There are 17560 total results for your お search in the dictionary. I have created 176 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
フォートマックファーソン see styles |
footomakkufaason / footomakkufason フォートマックファーソン |
(place-name) Fort McPherson |
フォーラム・ショッピング |
fooramu shoppingu フォーラム・ショッピング |
seeking a venue (usu. for litigation) (wasei: forum shopping) |
Variations: |
foon; fon; hoon フォーン; フォン; ホーン |
phone; telephone |
Variations: |
fogu; foggu(rk) フォグ; フォッグ(rk) |
(1) fog; (2) (abbreviation) fog lamp |
フォト・リアリスティック |
foto riarisutikku フォト・リアリスティック |
(computer terminology) photo realistic |
フォトクロミック・ガラス |
fotokuromikku garasu フォトクロミック・ガラス |
photochromic glass |
フォトファブリケーション see styles |
fotofaburikeeshon フォトファブリケーション |
photofabrication |
Variations: |
forinaa; foorinaa / forina; foorina フォリナー; フォーリナー |
foreigner |
Variations: |
forumanto; horumanto フォルマント; ホルマント |
{ling} formant |
Variations: |
foroo(p); forou / foroo(p); foro フォロー(P); フォロウ |
(noun/participle) (1) follow; (noun/participle) (2) {comp} following (on social media, esp. Twitter); (noun/participle) (3) (abbreviation) follow-up; following up; (noun/participle) (4) backing-up; covering for; patching things up; support; (noun/participle) (5) {sports} follow-up shot; (6) (abbreviation) tailwind; following wind |
フォンシュリッペンバッハ see styles |
fonshurippenbahha フォンシュリッペンバッハ |
(personal name) Von Schilippenbach |
Variations: |
fondeu; fondeuu / fondeu; fondeu フォンデュ; フォンデュー |
{food} fondue (fre:) |
Variations: |
fondeuu; fondeu / fondeu; fondeu フォンデュー; フォンデュ |
fondue (fre:) |
Variations: |
purasuon; purasu on プラスオン; プラス・オン |
(noun/participle) extras (wasei: plus on); addition; supplement |
Variations: |
buriosshu; burioshu ブリオッシュ; ブリオシュ |
{food} brioche (fre:) |
プリンスオブウェールズ島 see styles |
purinsuobuweeruzutou / purinsuobuweeruzuto プリンスオブウェールズとう |
(place-name) Prince of Wales Island (Australia); (place-name) Prince of Wales Island (Canada); (place-name) Prince of Wales Island (US) |
プリンセスオブウェールズ see styles |
purinsesuobuweeruzu プリンセスオブウェールズ |
(person) Princess of Wales |
フル・モーション・ビデオ |
furu mooshon bideo フル・モーション・ビデオ |
(computer terminology) full motion video |
Variations: |
furuooto; furu ooto フルオート; フル・オート |
(can be adjective with の) (abbreviation) (See フルオートマチック) fully automatic |
フレデリックオーガスタス see styles |
furederikkuoogasutasu フレデリックオーガスタス |
(personal name) Frederick Augustus |
フレドリックフォーサイス see styles |
furedorikkufoosaisu フレドリックフォーサイス |
(person) Frederick Forsyth |
ブロデリッククロフォード see styles |
buroderikkukurofoodo ブロデリッククロフォード |
(person) Broderick Crawford |
プロポーショナルフォント see styles |
puropooshonarufonto プロポーショナルフォント |
{comp} proportional font |
Variations: |
beeourufu; beourufu / beeorufu; beorufu ベーオウルフ; ベオウルフ |
(work) Beowulf (Old English epic poem) |
Variations: |
heaoiru; hea oiru ヘアオイル; ヘア・オイル |
hair oil |
ペルツェワオストロウモワ see styles |
perutsewaosutoroumowa / perutsewaosutoromowa ペルツェワオストロウモワ |
