |
(work) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe; (wk) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe |
ワーキング・グループ |
waakingu guruupu / wakingu gurupu ワーキング・グループ |
working group |
Variations: |
kirimakuru きりまくる |
(transitive verb) to attack and scatter; to argue vehemently |
原子燃料サイクル施設 see styles |
genshinenryousaikurushisetsu / genshinenryosaikurushisetsu げんしねんりょうサイクルしせつ |
(place-name) Genshinenryōsaikurushisetsu |
命令取り出しサイクル see styles |
meireitoridashisaikuru / meretoridashisaikuru めいれいとりだしサイクル |
{comp} fetch cycle |
Variations: |
shaberimakuru しゃべりまくる |
(exp,v5r) (kana only) to talk on and on; to talk one's head off |
大和証券グループ本社 see styles |
daiwashoukenguruupuhonsha / daiwashokengurupuhonsha だいわしょうけんグループほんしゃ |
(company) Daiwa Securities Group; (c) Daiwa Securities Group |
Variations: |
ijikuru いじくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to finger; to play with; to fiddle with; to toy with; (transitive verb) (2) (kana only) to make changes to; to tinker with; to fiddle with; to tamper with; (transitive verb) (3) (kana only) to dabble in; to do as a hobby; to play around with |
Variations: |
uchimakuru うちまくる |
(transitive verb) to hit repeatedly; to belt hit after hit (e.g. in baseball); to unleash a barrage of blows; to pound away (at a keyboard); to hammer away; to pummel |
新しいページをめくる see styles |
atarashiipeejiomekuru / atarashipeejiomekuru あたらしいページをめくる |
(exp,v5r) (idiom) to turn the page; to turn over a new leaf |
Variations: |
tokiotsukuru ときをつくる |
(exp,v5r) to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.); to mark the dawn; to proclaim the dawn |
Variations: |
kakinaguru かきなぐる |
(transitive verb) to scribble (write quickly); to dash off |
Variations: |
utaimakuru うたいまくる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 捲る・まくる・2) to sing energetically; to sing with abandon |
Variations: |
kigakuruu / kigakuru きがくるう |
(exp,v5u) to go mad; to go crazy; to go insane |
Variations: |
utaguru うたぐる |
(transitive verb) (colloquialism) to doubt; to distrust; to be suspicious of; to suspect |
Variations: |
shimekukuru しめくくる |
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (transitive verb) (2) to bind firmly; (transitive verb) (3) to superintend |
Variations: |
nuigurumi; nuigurumi ぬいぐるみ; ヌイグルミ |
(kana only) stuffed toy; stuffed animal; plush toy; soft toy; cuddly toy |
Variations: |
kurumiwari くるみわり |
nutcracker; nutcrackers |
Variations: |
haraokukuru はらをくくる |
(exp,v5r) (idiom) to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself |
自動優先順位グループ see styles |
jidouyuusenjuniguruupu / jidoyusenjunigurupu じどうゆうせんじゅんいグループ |
{comp} APG; Automatic Priority Group |
Variations: |
kubiokukuru くびをくくる |
(exp,v5r) to hang oneself; to strangle oneself |
Variations: |
takaokukuru たかをくくる |
(exp,v5r) to underrate; to make light of |
Variations: |
tokiotsukuru ときをつくる |
(exp,v5r) to raise a war cry |
Variations: |
haraokukuru はらをくくる |
(exp,v5r) (idiom) to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself |
クルーズ・コントロール |
kuruuzu kontorooru / kuruzu kontorooru クルーズ・コントロール |
cruise control |
Variations: |
guruubii; guruuri / gurubi; gururi グルービー; グルーヴィ |
(can be adjective with の) groovy |
グルーピングエフェクト see styles |
guruupinguefekuto / gurupinguefekuto グルーピングエフェクト |
grouping-effect |
グループ・インタビュー |
guruupu intabyuu / gurupu intabyu グループ・インタビュー |
group interview |
グループダイナミックス see styles |
