I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
田村町桜ケ丘 see styles |
tamuramachisakuragaoka たむらまちさくらがおか |
(place-name) Tamuramachisakuragaoka |
甲乙付け難い see styles |
kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai こうおつつけがたい |
(expression) it is difficult to say which of the two is better |
申しわけない see styles |
moushiwakenai / moshiwakenai もうしわけない |
(exp,adj-i) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; I feel regretful; I feel guilty; (2) thank you very much (for help, etc.) |
畑野町千ケ畑 see styles |
hatanochousengahata / hatanochosengahata はたのちょうせんがはた |
(place-name) Hatanochōsengahata |
畑野町土ケ畑 see styles |
hatanochoudongahata / hatanochodongahata はたのちょうどんがはた |
(place-name) Hatanochōdongahata |
病気に託けて see styles |
byoukinikakotsukete / byokinikakotsukete びょうきにかこつけて |
(expression) under the pretext of ill health |
発破をかける see styles |
happaokakeru はっぱをかける |
(exp,v1) (1) to set off an explosive; (2) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words |
発破を掛ける see styles |
happaokakeru はっぱをかける |
(exp,v1) (1) to set off an explosive; (2) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words |
白いんげん豆 see styles |
shiroingenmame しろいんげんまめ |
cannellini bean; white kidney bean; navy bean; haricot bean; great northern bean |
白黒をつける see styles |
shirokurootsukeru しろくろをつける |
(exp,v1) (colloquialism) to determine whether something is right or wrong; to make something clear; to settle a matter |
百合ヶ丘団地 see styles |
yurigaokadanchi ゆりがおかだんち |
(place-name) Yurigaokadanchi |
目尻を下げる see styles |
mejiriosageru めじりをさげる |
(exp,v1) (1) to look happy; to look pleased; (exp,v1) (2) to make eyes at (someone); to ogle |
眼鏡をかける see styles |
meganeokakeru めがねをかける |
(exp,v1) to wear glasses; to put on glasses |
眼鏡を掛ける see styles |
meganeokakeru めがねをかける |
(exp,v1) to wear glasses; to put on glasses |
睡眠を妨げる see styles |
suiminosamatageru すいみんをさまたげる |
(exp,v1) to disturb one's sleep |
石巻ゆうすけ see styles |
ishimakiyuusuke / ishimakiyusuke いしまきゆうすけ |
(person) Ishimaki Yūsuke (1962.9.24-) |
砂川しげひさ see styles |
sunagawashigehisa すながわしげひさ |
(person) Sunagawa Shigehisa (1941.10.11-) |
磨きをかける see styles |
migakiokakeru みがきをかける |
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (2) to polish (by rubbing) |
磨きを掛ける see styles |
migakiokakeru みがきをかける |
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (2) to polish (by rubbing) |
福島カツシゲ see styles |
fukushimakatsushige ふくしまカツシゲ |
(person) Fukushima Katsushige (1966.11.2-) |
税金をかける see styles |
zeikinokakeru / zekinokakeru ぜいきんをかける |
(exp,v1) to place a tax on |
税金を掛ける see styles |
zeikinokakeru / zekinokakeru ぜいきんをかける |
(exp,v1) to place a tax on |
Variations: |
tanetsuke たねつけ |
(noun/participle) mating |
Variations: |
inekake いねかけ |
drying rice on a rack; rack for drying rice |
積み上げ方式 see styles |
tsumiagehoushiki / tsumiagehoshiki つみあげほうしき |
gradualist approach; build-up approach; buildup approach |
穴ヶ葉山古墳 see styles |
anagahayamakofun あながはやまこふん |
(place-name) Anagahayama Tumulus |
空っとぼける see styles |
sorattobokeru そらっとぼける |
(v1,vi) to play dumb; to feign innocence |
空中ケーブル see styles |
kuuchuukeeburu / kuchukeeburu くうちゅうケーブル |
aerial cableway; ropeway |
Variations: |
madokake まどかけ |
curtains |
竜山ゲレンデ see styles |
ryuuzangerende / ryuzangerende りゅうざんゲレンデ |
(place-name) Ryūzangerende |
笹ヶ峰ロッジ see styles |