(personal name) Pertseva-Ostroumova |
ボージョレー・ヌーヴォー |
boojoree nuuoo / boojoree nuoo ボージョレー・ヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
ホーム・オートメーション |
hoomu ootomeeshon ホーム・オートメーション |
home automation; HA |
Variations: |
borukeeno; orukeeno ボルケーノ; ヴォルケーノ |
(See 火山) volcano |
Variations: |
horumarin; forumarin ホルマリン; フォルマリン |
{chem} formalin |
マーガレットラザフォード see styles |
maagarettorazafoodo / magarettorazafoodo マーガレットラザフォード |
(person) Margaret Rutherford |
Variations: |
maibideo; mai bideo マイビデオ; マイ・ビデオ |
{comp} My Videos |
Variations: |
maokaraa; mao karaa / maokara; mao kara マオカラー; マオ・カラー |
{cloth} Mao collar; Mandarin collar |
マタコミツオビアルマジロ see styles |
matakomitsuobiarumajiro マタコミツオビアルマジロ |
southern three-banded armadillo (Tolypeutes matacus); la Plata three-banded armadillo |
Variations: |
maruchiriyo; marutirio マルチリヨ; マルティリオ |
(archaism) (early Japanese Christian term) (See 殉教) martyrdom (por: martirio) |
ミナミケバナウォンバット see styles |
minamikebanawonbatto ミナミケバナウォンバット |
(kana only) southern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus latifrons) |
ミルウォーキーブルワーズ see styles |
miruwookiiburuwaazu / miruwookiburuwazu ミルウォーキーブルワーズ |
(o) Milwaukee Brewers |
モノ・スペース・フォント |
mono supeesu fonto モノ・スペース・フォント |
(computer terminology) monospace font |
ユニオンジャックゴルフ場 see styles |
yunionjakkugorufujou / yunionjakkugorufujo ユニオンジャックゴルフじょう |
(place-name) Yunionjakku Golf Links |
ヨーロッパオウギハクジラ see styles |
yooroppaougihakujira / yooroppaogihakujira ヨーロッパオウギハクジラ |
(kana only) Sowerby's beaked whale (Mesoplodon bidens); North Atlantic beaked whale; North Sea beaked whale |
よろしくお願いいたします see styles |
yoroshikuonegaiitashimasu / yoroshikuonegaitashimasu よろしくおねがいいたします |
(expression) (honorific or respectful language) please remember me; please help me; please treat me well |
Variations: |
rainofu; rain ofu ラインオフ; ライン・オフ |
coming off the (production) line (wasei: line off) |
Variations: |
rajiokaa; rajio kaa / rajioka; rajio ka ラジオカー; ラジオ・カー |
radio car |
Variations: |
rajiobui; rajio bui ラジオブイ; ラジオ・ブイ |
radio buoy |
ラブ・オブ・ザ・グリーン |
rabu obu za guriin / rabu obu za gurin ラブ・オブ・ザ・グリーン |
(expression) rub of the green |
Variations: |
rabuooru; rabu ooru ラブオール; ラブ・オール |
(expression) {sports} love all (in tennis, badminton, etc.) |
リーハーヴェイオズワルド see styles |
riihaareiozuwarudo / rihareozuwarudo リーハーヴェイオズワルド |
(personal name) Lee Harvey Oswalds |
リーマンフォンザンデルス see styles |
riimanfonzanderusu / rimanfonzanderusu リーマンフォンザンデルス |
(personal name) Liman von Sanders |
リオ・グランデ・ド・スル |
rio gurande do suru リオ・グランデ・ド・スル |
(place-name) Rio Grande do Sul (Brazil) |
リオグランデ・ド・ノルテ |
riogurande do norute リオグランデ・ド・ノルテ |
(place-name) Rio Grande do Norte (Brazil) |
Variations: |
risukuofu; risuku ofu リスクオフ; リスク・オフ |
risk-off; risk lowering |
リチウムイオンバッテリー see styles |
richiumuionbatterii / richiumuionbatteri リチウムイオンバッテリー |
lithium-ion battery |
レオナルド・ダ・ヴィンチ |
reonarudo da rinchi レオナルド・ダ・ヴィンチ |
