We're heading to Korea and Japan seek out some new artists and materials along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 2151 total results for your かん search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ヴィオラダガンバ see styles |
rioradaganba ヴィオラダガンバ |
(music) viola da gamba (ita:) |
ウエンテシカン川 see styles |
uenteshikangawa ウエンテシカンがわ |
(place-name) Uenteshikangawa |
ウンシュウミカン see styles |
unshuumikan / unshumikan ウンシュウミカン |
satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
うんたらかんたら see styles |
untarakantara うんたらかんたら |
something-something; yada yada; so-and-so |
うんやらかんやら see styles |
unyarakanyara うんやらかんやら |
(ik) something-something; yada yada; so-and-so |
エショロカン沢川 see styles |
eshorokanzawagawa エショロカンざわがわ |
(place-name) Eshorokanzawagawa |
エレガントコリス see styles |
eregantokorisu エレガントコリス |
elegant coris (Coris venusta); elegant wrasse |
エレラカンピンス see styles |
ererakanpinsu エレラカンピンス |
(person) Herrera Campins |
オーステルカンプ see styles |
oosuterukanpu オーステルカンプ |
(personal name) Oosterkamp |
オーベルカンプフ see styles |
ooberukanpufu オーベルカンプフ |
(personal name) Oberkampf |
オオグンカンドリ see styles |
oogunkandori オオグンカンドリ |
(kana only) great frigatebird (Fregata minor) |
カヴァルカンティ see styles |
kaarukanti / karukanti カヴァルカンティ |
(surname) Cavalcanti |
ガルフカントリー see styles |
garufukantorii / garufukantori ガルフカントリー |
(place-name) Gulf Country (Australia) |
キシェンガンガ川 see styles |
kishengangagawa キシェンガンガがわ |
(place-name) Kishanganga (river) |
ギャチュンカン山 see styles |
gyachunkansan ギャチュンカンさん |
(place-name) Gyachung Kang (mountain) |
キュウカンチョウ see styles |
kyuukanchou / kyukancho キュウカンチョウ |
(kana only) Indian hill mynah (Gracula religiosa); hill myna; hill mynah |
クロカンブーシュ see styles |
kurokanbuushu / kurokanbushu クロカンブーシュ |
croquembouche (fre:) |
クロスカントリー see styles |
kurosukantorii / kurosukantori クロスカントリー |
(1) cross-country (skiing); (2) (abbreviation) cross-country race |
ケーサカンバリン see styles |
keesakanbarin ケーサカンバリン |
(personal name) Kesakambalin |
サブ・マシンガン |
sabu mashingan サブ・マシンガン |
submachine gun |
シアターオルガン see styles |
shiataaorugan / shiataorugan シアターオルガン |
theatre organ |
シジュウカラガン see styles |
shijuukaragan / shijukaragan シジュウカラガン |
(kana only) Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia) |
シップアメリカン see styles |
shippuamerikan シップアメリカン |
Ship American policy |
シネマ・オルガン |
shinema orugan シネマ・オルガン |
cinema organ |
シャーカンスキー see styles |
shaakansukii / shakansuki シャーカンスキー |
(surname) Sharkansky |
ジョスカンデプレ see styles |
josukandepure ジョスカンデプレ |
(person) Josquin Des Prez |
ショロカンベツ川 see styles |
shorokanbetsugawa ショロカンベツがわ |
(place-name) Shorokanbetsugawa |
ジンギスカン料理 see styles |
jingisukanryouri / jingisukanryori ジンギスカンりょうり |
Japanese mutton and vegetable dish |
スカンジナヴィア see styles |
sukanjinaria スカンジナヴィア |
(ik) Scandinavia; (place-name) Scandinavia |
スカンディアーニ see styles |
sukandiaani / sukandiani スカンディアーニ |
(personal name) Scandiani |
スカンディナビア see styles |
sukandinabia スカンディナビア |
(ik) Scandinavia; (place-name) Scandinavia |
セカンダリサイト see styles |
sekandarisaito セカンダリサイト |
(computer terminology) secondary site |
セカンダリリング see styles |
sekandariringu セカンダリリング |
(computer terminology) secondary ring |
セカンド・ソース |