sasagaminerojji ささがみねロッジ |
(place-name) Sasagaminerojji |
算術けた送り see styles |
sanjutsuketaokuri さんじゅつけたおくり |
{comp} arithmetic shift |
節を曲げない see styles |
setsuomagenai せつをまげない |
(exp,adj-i) remaining firm; sticking by one's principles; not budging an inch |
Variations: |
kasuzuke かすづけ |
(fish or vegetables) pickled in sake lees |
精魂を傾ける see styles |
seikonokatamukeru / sekonokatamukeru せいこんをかたむける |
(exp,v1) to put one's heart and soul into something |
Variations: |
itokake いとかけ |
thread guard (e.g. in a spinning machine) |
Variations: |
suage すあげ |
{food} deep-frying without breading or batter; food deep-fried without breading or batter |
累積索引付け see styles |
ruisekisakuintsuke るいせきさくいんつけ |
{comp} cumulative indexing |
終わりかける see styles |
owarikakeru おわりかける |
(Ichidan verb) to be almost finished |
終わり掛ける see styles |
owarikakeru おわりかける |
(Ichidan verb) to be almost finished |
結わえ付ける see styles |
yuwaetsukeru ゆわえつける |
(transitive verb) to tie; to bind; to fasten |
緑ケ丘一条通 see styles |
midorigaokaichijoudoori / midorigaokaichijodoori みどりがおかいちじょうどおり |
(place-name) Midorigaokaichijōdoori |
緑ケ丘三条通 see styles |
midorigaokasanjoudoori / midorigaokasanjodoori みどりがおかさんじょうどおり |
(place-name) Midorigaokasanjōdoori |
緑ケ丘二条通 see styles |
midorigaokanijoudoori / midorigaokanijodoori みどりがおかにじょうどおり |
(place-name) Midorigaokanijōdoori |
緑ケ丘南団地 see styles |
midorigaokaminamidanchi みどりがおかみなみだんち |
(place-name) Midorigaokaminamidanchi |
緑ケ丘東通東 see styles |
midorigaokahigashidoorihigashi みどりがおかひがしどおりひがし |
(place-name) Midorigaokahigashidoorihigashi |
緑ケ丘東通西 see styles |
midorigaokahigashidoorinishi みどりがおかひがしどおりにし |
(place-name) Midorigaokahigashidoorinishi |
緩和ケア病棟 see styles |
kanwakeabyoutou / kanwakeabyoto かんわケアびょうとう |
palliative care ward |
繰り上げ当選 see styles |
kuriagetousen / kuriagetosen くりあげとうせん |
win an election due to another's death or disqualification |
缶ペンケース see styles |
kanpenkeesu; kanpenkeesu かんペンケース; カンペンケース |
(See ペンケース) metal pencil box |
Variations: |
keisen / kesen けいせん |
(1) ruled line; rule; (2) (abbreviation) (See 罫線表・けいせんひょう) chart; (3) crease; score; (4) {comp} border |
置いてけぼり see styles |
oitekebori おいてけぼり |
(expression) leaving somebody behind |
羊ヶ丘展望台 see styles |
hitsujigaokatenboudai / hitsujigaokatenbodai ひつじがおかてんぼうだい |
(place-name) Hitsujigaokatenboudai |
美深パンケ川 see styles |
bifukapankegawa びふかパンケがわ |
(place-name) Bifukapankegawa |
美濃山馬ケ背 see styles |
minoyamaumagase みのやまうまがせ |
(place-name) Minoyamaumagase |
考えにふける see styles |
kangaenifukeru かんがえにふける |
(exp,v5r) to be absorbed in thought; to muse; to muse about; to think things through |
聖蹟桜ヶ丘駅 see styles |
seisekisakuragaokaeki / sesekisakuragaokaeki せいせきさくらがおかえき |
(st) Seisekisakuragaoka Station |
聞くだけ野暮 see styles |
kikudakeyabo きくだけやぼ |
(expression) asking would be rude; tasteless question |
Variations: |
katakake かたかけ |
shawl |
背中を向ける see styles |
senakaomukeru せなかをむける |
(exp,v1) (1) to turn one's back on; (exp,v1) (2) to be uninterested in |
Variations: |
doukake; dougake / dokake; dogake どうかけ; どうがけ |
slip-guard (on one side of the body of a shamisen) |
自由ヶ丘団地 see styles |
jiyuugaokadanchi / jiyugaokadanchi じゆうがおかだんち |
(place-name) Jiyūgaokadanchi |
自由ケ丘西町 see styles |
jiyuugaokanishimachi / jiyugaokanishimachi じゆうがおかにしまち |
(place-name) Jiyūgaokanishimachi |
舞台にかける see styles |
butainikakeru ぶたいにかける |