(person) Leonardo da Vinci (1452-1519) |
レオナルド・ディカプリオ |
reonarudo dikapurio レオナルド・ディカプリオ |
(person) Leonardo DiCaprio (1974.11.11-; American actor) |
レオポルドストコフスキー see styles |
reoporudosutokofusukii / reoporudosutokofusuki レオポルドストコフスキー |
(person) Leopold Stokowski |
レコーディング・スタジオ |
rekoodingu sutajio レコーディング・スタジオ |
recording studio |
レッグオブマトンスリーブ see styles |
regguobumatonsuriibu / regguobumatonsuribu レッグオブマトンスリーブ |
leg of mutton sleeve |
ローゼンバーグオオトカゲ see styles |
roozenbaaguootokage / roozenbaguootokage ローゼンバーグオオトカゲ |
Heath monitor (Varanus rosenbergi, species of carnivorous monitor lizard found in Australia); Rosenberg's monitor |
ロード・オブ・ザ・リング |
roodo obu za ringu ロード・オブ・ザ・リング |
(wk) The Lord of the Rings (film series) |
ロール・オーバ・メニュー |
rooru ooba menyuu / rooru ooba menyu ロール・オーバ・メニュー |
(computer terminology) rollover menu |
Variations: |
rokkuon; rokku on ロックオン; ロック・オン |
(noun/participle) locking on (to a target, esp. by radar) |
Variations: |
waaningu; wooningu / waningu; wooningu ワーニング; ウォーニング |
warning |
ワトキンスピッチフォード see styles |
watokinsupicchifoodo ワトキンスピッチフォード |
(personal name) Watkins-Pitchford |
上沢寺のオハツキイチョウ see styles |
joutakujinoohatsukiichou / jotakujinoohatsukicho じょうたくじのオハツキイチョウ |
(place-name) Jōtakujinoohatsukiichō |
了徳寺のオハツキイチョウ see styles |
ryoutokujinoohatsukiichou / ryotokujinoohatsukicho りょうとくじのオハツキイチョウ |
(place-name) Ryōtokujinoohatsukiichō |
Variations: |
imamadedoori いままでどおり |
(exp,adv,adj-no) (in the same way) as before; as always |
Variations: |
nanihasateoki なにはさておき |
(expression) before anything else; first of all |
Variations: |
orenchi(俺nchi, 俺n家); orenchi(oren家); orenchi おれんち(俺んち, 俺ん家); オレんち(オレん家); オレンチ |
(abbreviation) (masculine speech) (from おれのうち) my house |
八木沢のオハツキイチョウ see styles |
yagisawanoohatsukiichou / yagisawanoohatsukicho やぎさわのオハツキイチョウ |
(place-name) Yagisawanoohatsukiichō |
Variations: |
kooru こおる |
(v5r,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
Variations: |
kikenookasu きけんをおかす |
(exp,v5s) to brave a danger; to take a risk |
Variations: |
kuchinaoshi くちなおし |
(n,vs,vi) (1) removing a bad taste; cleansing one's palate; (2) palate cleanser; intermezzo; dish or beverage to cleanse one's palate between dishes of a meal |
Variations: |
onoonogata おのおのがた |
(pronoun) (archaism) (oft. used by samurai) all of you |
Variations: |
nanotootta なのとおった |
(exp,adj-f) (See 名が通る) well-known; famous |
Variations: |
kassaiookuru かっさいをおくる |
(exp,v5r) to applaud; to cheer (for) |
Variations: |
outobutsu / otobutsu おうとぶつ |
vomit; vomitus; vomited matter |
Variations: |
otonanojijou / otonanojijo おとなのじじょう |
(exp,n) (used when the actual reason for something cannot be disclosed) certain reasons; certain circumstances; professional constraints; adult matters |
Variations: |
ooburi おおぶり |
(adj-na,adj-no) (1) (See 小振り・1) somewhat large; of a larger size; on the large side; (noun/participle) (2) large swing (bat, racquet, etc.); long sweeping stroke |
