I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 3189 total results for your くり search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
キングズクリア see styles |
kinguzukuria キングズクリア |
(place-name) Kingsclere |
クラカングリ山 see styles |
kurakangurisan クラカングリさん |
(place-name) Kula Kangri (mountain) |
グラン・クリュ |
guran kuryu グラン・クリュ |
grand cru (wine classification) (fre:) |
クロフサスグリ see styles |
kurofusasuguri クロフサスグリ |
black-currant (Ribes nigrum) |
クロマクリア管 see styles |
kuromakuriakan クロマクリアかん |
{comp} CromaClear Tube |
クロムグリーン see styles |
kuromuguriin / kuromugurin クロムグリーン |
chrome green (pigment made of chromium oxide, Cr2O3) |
クロルピクリン see styles |
kurorupikurin クロルピクリン |
chlorpicrin |
クロロピクリン see styles |
kuroropikurin クロロピクリン |
chloropicrin |
コクリコ坂から see styles |
kokurikozakakara コクリコざかから |
(work) From Up on Poppy Hill (manga, 2011 animated film); (wk) From Up on Poppy Hill (manga, 2011 animated film) |
ゴレグリヤード see styles |
goreguriyaado / goreguriyado ゴレグリヤード |
(personal name) Goreglyad |
コンティグリア see styles |
kontiguria コンティグリア |
(personal name) Contigulia |
サクリファイス see styles |
sakurifaisu サクリファイス |
sacrifice |
サブスクリプト see styles |
sabusukuriputo サブスクリプト |
{comp} subscript |
サワークリーム see styles |
sawaakuriimu / sawakurimu サワークリーム |
sour cream |
サンスクリーン see styles |
sansukuriin / sansukurin サンスクリーン |
(See 日焼け止め) sunscreen |
サンスクリット see styles |
sansukuritto サンスクリット |
Sanskrit |
シー・グリーン |
shii guriin / shi gurin シー・グリーン |
sea green |
シーダークリフ see styles |
shiidaakurifu / shidakurifu シーダークリフ |
(place-name) Cedar Cliff |
ジグリョフスク see styles |
jiguryofusuku ジグリョフスク |
(place-name) Zhigulyovsk (Russia) |
しゃくり上げる see styles |
shakuriageru しゃくりあげる |
(Ichidan verb) to sob convulsively; to heave with sobs |
ジャックリーヌ see styles |
jakkuriinu / jakkurinu ジャックリーヌ |
(personal name) Jacqueline |
ジャックリーン see styles |
jakkuriin / jakkurin ジャックリーン |
More info & calligraphy: Jacquelyn |
しゃべくり漫才 see styles |
shabekurimanzai しゃべくりまんざい |
(See 漫才) manzai based on comic dialogue (as opposed to a skit) |
ジャルパイグリ see styles |
jarupaiguri ジャルパイグリ |
(place-name) Jalpaiguri (India) |
シャングリ・ラ |
shanguri ra シャングリ・ラ |
Shangri-la; (place-name) Shangri La (from Lost Horizon, 1933 novel by James Hilton); Shangri-La |
シュークリーム see styles |
shuukuriimu / shukurimu シュークリーム |
cream puff (fre:) |
シュテークリヒ see styles |
shuteekurihi シュテークリヒ |
(personal name) Steglich |
シュティグリチ see styles |
shutigurichi シュティグリチ |
(personal name) Stiglic |
シングリッシュ see styles |
shingurisshu シングリッシュ |
Singlish; Singaporean Colloquial English |
スキンクリーム see styles |
sukinkuriimu / sukinkurimu スキンクリーム |
skin cream |
スクリーニング see styles |
sukuriiningu / sukuriningu スクリーニング |
(noun, transitive verb) screening |
スクリーンパス see styles |
sukuriinpasu / sukurinpasu スクリーンパス |
(sports) screen pass |
スクリーン印刷 see styles |
sukuriininsatsu / sukurininsatsu スクリーンいんさつ |
screen printing |
スクリプチャー see styles |