(exp,v1) to put on stage |
舞台に掛ける see styles |
butainikakeru ぶたいにかける |
(exp,v1) to put on stage |
航空チケット see styles |
koukuuchiketto / kokuchiketto こうくうチケット |
flight ticket; air ticket |
Variations: |
gentou / gento げんとう |
running lights; sidelight; side light |
芦ヶ廻間団地 see styles |
ashigahazamadanchi あしがはざまだんち |
(place-name) Ashigahazamadanchi |
花園天授ケ岡 see styles |
hanazonotenjugaoka はなぞのてんじゅがおか |
(place-name) Hanazonotenjugaoka |
芸者を上げる see styles |
geishaoageru / geshaoageru げいしゃをあげる |
(exp,v1) to call in a geisha |
若山町吉ケ池 see styles |
wakayamamachiyoshigaike わかやままちよしがいけ |
(place-name) Wakayamamachiyoshigaike |
Variations: |
kukizuke くきづけ |
salt pickling of a turnip or daikon, incl. leaves and stalk |
茜ケ久保重光 see styles |
akanegakuboshigemitsu あかねがくぼしげみつ |
(person) Akanegakubo Shigemitsu (1905.8.31-1993.3.5) |
荒土町松ケ崎 see styles |
aradochoumatsugasaki / aradochomatsugasaki あらどちょうまつがさき |
(place-name) Aradochōmatsugasaki |
荒土町西ケ原 see styles |
aradochounishigahara / aradochonishigahara あらどちょうにしがはら |
(place-name) Aradochōnishigahara |
Variations: |
niuke にうけ |
receipt of goods |
菅野ヘッケル see styles |
suganohekkeru すがのヘッケル |
(person) Sugano Hekkeru |
蓮ヶ池横穴群 see styles |
hasugaikeyokoanagun はすがいけよこあなぐん |
(place-name) Hasugaikeyokoanagun |
薀蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
薬師ヶ丘団地 see styles |
yakushigaokadanchi やくしがおかだんち |
(place-name) Yakushigaokadanchi |
薬罐をかける see styles |
yakanokakeru やかんをかける |
(exp,v1) to put a kettle on (the stove) |
薬罐を掛ける see styles |
yakanokakeru やかんをかける |
(exp,v1) to put a kettle on (the stove) |
藤田スケール see styles |
fujitasukeeru ふじたスケール |
Fujita scale (of tornado intensity); F-scale |
蘊蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
Variations: |
mushikera むしけら |
worm; insect |
螺旋水揚げ機 see styles |
rasenmizuageki らせんみずあげき |
(See 螺子ポンプ) screw pump |
血道をあげる see styles |
chimichioageru ちみちをあげる |
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to |
血道を上げる see styles |
chimichioageru ちみちをあげる |
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to |
衣川十一ケ銘 see styles |
koromogawajuuikkanme / koromogawajuikkanme ころもがわじゅういっかんめ |
(place-name) Koromogawajūikkanme |
袖ケ浦浄水場 see styles |
sodegaurajousuijou / sodegaurajosuijo そでがうらじょうすいじょう |
(place-name) Sodegaura Water Purification Plant |
Variations: |
sodetsuke そでつけ |
attaching a sleeve to the body of a shirt; sleeve seam |
被害を受ける see styles |
higaioukeru / higaiokeru ひがいをうける |
(exp,v1) to be damaged; to receive damage |
裁判にかける see styles |
saibannikakeru さいばんにかける |
(exp,v1) to put to trial; to argue in court |
裁判に掛ける see styles |
saibannikakeru さいばんにかける |
(exp,v1) to put to trial; to argue in court |
西ヶ原一里塚 see styles |
nishigaharaichirizuka にしがはらいちりづか |
(place-name) Nishigaharaichirizuka |
西つつじケ丘 see styles |
nishitsutsujigaoka にしつつじがおか |
(place-name) Nishitsutsujigaoka |
西ノ京星ケ池 see styles |
nishinokyouhoshigaike / nishinokyohoshigaike にしのきょうほしがいけ |
(place-name) Nishinokyōhoshigaike |
西九条開ケ町 see styles |
nishikujoukaigachou / nishikujokaigacho にしくじょうかいがちょう |
(place-name) Nishikujōkaigachō |
西大寺宝ケ丘 see styles |
saidaijitakaragaoka さいだいじたからがおか |
(place-name) Saidaijitakaragaoka |
西岡町星ケ丘 see styles |
nishiokachouhoshigaoka / nishiokachohoshigaoka にしおかちょうほしがおか |
(place-name) Nishiokachōhoshigaoka |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.