大規模公開オンライン講座 see styles |
daikibokoukaionrainkouza / daikibokokaionrainkoza だいきぼこうかいオンラインこうざ |
Massive Open Online Course; MOOC |
左ソウキップカオマナイ川 see styles |
hidarisoukippukaomanaigawa / hidarisokippukaomanaigawa ひだりソウキップカオマナイがわ |
(place-name) Hidarisoukippukaomanaigawa |
Variations: |
odokemono おどけもの |
idiot; dummy; joker; fool; trickster |
Variations: |
uchishioreru うちしおれる |
(v1,vi) to droop; to be depressed |
Variations: |
tanyaochuu / tanyaochu タンヤオチュー |
{mahj} all simples (chi: duàn yāo jiǔ); winning hand containing no terminal tiles or honor tiles |
新年おめでとうございます see styles |
shinnenomedetougozaimasu / shinnenomedetogozaimasu しんねんおめでとうございます |
(expression) Happy New Year |
Variations: |
jikandoorini じかんどおりに |
(adverb) punctually; on time; as regularly as a clock |
Variations: |
shochuuomimai / shochuomimai しょちゅうおみまい |
(See 暑中見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
暑中お見舞い申し上げます see styles |
shochuuomimaimoushiagemasu / shochuomimaimoshiagemasu しょちゅうおみまいもうしあげます |
(expression) (humble language) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season |
本国寺のオハツキイチョウ see styles |
hongokujinoohatsukiichou / hongokujinoohatsukicho ほんごくじのオハツキイチョウ |
(place-name) Hongokujinoohatsukiichō |
Variations: |
kigenonaosu きげんをなおす |
(v5s,exp) to put back in a good mood; to cheer up |
Variations: |
kiokure きおくれ |
(n,vs,vi) losing one's nerve; feeling awkward; feeling timid; feeling hesitant; feeling nervous; feeling diffident; being daunted |
Variations: |
owaiya おわいや |
(colloquialism) person who gathers night soil |
Variations: |
honchantaiyaochuu / honchantaiyaochu ホンチャンタイヤオチュウ |
{mahj} winning hand with at least one terminal or honor tile in each set (chi: hùn quán dài yāo jiǔ) |
清水の舞台から飛びおりる see styles |
kiyomizunobutaikaratobioriru きよみずのぶたいからとびおりる |
(exp,v1) (idiom) to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the stage of the Kiyomizu temple |
Variations: |
aoritateru あおりたてる |
(transitive verb) to flap strongly; to stir up fiercely |
Variations: |
monoguruoshii / monoguruoshi ものぐるおしい |
(adjective) frantic; like mad |
Variations: |
kuruoshii / kuruoshi くるおしい |
(adjective) mad (with grief, love, etc.); crazy; out of one's mind; on the verge of insanity |
Variations: |
kuruoshii / kuruoshi くるおしい |
(adjective) mad (with grief, love, etc.); crazy; out of one's mind; on the verge of insanity |
瑠璃オーストラリア虫食い see styles |
rurioosutorariamushikui; rurioosutorariamushikui るりオーストラリアむしくい; ルリオーストラリアムシクイ |
(kana only) superb blue-wren (Malurus cyaneus); superb fairywren; blue wren |
箸が転んでもおかしい年頃 see styles |
hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro はしがころんでもおかしいとしごろ |
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens) |
Variations: |
yakusokunotoori やくそくのとおり |
(exp,n,adv) (See 約束通り・やくそくどおり) as promised; true to one's promise |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "お" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.