guruupudainamikkusu / gurupudainamikkusu グループダイナミックス |
group dynamics |
グループ分離キャラクタ see styles |
guruupubunrikyarakuta / gurupubunrikyarakuta グループぶんりキャラクタ |
{comp} group separator; GS |
グルタミン酸ナトリウム see styles |
gurutaminsannatoriumu グルタミンさんナトリウム |
(See グルタミン酸ソーダ) monosodium glutamate; MSG; sodium glutamate |
クルテアデアルジェシュ see styles |
kuruteadearujeshu クルテアデアルジェシュ |
(place-name) Curtea de Arges, (Roumania) |
Variations: |
guruninaru; guruninaru グルになる; ぐるになる |
(exp,v5r) to conspire; to act in collusion; to be hand-in-glove |
Variations: |
gurume(p); guurume / gurume(p); gurume グルメ(P); グールメ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fine food (fre: gourmet); high-quality food; (2) (orig. meaning) (See 美食家,食通・しょくつう・2) gourmet (fre:); epicure; gastronome |
Variations: |
kurubyou / kurubyo くるびょう |
rickets |
Y染色体ハプログループ see styles |
waisenshokutaihapuroguruupu / waisenshokutaihapurogurupu ワイせんしょくたいハプログループ |
Y-chromosome haplogroup |
アーネストシャクルトン see styles |
aanesutoshakuruton / anesutoshakuruton アーネストシャクルトン |
(person) Ernest Shackleton |
アインザッツグルッペン see styles |
ainzattsuguruppen アインザッツグルッペン |
(personal name) einsatzgruppen |
アスファルト・シングル |
asufaruto shinguru アスファルト・シングル |
asphalt shingle |
アスファルトジャングル see styles |
asufarutojanguru アスファルトジャングル |
asphalt jungle |
インタレスト・グループ |
intaresuto guruupu / intaresuto gurupu インタレスト・グループ |
(computer terminology) interest group |
インベントリーサイクル see styles |
inbentoriisaikuru / inbentorisaikuru インベントリーサイクル |
inventory cycles |
ウェーセンベルグルンド see styles |
weesenberugurundo ウェーセンベルグルンド |
(personal name) Wesenberg-Lund |
ウエーティングサークル see styles |
ueetingusaakuru / ueetingusakuru ウエーティングサークル |
(baseb) on-deck circle (wasei: waiting circle) |
エクスクルーシブ・オア |
ekusukuruushibu oa / ekusukurushibu oa エクスクルーシブ・オア |
(computer terminology) exclusive OR |
エディ&ザクルーザーズ |
ediandozakuruuzaazu / ediandozakuruzazu エディアンドザクルーザーズ |
(work) Eddie And the Cruisers (film); (wk) Eddie And the Cruisers (film) |
エンカウンターグループ see styles |
enkauntaaguruupu / enkauntagurupu エンカウンターグループ |
encounter group |
Variations: |
gatagakuru; gatagakuru ガタがくる; がたがくる |
(exp,vk) (See ガタガタ・4) to show one's age (e.g. to start creaking at the joints); to wear out (e.g. machinery) |
カルプルニウスシクルス see styles |
karupuruniusushikurusu カルプルニウスシクルス |
(person) Calpurnius Siculus |
キューティクルクリーム see styles |
kyuutikurukuriimu / kyutikurukurimu キューティクルクリーム |
cuticle cream |
クリエーティブグループ see styles |
kurieetibuguruupu / kurieetibugurupu クリエーティブグループ |
creative group |
コステルスデルセーグル see styles |
kosuterusuderuseeguru コステルスデルセーグル |
(place-name) Costers del Segre |
コンクリートジャングル see styles |
konkuriitojanguru / konkuritojanguru コンクリートジャングル |
concrete jungle |
コンバインド・サイクル |
konbaindo saikuru コンバインド・サイクル |
(n,adj-f) combined cycle |
サイクル・インスタンス |
saikuru insutansu サイクル・インスタンス |
(computer terminology) cycle instance |
サイクルコンピューター see styles |
saikurukonpyuutaa / saikurukonpyuta サイクルコンピューター |
cyclocomputer; bicycle computer; cycle computer |
ザイドリッツクルツバハ see styles |
zaidorittsukurutsubaha ザイドリッツクルツバハ |
(personal name) Seydlitz-Kurtzbach |
サン・ユーザ・グループ |
san yuuza guruupu / san yuza gurupu サン・ユーザ・グループ |
(computer terminology) Sun User Group; SUG |
システムライフサイクル see styles |
shisutemuraifusaikuru システムライフサイクル |
(computer terminology) system life cycle |
シングルモードファイバ see styles |
shingurumoodofaiba シングルモードファイバ |
(computer terminology) singlemode fiber |
