Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17560 total results for your search in the dictionary. I have created 176 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

フォートマックファーソン

see styles
 footomakkufaason / footomakkufason
    フォートマックファーソン
(place-name) Fort McPherson

フォーラム・ショッピング

 fooramu shoppingu
    フォーラム・ショッピング
seeking a venue (usu. for litigation) (wasei: forum shopping)

Variations:
フォーン
フォン
ホーン

 foon; fon; hoon
    フォーン; フォン; ホーン
phone; telephone

Variations:
フォグ
フォッグ(rk)

 fogu; foggu(rk)
    フォグ; フォッグ(rk)
(1) fog; (2) (abbreviation) fog lamp

フォト・リアリスティック

 foto riarisutikku
    フォト・リアリスティック
(computer terminology) photo realistic

フォトクロミック・ガラス

 fotokuromikku garasu
    フォトクロミック・ガラス
photochromic glass

フォトファブリケーション

see styles
 fotofaburikeeshon
    フォトファブリケーション
photofabrication

Variations:
フォリナー
フォーリナー

 forinaa; foorinaa / forina; foorina
    フォリナー; フォーリナー
foreigner

Variations:
フォルマント
ホルマント

 forumanto; horumanto
    フォルマント; ホルマント
{ling} formant

Variations:
フォロー
フォロウ

 foroo(p); forou / foroo(p); foro
    フォロー(P); フォロウ
(noun/participle) (1) follow; (noun/participle) (2) {comp} following (on social media, esp. Twitter); (noun/participle) (3) (abbreviation) follow-up; following up; (noun/participle) (4) backing-up; covering for; patching things up; support; (noun/participle) (5) {sports} follow-up shot; (6) (abbreviation) tailwind; following wind

フォンシュリッペンバッハ

see styles
 fonshurippenbahha
    フォンシュリッペンバッハ
(personal name) Von Schilippenbach

Variations:
フォンデュ
フォンデュー

 fondeu; fondeuu / fondeu; fondeu
    フォンデュ; フォンデュー
{food} fondue (fre:)

Variations:
フォンデュー
フォンデュ

 fondeuu; fondeu / fondeu; fondeu
    フォンデュー; フォンデュ
fondue (fre:)

Variations:
プラスオン
プラス・オン

 purasuon; purasu on
    プラスオン; プラス・オン
(noun/participle) extras (wasei: plus on); addition; supplement

Variations:
ブリオッシュ
ブリオシュ

 buriosshu; burioshu
    ブリオッシュ; ブリオシュ
{food} brioche (fre:)

プリンスオブウェールズ島

see styles
 purinsuobuweeruzutou / purinsuobuweeruzuto
    プリンスオブウェールズとう
(place-name) Prince of Wales Island (Australia); (place-name) Prince of Wales Island (Canada); (place-name) Prince of Wales Island (US)

プリンセスオブウェールズ

see styles
 purinsesuobuweeruzu
    プリンセスオブウェールズ
(person) Princess of Wales

フル・モーション・ビデオ

 furu mooshon bideo
    フル・モーション・ビデオ
(computer terminology) full motion video

Variations:
フルオート
フル・オート

 furuooto; furu ooto
    フルオート; フル・オート
(can be adjective with の) (abbreviation) (See フルオートマチック) fully automatic

フレデリックオーガスタス

see styles
 furederikkuoogasutasu
    フレデリックオーガスタス
(personal name) Frederick Augustus

フレドリックフォーサイス

see styles
 furedorikkufoosaisu
    フレドリックフォーサイス
(person) Frederick Forsyth

ブロデリッククロフォード

see styles
 buroderikkukurofoodo
    ブロデリッククロフォード
(person) Broderick Crawford

プロポーショナルフォント

see styles
 puropooshonarufonto
    プロポーショナルフォント
{comp} proportional font

Variations:
ベーオウルフ
ベオウルフ

 beeourufu; beourufu / beeorufu; beorufu
    ベーオウルフ; ベオウルフ
(work) Beowulf (Old English epic poem)

Variations:
ヘアオイル
ヘア・オイル

 heaoiru; hea oiru
    ヘアオイル; ヘア・オイル
hair oil

ペルツェワオストロウモワ

see styles
 perutsewaosutoroumowa / perutsewaosutoromowa
    ペルツェワオストロウモワ
(personal name) Pertseva-Ostroumova