sukuripuchaa / sukuripucha スクリプチャー |
Scripture |
スクリプチュア see styles |
sukuripuchua スクリプチュア |
(personal name) Scripture |
スクリプト言語 see styles |
sukuriputogengo スクリプトげんご |
{comp} scripting language; script language |
スクリブナーズ see styles |
sukuribunaazu / sukuribunazu スクリブナーズ |
(personal name) Scribner's |
スクリブネール see styles |
sukuribuneeru スクリブネール |
(personal name) Scrivener |
スクリャービン see styles |
sukuryaabin / sukuryabin スクリャービン |
(personal name) Skryabin |
スクリューギア see styles |
sukuryuugia / sukuryugia スクリューギア |
screw gear |
スタンクリーク see styles |
sutankuriiku / sutankuriku スタンクリーク |
(place-name) Stann Creek |
スティグリアニ see styles |
sutiguriani スティグリアニ |
(personal name) Stigliani |
スティグリッツ see styles |
suteigurittsu / sutegurittsu ステイグリッツ |
(personal name) Stiglitz |
ステックリング see styles |
sutekkuringu ステックリング |
(personal name) Steckling |
ステュークリー see styles |
suteuukurii / suteukuri ステュークリー |
(personal name) Stukeley |
スパークリング see styles |
supaakuringu / supakuringu スパークリング |
(adj-f,n,adj-na) (See 発泡性) sparkling |
セイヨウスグリ see styles |
seiyousuguri / seyosuguri セイヨウスグリ |
(European) gooseberry (Ribes uva-crispa) |
ゼム・クリップ |
zemu kurippu ゼム・クリップ |
paper clip; Gem clip |
Variations: |
zokuri; zokuri ぞくり; ゾクリ |
(adv,adv-to) with a shiver (down one's spine); with a sudden chill |
そっくり其の儘 see styles |
sokkurisonomama そっくりそのまま |
(exp,adv,adj-no,adj-na) (kana only) exactly the same; exactly as is; without any change |
ソフトクリーム see styles |
sofutokuriimu / sofutokurimu ソフトクリーム |
soft serve ice cream (icecream) (wasei: soft cream) |
ターナクリーク see styles |
taanakuriiku / tanakuriku ターナクリーク |
(place-name) Thana Creek |
ダールグリュン see styles |
daaruguryun / daruguryun ダールグリュン |
(personal name) Dahlgrun |
ダブルクリック see styles |
daburukurikku ダブルクリック |
(noun/participle) (computer terminology) double click |
ダルグリーシュ see styles |
daruguriishu / darugurishu ダルグリーシュ |
(personal name) Dalglish |
チェックリスト see styles |
chekkurisuto チェックリスト |
checklist |
チャクリー王朝 see styles |
chakuriiouchou / chakuriocho チャクリーおうちょう |
(unclass) Chakri dynasty (Thailand; 1782-); (personal name) Chakri dynasty (Thailand; 1782-) |
チョークリバー see styles |
chookuribaa / chookuriba チョークリバー |
(place-name) Chalk River (Canada) |
ティーグリーン see styles |
tiiguriin / tigurin ティーグリーン |
(personal name) Tiegreen |
ディグリーデー see styles |
diguriidee / diguridee ディグリーデー |
degree-day |
ティグリニャ語 see styles |
tigurinyago ティグリニャご |
Tigrinya (language) |
ディスクリート see styles |
disukuriito / disukurito ディスクリート |
discrete (semiconductor device) |
ディスクリプタ see styles |
disukuriputa ディスクリプタ |
descriptor |
ディックリード see styles |
dikkuriido / dikkurido ディックリード |
(personal name) Dick-Read |
テレビスクリン see styles |
terebisukurin テレビスクリン |
television screen; TV screen; telescreen |
デンクリンゲン see styles |
denkuringen デンクリンゲン |
(place-name) Denklingen |
トリグリセリド see styles |
toriguriserido トリグリセリド |
triglyceride |
ドレクリューズ see styles |
dorekuryuuzu / dorekuryuzu ドレクリューズ |