スライディングタックル see styles |
suraidingutakkuru スライディングタックル |
sliding tackle |
スンニ・トライアングル |
sunni toraianguru スンニ・トライアングル |
Sunni Triangle (area of Iraq bounded by Baghdad, Ramadi and Tikrit) (ara: Sunni) |
セルフヘルプ・グループ |
serufuherupu guruupu / serufuherupu gurupu セルフヘルプ・グループ |
self-help group |
パーティクル・システム |
paatikuru shisutemu / patikuru shisutemu パーティクル・システム |
(computer terminology) Particle System |
バイシクル・トライアル |
baishikuru toraiaru バイシクル・トライアル |
bicycle trial |
バイシクル・モトクロス |
baishikuru motokurosu バイシクル・モトクロス |
bicycle motocross |
ピア・グループ・リーダ |
pia guruupu riida / pia gurupu rida ピア・グループ・リーダ |
(computer terminology) peer group leader |
ビューティー・サイクル |
byuutii saikuru / byuti saikuru ビューティー・サイクル |
beauty cycle |
ファイルグループクラス see styles |
fairuguruupukurasu / fairugurupukurasu ファイルグループクラス |
(computer terminology) file group class |
フィーチャー・グループ |
fiichaa guruupu / ficha gurupu フィーチャー・グループ |
(computer terminology) feature group |
フィルユーンスクルーン see styles |
firuyuunsukuruun / firuyunsukurun フィルユーンスクルーン |
(place-name) Viljoenskroon |
フォーサイクルエンジン see styles |
foosaikuruenjin フォーサイクルエンジン |
four-cycle engine |
プレッシャー・グループ |
puresshaa guruupu / puressha gurupu プレッシャー・グループ |
pressure group |
フローズン・ヨーグルト |
furoozun yooguruto フローズン・ヨーグルト |
frozen yogurt; frozen yoghurt; frozen yogourt |
プロジェクト・グループ |
purojekuto guruupu / purojekuto gurupu プロジェクト・グループ |
(computer terminology) project group |
プロセスグループリーダ see styles |
purosesuguruupuriida / purosesugurupurida プロセスグループリーダ |
(computer terminology) process group leader |
ベレイウスパテルクルス see styles |
bereiusupaterukurusu / bereusupaterukurusu ベレイウスパテルクルス |
(personal name) Velleius Paterculus |
ホロカパンケサックル川 see styles |
horokapankesakkurugawa ホロカパンケサックルがわ |
(place-name) Horokapankesakkurugawa |
マーシャルマクルーハン see styles |
maasharumakuruuhan / masharumakuruhan マーシャルマクルーハン |
(person) Marshall McLuhan |
マイノリティーグループ see styles |
mainoritiiguruupu / mainoritigurupu マイノリティーグループ |
minority group |
マネージメントサイクル see styles |
maneejimentosaikuru マネージメントサイクル |
management cycle |
マネジメント・サイクル |
manejimento saikuru マネジメント・サイクル |
management cycle |
モジ・ダス・クルーゼス |
moji dasu kuruuzesu / moji dasu kuruzesu モジ・ダス・クルーゼス |
(place-name) Mogi das Cruzes (Brazil) |
リクルートファッション see styles |
rikuruutofasshon / rikurutofasshon リクルートファッション |
recruit fashion |
リップヴァンウィンクル see styles |
rippuaninkuru リップヴァンウィンクル |
(work) Rip Van Winkle (book); (wk) Rip Van Winkle (book) |
ロビンソン・クルーソー |
robinson kuruusoo / robinson kurusoo ロビンソン・クルーソー |
(work) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe; (wk) Robinson Crusoe; The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe |
Variations: |
tottekuru とってくる |
(kuru verb) to fetch; to go and get |
天は自ら助くる者を助く see styles |
tenhamizukaratasukurumonootasuku てんはみずからたすくるものをたすく |
(expression) (proverb) Heaven helps those who help themselves |
Variations: |
kaettekuru かえってくる |
(exp,vk) to return; to come back |
Variations: |
hittakuru ひったくる |
(transitive verb) (kana only) to snatch (from someone); to tear (away); to steal |
Variations: |
uchimakuru うちまくる |
(transitive verb) to pound away; to hit at random; to hit ceaselessly |
Variations: |
buttakuru ぶったくる |
(transitive verb) (kana only) to overcharge; to rip off; to rob; to soak |
Variations: |
oshimakuru おしまくる |
(Godan verb with "ru" ending) to push and push; to keep pushing to the end |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.