ボージョレー・ヌーヴォー

 boojoree nuuoo / boojoree nuoo
    ボージョレー・ヌーヴォー
Beaujolais Nouveau (fre:)

ホーム・オートメーション

 hoomu ootomeeshon
    ホーム・オートメーション
home automation; HA

Variations:
ボルケーノ
ヴォルケーノ

 borukeeno; orukeeno
    ボルケーノ; ヴォルケーノ
(See 火山) volcano

Variations:
ホルマリン
フォルマリン

 horumarin; forumarin
    ホルマリン; フォルマリン
{chem} formalin

マーガレットラザフォード

see styles
 maagarettorazafoodo / magarettorazafoodo
    マーガレットラザフォード
(person) Margaret Rutherford

Variations:
マイビデオ
マイ・ビデオ

 maibideo; mai bideo
    マイビデオ; マイ・ビデオ
{comp} My Videos

Variations:
マオカラー
マオ・カラー

 maokaraa; mao karaa / maokara; mao kara
    マオカラー; マオ・カラー
{cloth} Mao collar; Mandarin collar

マタコミツオビアルマジロ

see styles
 matakomitsuobiarumajiro
    マタコミツオビアルマジロ
southern three-banded armadillo (Tolypeutes matacus); la Plata three-banded armadillo

Variations:
マルチリヨ
マルティリオ

 maruchiriyo; marutirio
    マルチリヨ; マルティリオ
(archaism) (early Japanese Christian term) (See 殉教) martyrdom (por: martirio)

ミナミケバナウォンバット

see styles
 minamikebanawonbatto
    ミナミケバナウォンバット
(kana only) southern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus latifrons)

ミルウォーキーブルワーズ

see styles
 miruwookiiburuwaazu / miruwookiburuwazu
    ミルウォーキーブルワーズ
(o) Milwaukee Brewers

モノ・スペース・フォント

 mono supeesu fonto
    モノ・スペース・フォント
(computer terminology) monospace font

ユニオンジャックゴルフ場

see styles
 yunionjakkugorufujou / yunionjakkugorufujo
    ユニオンジャックゴルフじょう
(place-name) Yunionjakku Golf Links

ヨーロッパオウギハクジラ

see styles
 yooroppaougihakujira / yooroppaogihakujira
    ヨーロッパオウギハクジラ
(kana only) Sowerby's beaked whale (Mesoplodon bidens); North Atlantic beaked whale; North Sea beaked whale

よろしくお願いいたします

see styles
 yoroshikuonegaiitashimasu / yoroshikuonegaitashimasu
    よろしくおねがいいたします
(expression) (honorific or respectful language) please remember me; please help me; please treat me well

Variations:
ラインオフ
ライン・オフ

 rainofu; rain ofu
    ラインオフ; ライン・オフ
coming off the (production) line (wasei: line off)

Variations:
ラジオカー
ラジオ・カー

 rajiokaa; rajio kaa / rajioka; rajio ka
    ラジオカー; ラジオ・カー
radio car

Variations:
ラジオブイ
ラジオ・ブイ

 rajiobui; rajio bui
    ラジオブイ; ラジオ・ブイ
radio buoy

ラブ・オブ・ザ・グリーン

 rabu obu za guriin / rabu obu za gurin
    ラブ・オブ・ザ・グリーン
(expression) rub of the green

Variations:
ラブオール
ラブ・オール

 rabuooru; rabu ooru
    ラブオール; ラブ・オール
(expression) {sports} love all (in tennis, badminton, etc.)

リーハーヴェイオズワルド

see styles
 riihaareiozuwarudo / rihareozuwarudo
    リーハーヴェイオズワルド
(personal name) Lee Harvey Oswalds

リーマンフォンザンデルス

see styles
 riimanfonzanderusu / rimanfonzanderusu
    リーマンフォンザンデルス
(personal name) Liman von Sanders

リオ・グランデ・ド・スル

 rio gurande do suru
    リオ・グランデ・ド・スル
(place-name) Rio Grande do Sul (Brazil)

リオグランデ・ド・ノルテ

 riogurande do norute
    リオグランデ・ド・ノルテ
(place-name) Rio Grande do Norte (Brazil)

Variations:
リスクオフ
リスク・オフ

 risukuofu; risuku ofu
    リスクオフ; リスク・オフ
risk-off; risk lowering

リチウムイオンバッテリー

see styles
 richiumuionbatterii / richiumuionbatteri
    リチウムイオンバッテリー
lithium-ion battery