(personal name) Delecluse; Delescluze |
ナイトクリーム see styles |
naitokuriimu / naitokurimu ナイトクリーム |
night cream |
ナイルグリーン see styles |
nairuguriin / nairugurin ナイルグリーン |
Nile green |
ニックリッシュ see styles |
nikkurisshu ニックリッシュ |
(personal name) Nicklisch |
ネグリチュード see styles |
negurichuudo / negurichudo ネグリチュード |
negritude (fre: négritude) |
ネグリンナヤ川 see styles |
negurinnayagawa ネグリンナヤがわ |
(place-name) Neglinnaya (river) |
ノッチングリー see styles |
nocchingurii / nocchinguri ノッチングリー |
(place-name) Knottingley |
ノン・クリング |
non kuringu ノン・クリング |
non cling |
ハーグリーヴス see styles |
haaguriiisu / haguriisu ハーグリーヴス |
(personal name) Hargreaves |
ハーグリーブズ see styles |
haaguriibuzu / haguribuzu ハーグリーブズ |
(surname) Hargreaves |
バークリー台地 see styles |
baakuriidaichi / bakuridaichi バークリーだいち |
(place-name) Barkly Tableland |
ハイ・クリヤー |
hai kuriyaa / hai kuriya ハイ・クリヤー |
(1) high clear (badminton); (2) (abbreviation) high-gloss clear paint finish |
ハイエログリフ see styles |
haierogurifu ハイエログリフ |
hieroglyph; hieroglyphic |
パインクリーク see styles |
painkuriiku / painkuriku パインクリーク |
(place-name) Pine Creek |
バタークリーム see styles |
bataakuriimu / batakurimu バタークリーム |
buttercream |
バトルクリーク see styles |
batorukuriiku / batorukuriku バトルクリーク |
(place-name) Battle Creek |
バラクリャーニ see styles |
barakuryaani / barakuryani バラクリャーニ |
(place-name) Baraklyany |
ハルグリムソン see styles |
harugurimuson ハルグリムソン |
(surname) Hallgrimsson |
バロークリーク see styles |
barookuriiku / barookuriku バロークリーク |
(place-name) Barrow Creek |
ハングリー精神 see styles |
hanguriiseishin / hanguriseshin ハングリーせいしん |
strong motivation; aggressive ambition; hunger for success; hungry spirit |
バンザイクリフ see styles |
banzaikurifu バンザイクリフ |
(place-name) banzai cliff |
バンデグリフト see styles |
bandegurifuto バンデグリフト |
(personal name) Vandegrift |
ハンテングリ山 see styles |
hantengurisan ハンテングリさん |
(place-name) Khan Tengri (mountain) |
ハンドクリーム see styles |
handokuriimu / handokurimu ハンドクリーム |
hand cream |
ピオグリタゾン see styles |
pioguritazon ピオグリタゾン |
(personal name) Pioglitazone |
Variations: |
pikuri; pikuri ピクリ; ぴくり |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぴくっと) with a twitch (e.g. an eyebrow); with a dip; with a bob; with a flutter |
びっくりカメラ see styles |
bikkurikamera びっくりカメラ |
candid-camera; candid-camera footage |
びっくりハウス see styles |
bikkurihausu ビックリハウス |
funhouse; fun house; (wk) Bikkuri House (subculture magazine published in Japan between 1974 and 1985) |
びっくりマーク see styles |
bikkurimaaku / bikkurimaku びっくりマーク |
exclamation mark; exclamation point |
ビデオクリップ see styles |
bideokurippu ビデオクリップ |
video clip |
ビルクリントン see styles |
birukurinton ビルクリントン |
(person) Bill Clinton |
ビンクリスチン see styles |
binkurisuchin ビンクリスチン |
vincristine |
フィラクリディ see styles |
firakuridi フィラクリディ |
(personal name) Filacuridi |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "くり" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.