sekando soosu セカンド・ソース |
(computer terminology) second source |
セカンド・ハウス |
sekando hausu セカンド・ハウス |
second house; second home |
セカンド・バッグ |
sekando baggu セカンド・バッグ |
second bag; zippered carrying case |
セカンド・ベース |
sekando beesu セカンド・ベース |
second base |
セカンド・ベスト |
sekando besuto セカンド・ベスト |
second best |
セカンド・ライフ |
sekando raifu セカンド・ライフ |
(1) second life (esp. that of a retiree); (2) SecondLife (online virtual world); (product name) Second Life (online game) |
セカンドウインド see styles |
sekandouindo / sekandoindo セカンドウインド |
second wind |
セカンドスクール see styles |
sekandosukuuru / sekandosukuru セカンドスクール |
outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei: second school) |
セカンドバッテリ see styles |
sekandobatteri セカンドバッテリ |
(computer terminology) second battery |
ソースアメリカン see styles |
soosuamerikan ソースアメリカン |
sauce americaine (fre:); American sauce |
ソリンドゥンガン see styles |
sorindodongan ソリンドゥンガン |
(personal name) Solindungan |
タクラマカン砂漠 see styles |
takuramakansabaku タクラマカンさばく |
(place-name) Taklamakan Shamo desert; Takla Makan desert |
ダンカンズビー岬 see styles |
dankanzubiimisaki / dankanzubimisaki ダンカンズビーみさき |
(place-name) Duncansby Head |
チュブカラガン岬 see styles |
chubukaraganmisaki チュブカラガンみさき |
(place-name) Tyub-Karagan (cape) |
チンプンカンプン see styles |
chinpunkanpun チンプンカンプン |
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; "all Greek to me"; double Dutch; (something) incomprehensible; babble; gibberish; jargon; gobbledygook |
ツッケルカンドル see styles |
tsukkerukandoru ツッケルカンドル |
(personal name) Zuckerkandl |
ティオティワカン see styles |
tiotiwakan ティオティワカン |
(place-name) Teotihuacan |
デカンテーション see styles |
dekanteeshon デカンテーション |
(See デカンタージュ) decantation |
トカンチノポリス see styles |
tokanchinoporisu トカンチノポリス |
(place-name) Tocantinopolis |
トカンティンス川 see styles |
tokantinsugawa トカンティンスがわ |
(place-name) Rio Tocantins |
ドモルガンの法則 see styles |
domorugannohousoku / domorugannohosoku ドモルガンのほうそく |
de Morgan's laws |
トラガカントゴム see styles |
toragakantogomu トラガカントゴム |
tragacanth gum |
トラガント・ガム |
toraganto gamu トラガント・ガム |
gum tragacanth |
ナラガンセット湾 see styles |
naragansettowan ナラガンセットわん |
(place-name) Narragansett (Bay) |
ナルカチアガンジ see styles |
narukachiaganji ナルカチアガンジ |
(place-name) Narkatiaganj |
ナンシーケリガン see styles |
nanshiikerigan / nanshikerigan ナンシーケリガン |
(person) Nancy Kerrigan |
なんたらかんたら see styles |
nantarakantara なんたらかんたら |
(expression) (1) (onomatopoeic or mimetic word) something or other; what-do-you-call-it; what-do-you-call-them; (expression) (2) (onomatopoeic or mimetic word) blah blah blah; yada yada yada |
ニセカンランハギ see styles |
nisekanranhagi ニセカンランハギ |
eyestripe surgeonfish (Acanthurus dussumieri, species of Indo-Pacific tang); palani; Dussumier's surgeonfish |
ヌタプカンベツ川 see styles |
nutapukanbetsukawa ヌタプカンベツかわ |
(place-name) Nutapukanbetsukawa |
ネズミカンガルー see styles |
nezumikangaruu / nezumikangaru ネズミカンガルー |
(kana only) rat kangaroo (any marsupial of family Potoroidae, incl. bettongs and potoroos) |
ハウス・マヌカン |
hausu manukan ハウス・マヌカン |
sales clerk in a fancy boutique clothing store (wasei: house mannequin) |
バガンシアピアピ see styles |
baganshiapiapi バガンシアピアピ |
(place-name) Bagan Siapiapi (Indonesia); Bagansiapiapi |
ハゴロモカンラン see styles |