レオナルド・ダ・ヴィンチ

 reonarudo da rinchi
    レオナルド・ダ・ヴィンチ
(person) Leonardo da Vinci (1452-1519)

レオナルド・ディカプリオ

 reonarudo dikapurio
    レオナルド・ディカプリオ
(person) Leonardo DiCaprio (1974.11.11-; American actor)

レオポルドストコフスキー

see styles
 reoporudosutokofusukii / reoporudosutokofusuki
    レオポルドストコフスキー
(person) Leopold Stokowski

レコーディング・スタジオ

 rekoodingu sutajio
    レコーディング・スタジオ
recording studio

レッグオブマトンスリーブ

see styles
 regguobumatonsuriibu / regguobumatonsuribu
    レッグオブマトンスリーブ
leg of mutton sleeve

ローゼンバーグオオトカゲ

see styles
 roozenbaaguootokage / roozenbaguootokage
    ローゼンバーグオオトカゲ
Heath monitor (Varanus rosenbergi, species of carnivorous monitor lizard found in Australia); Rosenberg's monitor

ロード・オブ・ザ・リング

 roodo obu za ringu
    ロード・オブ・ザ・リング
(wk) The Lord of the Rings (film series)

ロール・オーバ・メニュー

 rooru ooba menyuu / rooru ooba menyu
    ロール・オーバ・メニュー
(computer terminology) rollover menu

Variations:
ロックオン
ロック・オン

 rokkuon; rokku on
    ロックオン; ロック・オン
(noun/participle) locking on (to a target, esp. by radar)

Variations:
ワーニング
ウォーニング

 waaningu; wooningu / waningu; wooningu
    ワーニング; ウォーニング
warning

ワトキンスピッチフォード

see styles
 watokinsupicchifoodo
    ワトキンスピッチフォード
(personal name) Watkins-Pitchford

上沢寺のオハツキイチョウ

see styles
 joutakujinoohatsukiichou / jotakujinoohatsukicho
    じょうたくじのオハツキイチョウ
(place-name) Jōtakujinoohatsukiichō

了徳寺のオハツキイチョウ

see styles
 ryoutokujinoohatsukiichou / ryotokujinoohatsukicho
    りょうとくじのオハツキイチョウ
(place-name) Ryōtokujinoohatsukiichō

Variations:
今まで通り
今までどおり

 imamadedoori
    いままでどおり
(exp,adv,adj-no) (in the same way) as before; as always

Variations:
何はさておき
何は扨措き

 nanihasateoki
    なにはさておき
(expression) before anything else; first of all

Variations:
俺んち
俺ん家
オレん家

 orenchi(俺nchi, 俺n家); orenchi(oren家); orenchi
    おれんち(俺んち, 俺ん家); オレんち(オレん家); オレンチ
(abbreviation) (masculine speech) (from おれのうち) my house

八木沢のオハツキイチョウ

see styles
 yagisawanoohatsukiichou / yagisawanoohatsukicho
    やぎさわのオハツキイチョウ
(place-name) Yagisawanoohatsukiichō

Variations:
凍る
氷る
凍おる

 kooru
    こおる
(v5r,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal

Variations:
危険を冒す
危険をおかす

 kikenookasu
    きけんをおかす
(exp,v5s) to brave a danger; to take a risk

Variations:
口直し
口なおし(sK)

 kuchinaoshi
    くちなおし
(n,vs,vi) (1) removing a bad taste; cleansing one's palate; (2) palate cleanser; intermezzo; dish or beverage to cleanse one's palate between dishes of a meal

Variations:
各々方
おのおの方
各方

 onoonogata
    おのおのがた
(pronoun) (archaism) (oft. used by samurai) all of you

Variations:
名の通った
名のとおった

 nanotootta
    なのとおった
(exp,adj-f) (See 名が通る) well-known; famous

Variations:
喝采を送る
喝采をおくる

 kassaiookuru
    かっさいをおくる
(exp,v5r) to applaud; to cheer (for)

Variations:
嘔吐物
おう吐物(sK)

 outobutsu / otobutsu
    おうとぶつ
vomit; vomitus; vomited matter

Variations:
大人の事情
オトナの事情

 otonanojijou / otonanojijo
    おとなのじじょう
(exp,n) (used when the actual reason for something cannot be disclosed) certain reasons; certain circumstances; professional constraints; adult matters

