There are 23294 total results for your え search in the dictionary. I have created 233 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
応える see styles |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) (1) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (2) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain |
思える see styles |
omoeru おもえる |
(Ichidan verb) to seem; to appear likely |
急拵え see styles |
kyuugoshirae / kyugoshirae きゅうごしらえ |
(noun or adjectival noun) hastily made; improvised preparation |
怯える see styles |
obieru おびえる |
(v1,vi) to become frightened; to be frightened (of); to be scared (of) |
怺える see styles |
koraeru こらえる |
(v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon |
悶える see styles |
modaeru もだえる |
(v1,vi) (1) to writhe (in pain); to be in agony; (v1,vi) (2) to be anguished; to be agonized; to be troubled |
悸える see styles |
obieru おびえる |
(irregular kanji usage) (v1,vi) to become frightened; to be frightened (of); to be scared (of) |
愁える see styles |
ureeru うれえる |
(transitive verb) (1) to worry about; to be anxious about; to be concerned about; (2) to lament; to grieve; to feel sorrow for |
憂える see styles |
ureeru うれえる |
(transitive verb) (1) to worry about; to be anxious about; to be concerned about; (2) to lament; to grieve; to feel sorrow for |
憶える see styles |
oboeru おぼえる |
(transitive verb) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember |
戈構え see styles |
hokogamae ほこがまえ |
kanji "spear" radical at right |
戯える see styles |
sobaeru そばえる |
(v1,vi) to play pranks; to be spoiled; to be spoilt |
手応え see styles |
tegotae てごたえ |
(noun/participle) response; resistance; reaction; feedback |
手控え see styles |
tebikae てびかえ |
(1) note; memorandum; (2) holding oneself back |
手植え see styles |
teue てうえ |
planting personally |
手答え see styles |
tegotae てごたえ |
(noun/participle) response; resistance; reaction; feedback |
扣える see styles |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
抑える see styles |
osaeru おさえる |
(transitive verb) (1) to keep within limits (e.g. spending); to restrain (e.g. emotions); to control; to curb; to hold in check; (transitive verb) (2) (See 押さえる・おさえる・6) to hold back (e.g. an enemy); to check; to curb; to contain; to quell; to subdue; to suppress; to repress |
抱える see styles |
kakaeru かかえる |
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; to carry in one's arms; to carry under one's arm; to hold (one's head) in one's hands; (transitive verb) (2) to have (problems, debts, etc.); to take on (a responsibility); to be burdened with (e.g. care of a family member); to have (children, etc.) to provide for; (transitive verb) (3) to employ; to have (on one's staff); to hire |
抱え主 see styles |
kakaenushi かかえぬし |
employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress |
抱え手 see styles |
kakaete かかえて |
(archaism) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress |
押える see styles |
osaeru おさえる |
(transitive verb) (1) to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; (2) to seize; to grasp; to arrest; (3) to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; (4) to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand |
押さえ see styles |
osae おさえ |
weight (e.g. paperweight); rear guard; control; check; pressure |
拵える see styles |
koshiraeru こしらえる |
(transitive verb) (1) (kana only) to make; to manufacture; to fabricate; (transitive verb) (2) (kana only) to build; to construct; (transitive verb) (3) (kana only) to prepare; to get ready; to make (in advance); (transitive verb) (4) (kana only) to dress (oneself in); to dress up (in); to put on (one's makeup, a dress, etc.); to adorn (oneself in); (transitive verb) (5) (kana only) to raise money (for); to gather (a sum); to save up; to incur (a debt); (transitive verb) (6) (kana only) to have (a child, partner, lover, etc.); to make (a friend); to start (an affair); (transitive verb) (7) (kana only) to make up (e.g. an excuse); to fabricate (a story); to invent; to concoct |
拵え事 see styles |
koshiraegoto こしらえごと |
invented story; fabrication |
拵え物 see styles |
koshiraemono こしらえもの |
(noun or adjectival noun) fake; imitation |
振替え see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
捉える see styles |
toraeru とらえる |
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to grasp; to perceive; to treat (as) |
捕える see styles |
toraeru とらえる |
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to grasp; to perceive; to treat (as) |
据える see styles |
sueru すえる |
(transitive verb) (1) to place (in position); to fix; to set (e.g. table); to lay (foundation); (transitive verb) (2) (See 上座に据える) to install; to seat (someone); (transitive verb) (3) to settle (upon something); to fix (e.g. one's gaze); (transitive verb) (4) to apply (moxa) |
据え物 see styles |
suemono すえもの |
(1) ornament; (2) dead body used to test a blade; (3) unlicensed prostitute who always works out of the same cathouse |
据え膳 see styles |
suezen すえぜん |
(1) meal set before one; (2) women's advances |
控えめ see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
控える see styles |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
控え室 see styles |
hikaeshitsu ひかえしつ |
waiting room |
控え帳 see styles |
hikaechou / hikaecho ひかえちょう |
notebook |
控え目 see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
揃える see styles |
soroeru そろえる |
(transitive verb) (1) to collect; to gather; to get together; to complete (a collection); (transitive verb) (2) to arrange; to put in order; to prepare; to get ready; (transitive verb) (3) to make uniform; to make even; to match |
揃え方 see styles |
soroekata そろえかた |
way of justification, sorting, etc. |
揃え箸 see styles |
soroebashi そろえばし |
aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette) |
換える see styles |
kaeru かえる |
(transitive verb) (1) to replace; (2) to exchange; to interchange; (3) to substitute |
携える see styles |
tazusaeru たずさえる |
(transitive verb) (1) to carry in one's hand; to carry with one; to have on one's person; to bear; (transitive verb) (2) to take along (someone); to take (someone) with one; to be accompanied by |
擬える see styles |
nazoraeru なぞらえる nazuraeru なずらえる |
(transitive verb) to pattern after; to liken to; to imitate |
支える see styles |
sasaeru ささえる |
(transitive verb) (1) to support; to prop; to sustain; to underlay; to hold up; to defend; (transitive verb) (2) to hold at bay; to stem; to check |
支え棒 see styles |
tsukaebou / tsukaebo つかえぼう sasaebou / sasaebo ささえぼう |
stay bar; bearer bar |
教える see styles |
oshieru おしえる |
(transitive verb) (1) to teach; to instruct; (transitive verb) (2) to tell; to inform; to show; (transitive verb) (3) to preach |
教え子 see styles |
oshiego おしえご |
one's student (esp. a former one); one's pupil; one's disciple |
教え方 see styles |
oshiekata おしえかた |
method of teaching |
教え魔 see styles |
oshiema おしえま |
(colloquialism) person who loves to explain or teach things (without being asked); know-all |
敢えて see styles |
aete あえて |
(adverb) (1) (kana only) purposely (of something needless, unexpected or seemingly counterproductive, etc.); daringly (doing something); deliberately; intentionally; (2) (kana only) not necessarily; not particularly; not especially; (3) (kana only) (archaism) definitely not |
数える see styles |
kazoeru かぞえる |
(transitive verb) to count; to enumerate |
数え年 see styles |
kazoedoshi かぞえどし |
East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age |
数え方 see styles |
kazoekata かぞえかた |
counting system; way (manner) of counting |
数え歌 see styles |
kazoeuta かぞえうた |
(1) counting song; (2) (See 六義・2) enumerative form (of waka) |
整える see styles |
totonoeru ととのえる |
(transitive verb) (1) to put in order; to arrange; to adjust; (2) to get ready; to prepare; (3) to raise money |
斉える see styles |
totonoeru ととのえる |
(transitive verb) (1) to put in order; to arrange; to adjust; (2) to get ready; to prepare; (3) to raise money |
斑消え see styles |
muragie むらぎえ |
remaining in spots |
断える see styles |
taeru たえる |
(v1,vi) (1) to die out; to peter out; to become extinct; (2) to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off |
新エネ see styles |
shinene しんエネ |
(abbreviation) (See 新エネルギー) alternative energy |
方違え see styles |
katatagae かたたがえ |
(archaism) (See 方塞がり,方違へ所) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) |
映える see styles |
baeru; baeru ばえる; バエる |
(v1,vi) (colloquialism) (from インスタ映え) (See インスタ映え) to be Instagrammable; to be Insta-worthy; to look attractive enough to post on social media; to be photogenic |
書換え see styles |
kakikae かきかえ |
(1) rewriting (book); (2) renewal; (3) transfer of ownership |
書替え see styles |
kakikae かきかえ |
(1) rewriting (book); (2) renewal; (3) transfer of ownership |
替える see styles |
kaeru かえる |
(transitive verb) (1) to replace; (2) to exchange; to interchange; (3) to substitute |
替え刃 see styles |
kaeba かえば |
spare or new razor blade |
替え名 see styles |
kaena かえな |
(1) alternative name; alternate name; (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity); (3) stage name |
替え地 see styles |
kaechi かえち |
(1) substitute land; substitute lot; (2) land substitution; land exchange |
替え心 see styles |
kaeshin かえしん |
spare lead |
替え歌 see styles |
kaeuta かえうた |
parody (of a song) |
替え玉 see styles |
kaedama かえだま |
(1) substitute; double; (2) second serving (ball) of noodles (to add to previously purchased ramen) |
替え着 see styles |
kaegi かえぎ |
change of clothing; spare clothing |
替え紋 see styles |
kaemon かえもん |
(archaism) informal family crest; auxiliary crest |
替え芯 see styles |
kaeshin かえしん |
spare lead |
松バエ see styles |
matsubae まつバエ |
(personal name) Matsubae |
栄える see styles |
sakaeru さかえる |
(v1,vi) (ant: 衰える) to prosper; to flourish; to thrive |
桜えび see styles |
sakuraebi さくらえび |
sakura shrimp (Sergia lucens) |
棚浚え see styles |
tanazarae たなざらえ |
(n,vs,vt,vi) clearance sale |
植える see styles |
ueru うえる |
(transitive verb) (1) to plant; to grow; to raise; (transitive verb) (2) to insert; to transplant; to implant; to set (type); (transitive verb) (3) to inoculate (e.g. an infectious agent); (transitive verb) (4) to instill (idea, value, etc.); to inculcate |
植え木 see styles |
ueki うえき |
(irregular okurigana usage) garden shrubs; trees; potted plant |
極エロ see styles |
kyokuero きょくエロ |
extreme eroticism; something very erotic |
構える see styles |
kamaeru かまえる |
(transitive verb) (1) to set up (a house, store, etc.); to build; to establish; to run; to maintain; (transitive verb) (2) to have at the ready (e.g. a gun); to hold in preparation (e.g. a camera); to prepare in advance (e.g. a meal); (transitive verb) (3) to adopt a posture; to assume a stance; to stand ready; to be poised for; (v1,vi) (4) to put on an air; to assume an attitude; (v1,vi) (5) to stiffen; to tense up; to become formal; (transitive verb) (6) to fabricate in order to deceive; to make up; to feign; (transitive verb) (7) to plan; to scheme |
横銜え see styles |
yokoguwae よこぐわえ |
(adverb) holding horizontally in one's mouth; holding on the side of one's mouth |
歯応え see styles |
hagotae はごたえ |
feel (consistency) of food while being chewed |
殖える see styles |
fueru ふえる |
(v1,vi) to increase; to multiply |
比える see styles |
yosoeru よそえる tagueru たぐえる |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to compare; to liken; (2) to use as a pretext; (Ichidan verb) (1) (kana only) (obscure) to compare; to liken; (2) to make (someone) accompany |
気構え see styles |
kigamae きがまえ |
(1) readiness; preparedness; attitude; (2) (气, as in 気, etc.) kanji "vapor" radical |
汗冷え see styles |
asebie あせびえ |
(n,vs,vi) chill caused by sweating; feeling cold from sweat |
沙エコ see styles |
saeko さエコ |
(female given name) Saeko |
消える see styles |
kieru きえる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear |
混える see styles |
majieru まじえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together |
添える see styles |
soeru そえる |
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (2) to add to as support; to prop up; (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (4) (archaism) to mimic; to imitate; (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby |
添え乳 see styles |
soeji そえぢ |
breast-feeding |
添え字 see styles |
soeji そえじ |
(1) subscript; superscript; (2) (mathematics term) index |
添え木 see styles |
soegi そえぎ |
(1) (med) splint; brace; epithesis; (2) splice; support (e.g. for a plant); prop |
添え物 see styles |
soemono そえもの |
addition; supplement |
添え状 see styles |
soejou / soejo そえじょう |
accompanying note |
湛える see styles |
tataeru たたえる |
(transitive verb) (1) (kana only) to fill (with); to be filled with; (transitive verb) (2) (kana only) to express (an emotion); to project (sadness, joy, etc.); to wear (e.g. a smile) |
準える see styles |
nazoraeru なぞらえる nazuraeru なずらえる |
(transitive verb) to pattern after; to liken to; to imitate |
準え歌 see styles |
nazuraeuta なずらえうた |
allusive form (of waka) |
滝えり see styles |
takieri たきえり |
(female given name) Takieri |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "え" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.