hagoromokanran ハゴロモカンラン |
(kana only) kale (Brassica oleracea var. acephala) |
パトナノンガン島 see styles |
patonanongantou / patonanonganto パトナノンガンとう |
(place-name) Patnanongan (island) |
ハモンドオルガン see styles |
hamondoorugan ハモンドオルガン |
Hammond organ |
バラバラガン諸島 see styles |
barabaraganshotou / barabaraganshoto バラバラガンしょとう |
(place-name) Kepulauan Balabalagan (islands) |
バルカン・ラバー |
barukan rabaa / barukan raba バルカン・ラバー |
vulcanized rubber; vulcanised rubber |
バルカン蚯蚓蜥蜴 see styles |
barukanmimizutokage; barukanmimizutokage バルカンみみずとかげ; バルカンミミズトカゲ |
(kana only) Iberian worm lizard (Blanus cinereus); European worm lizard |
バレル・オルガン |
bareru orugan バレル・オルガン |
barrel organ |
Variations: |
piikan; pekan / pikan; pekan ピーカン; ペカン |
pecan (Carya illinoinensis) |
ピアースイーガン see styles |
piaasuiigan / piasuigan ピアースイーガン |
(person) Pierce Egan |
ピテカントロプス see styles |
pitekantoropusu ピテカントロプス |
(See ジャワ原人・ジャワげんじん) pithecanthropus (lat:); pithecanthrope |
ブーガンビル海溝 see styles |
buuganbirukaikou / buganbirukaiko ブーガンビルかいこう |
(place-name) Bougainville Trough |
ファーレンカンプ see styles |
faarenkanpu / farenkanpu ファーレンカンプ |
(personal name) Fahrenkamp |
フェンチュガンジ see styles |
fenchuganji フェンチュガンジ |
(place-name) Fenchuganj (Bangladesh) |
フォルブズガンジ see styles |
forubuzuganji フォルブズガンジ |
(place-name) Forbesganj |
フレンチカンカン see styles |
furenchikankan フレンチカンカン |
can-can (eng: French can-can) |
ホストカントリー see styles |
hosutokantorii / hosutokantori ホストカントリー |
host country |
ポップカントリー see styles |
poppukantorii / poppukantori ポップカントリー |
pop country |
ホラカントゥス属 see styles |
horakantotosuzoku ホラカントゥスぞく |
Holacanthus (genus of marine angelfishes) |
ポンニカンベツ川 see styles |
ponnikanbetsugawa ポンニカンベツがわ |
(place-name) Ponnikanbetsugawa |
マーカンヒリズム see styles |
maakanhirizumu / makanhirizumu マーカンヒリズム |
mercantilism |
マイクロセカンド see styles |
maikurosekando マイクロセカンド |
microsecond |
マウントガンビア see styles |
mauntoganbia マウントガンビア |
(place-name) Mount Gambier (Australia) |
マウントモーガン see styles |
mauntomoogan マウントモーガン |
(place-name) Mount Morgan (Australia) |
マザーカントリー see styles |
mazaakantorii / mazakantori マザーカントリー |
mother country |
マハトマガンジー see styles |
mahatomaganjii / mahatomaganji マハトマガンジー |
(personal name) Mahatma Gandhi |
マンガンクラスト see styles |
mangankurasuto マンガンクラスト |
manganese crust |
Variations: |
mikanka(mikan科); mikanga(蜜柑科) ミカンか(ミカン科); みかんが(蜜柑科) |
Rutaceae (citrus family of plants) |
ミシガンシティー see styles |
mishiganshitii / mishiganshiti ミシガンシティー |
(place-name) Michigan City |
メジナデルカンポ see styles |
mejinaderukanpo メジナデルカンポ |
(place-name) Medina del Campo |
モーガンウィッツ see styles |
mooganittsu モーガンウィッツ |
(personal name) Morgan-Witts |
モヒカン・カット |
mohikan katto モヒカン・カット |
mohawk haircut; mohican hairstyle |
モルガンルフェイ see styles |
moruganrufei / moruganrufe モルガンルフェイ |
(person) Morgan le Fay |
ライカンスロープ see styles |
raikansuroopu ライカンスロープ |
lycanthrope; werewolf |
ラジーヴガンジー see styles |
rajiiiganjii / rajiiganji ラジーヴガンジー |
(person) Rajiv Gandhi |
リーゼガング現象 see styles |
riizegangugenshou / rizegangugensho リーゼガングげんしょう |
Liesegang phenomenon; Liesegang ring |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "かん" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.