Variations:
大振り
大ぶり
おお振り

 ooburi
    おおぶり
(adj-na,adj-no) (1) (See 小振り・1) somewhat large; of a larger size; on the large side; (noun/participle) (2) large swing (bat, racquet, etc.); long sweeping stroke

大規模公開オンライン講座

see styles
 daikibokoukaionrainkouza / daikibokokaionrainkoza
    だいきぼこうかいオンラインこうざ
Massive Open Online Course; MOOC

左ソウキップカオマナイ川

see styles
 hidarisoukippukaomanaigawa / hidarisokippukaomanaigawa
    ひだりソウキップカオマナイがわ
(place-name) Hidarisoukippukaomanaigawa

Variations:
戯け者
おどけ者
戲け者

 odokemono
    おどけもの
idiot; dummy; joker; fool; trickster

Variations:
打ち萎れる
打ちしおれる

 uchishioreru
    うちしおれる
(v1,vi) to droop; to be depressed

Variations:
断ヤオ九
断公九
断幺九

 tanyaochuu / tanyaochu
    タンヤオチュー
{mahj} all simples (chi: duàn yāo jiǔ); winning hand containing no terminal tiles or honor tiles

新年おめでとうございます

see styles
 shinnenomedetougozaimasu / shinnenomedetogozaimasu
    しんねんおめでとうございます
(expression) Happy New Year

Variations:
時間どおりに
時間通りに

 jikandoorini
    じかんどおりに
(adverb) punctually; on time; as regularly as a clock

Variations:
暑中お見舞い
暑中お見舞

 shochuuomimai / shochuomimai
    しょちゅうおみまい
(See 暑中見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

暑中お見舞い申し上げます

see styles
 shochuuomimaimoushiagemasu / shochuomimaimoshiagemasu
    しょちゅうおみまいもうしあげます
(expression) (humble language) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season

本国寺のオハツキイチョウ

see styles
 hongokujinoohatsukiichou / hongokujinoohatsukicho
    ほんごくじのオハツキイチョウ
(place-name) Hongokujinoohatsukiichō

Variations:
機嫌を直す
機嫌をなおす

 kigenonaosu
    きげんをなおす
(v5s,exp) to put back in a good mood; to cheer up

Variations:
気後れ
気おくれ(sK)

 kiokure
    きおくれ
(n,vs,vi) losing one's nerve; feeling awkward; feeling timid; feeling hesitant; feeling nervous; feeling diffident; being daunted

Variations:
汚穢屋(oK)
おわい屋

 owaiya
    おわいや
(colloquialism) person who gathers night soil

Variations:
混全帯公九
混全帯ヤオ九

 honchantaiyaochuu / honchantaiyaochu
    ホンチャンタイヤオチュウ
{mahj} winning hand with at least one terminal or honor tile in each set (chi: hùn quán dài yāo jiǔ)

清水の舞台から飛びおりる

see styles
 kiyomizunobutaikaratobioriru
    きよみずのぶたいからとびおりる
(exp,v1) (idiom) to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the stage of the Kiyomizu temple

Variations:
煽り立てる
あおり立てる

 aoritateru
    あおりたてる
(transitive verb) to flap strongly; to stir up fiercely

Variations:
物狂おしい
もの狂おしい

 monoguruoshii / monoguruoshi
    ものぐるおしい
(adjective) frantic; like mad

Variations:
狂おしい
狂しい(io)

 kuruoshii / kuruoshi
    くるおしい
(adjective) mad (with grief, love, etc.); crazy; out of one's mind; on the verge of insanity

Variations:
狂おしい
狂しい(sK)

 kuruoshii / kuruoshi
    くるおしい
(adjective) mad (with grief, love, etc.); crazy; out of one's mind; on the verge of insanity

瑠璃オーストラリア虫食い

see styles
 rurioosutorariamushikui; rurioosutorariamushikui
    るりオーストラリアむしくい; ルリオーストラリアムシクイ
(kana only) superb blue-wren (Malurus cyaneus); superb fairywren; blue wren

箸が転んでもおかしい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

Variations:
約束の通り
約束のとおり

 yakusokunotoori
    やくそくのとおり
(exp,n,adv) (See 約束通り・やくそくどおり) as promised; true to one's promise

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "お" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary