I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25374 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 254 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

完事大吉

see styles
wán shì dà jí
    wan2 shi4 da4 ji2
wan shih ta chi
(idiom) (usu. after 就[jiu4]) (having done such-and-such) everything is now fine; that's the end of the matter; (one is) all set

完全燃焼

see styles
 kanzennenshou / kanzennensho
    かんぜんねんしょう
(n,vs,vi) (1) (yoji) (See 不完全燃焼・1) complete combustion; perfect combustion; (n,vs,vi) (2) (idiom) (yoji) (See 不完全燃焼・2) giving one's all; doing one's best; using all of one's ability; obtaining the desired result

宗說倶通


宗说倶通

see styles
zōng shuō jù tōng
    zong1 shuo1 ju4 tong1
tsung shuo chü t`ung
    tsung shuo chü tung
 shūsetsu guzū
In doctrine and expression both thorough, a term applied to a great teacher.

官官相護


官官相护

see styles
guān guān xiāng hù
    guan1 guan1 xiang1 hu4
kuan kuan hsiang hu
officials shield one another (idiom); a cover-up

官尊民卑

see styles
 kansonminpi
    かんそんみんぴ
(yoji) putting the officials and bureaucrats above the people; treating the governors as more important than the governed; statism

官廳水庫


官厅水库

see styles
guān tīng shuǐ kù
    guan1 ting1 shui3 ku4
kuan t`ing shui k`u
    kuan ting shui ku
Guanting or Kuan-ting Reservoir in Hebei, one of the main water reservoirs serving Beijing

官復原職


官复原职

see styles
guān fù yuán zhí
    guan1 fu4 yuan2 zhi2
kuan fu yüan chih
restored to one's official post; to send sb back to his former post

官逼民反

see styles
guān bī mín fǎn
    guan1 bi1 min2 fan3
kuan pi min fan
a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people

宙を飛ぶ

see styles
 chuuotobu / chuotobu
    ちゅうをとぶ
(exp,v5b) (1) to fly through the air; (exp,v5b) (2) to run so fast that one's feet barely touch the ground

定年帰農

see styles
 teinenkinou / tenenkino
    ていねんきのう
post-retirement return to one's home town and carrying out agricultural pursuits

定散二善

see styles
dìng sàn èr shàn
    ding4 san4 er4 shan4
ting san erh shan
 jousannizen / josannizen
    じょうさんにぜん
{Buddh} wholesomeness while meditating and in one's daily affairs
Both a definite subject for meditation and an undefined field are considered as valuable.

実が入る

see styles
 migahairu
    みがはいる
(exp,v5r) (1) to ripen; (exp,v5r) (2) (idiom) (See 身が入る) to give one's everything; to make one's best effort

実になる

see styles
 mininaru
    みになる
(irregular kanji usage) (Godan verb with "ru" ending) to do one good; to be beneficial; to be good for the body; to be helpful

実力以上

see styles
 jitsuryokuijou / jitsuryokuijo
    じつりょくいじょう
(exp,adv,adj-no) beyond oneself; beyond one's ability; exceeding one's power

実力次第

see styles
 jitsuryokushidai
    じつりょくしだい
according to (depending on) one's ability; if one is good (competent, talented) enough

実践躬行

see styles
 jissenkyuukou / jissenkyuko
    じっせんきゅうこう
(n,vs,vt,vi) (yoji) acting up to one's principles

客員教員

see styles
 kakuinkyouin / kakuinkyoin
    かくいんきょういん
guest lecturer; guest teacher; visiting lecturer

害人不淺


害人不浅

see styles
hài rén bù qiǎn
    hai4 ren2 bu4 qian3
hai jen pu ch`ien
    hai jen pu chien
(idiom) (usu. of behaviors, systems or trends etc) to cause people tremendous harm

家を畳む

see styles
 ieotatamu
    いえをたたむ
(exp,v5m) to shut up one's house

家を興す

see styles
 ieookosu
    いえをおこす
(exp,v5s) to raise the reputation of one's family; to found a house

家内一同

see styles
 kanaiichidou / kanaichido
    かないいちどう
all one's family; one's whole family

家庭優先

see styles
 kateiyuusen / kateyusen
    かていゆうせん
giving one's family life priority over one's work

家庭崩壊

see styles
 kateihoukai / katehokai
    かていほうかい
family breakdown; family disintegration; collapse of one's family

家庭教師


家庭教师

see styles
jiā tíng jiào shī
    jia1 ting2 jiao4 shi1
chia t`ing chiao shih
    chia ting chiao shih
 kateikyoushi / katekyoshi
    かていきょうし
tutor
(home) tutor; private tutor; private teacher

家庭訪問

see styles
 kateihoumon / katehomon
    かていほうもん
home visitation (esp. a teacher visiting a student's home); home visit; house call

家族一同

see styles
 kazokuichidou / kazokuichido
    かぞくいちどう
whole family; all one's family

家族思い

see styles
 kazokuomoi
    かぞくおもい
devotion to (one's) family

家族関係

see styles
 kazokukankei / kazokukanke
    かぞくかんけい
family relationships; one's relationship with one's family

家破人亡

see styles
jiā pò rén wáng
    jia1 po4 ren2 wang2
chia p`o jen wang
    chia po jen wang
family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned; destitute and homeless

家鶏野鶩

see styles
 kakeiyaboku / kakeyaboku
    かけいやぼく
(1) (yoji) bored by the familiar, intrigued by novelty; domestic chicken and wild duck; (2) (yoji) one's wife and one's mistress

容を改む

see styles
 youoaratamu / yooaratamu
    ようをあらたむ
(exp,v5m) to change one's appearance

容顏失色


容颜失色

see styles
róng yán shī sè
    rong2 yan2 shi1 se4
jung yen shih se
(of complexion) to lose one's color; to blanch; to look wan

宿作外道

see styles
sù zuò wài dào
    su4 zuo4 wai4 dao4
su tso wai tao
 shukusa gedō
One of the ascetic sects who sought release from penalties for the deeds of a former life by severe austerities now.

寂滅為楽

see styles
 jakumetsuiraku
    じゃくめついらく
(expression) (yoji) freedom from one's desires (entry into Nirvana) is true bliss

寄り合う

see styles
 yoriau
    よりあう
(v5u,vi) to gather; to meet

密歇根湖

see styles
mì xiē gēn hú
    mi4 xie1 gen1 hu2
mi hsieh ken hu
Lake Michigan, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2]

富國安民


富国安民

see styles
fù guó ān mín
    fu4 guo2 an1 min2
fu kuo an min
to make the country rich and the people at peace

富甲一方

see styles
fù jiǎ yī fāng
    fu4 jia3 yi1 fang1
fu chia i fang
(idiom) to be the richest person (or family) in a region; to possess great wealth in one's locality

寒蟬效應


寒蝉效应

see styles
hán chán xiào yìng
    han2 chan2 xiao4 ying4
han ch`an hsiao ying
    han chan hsiao ying
the chilling effect of a climate of fear in which people are afraid to speak their mind

寝そべる

see styles
 nesoberu
    ねそべる
(v5r,vi) to sprawl; to lie sprawled; to stretch oneself out; to lie relaxed on one's side

寝ちがい

see styles
 nechigai
    ねちがい
kink in one's neck; sprained neck

寝違える

see styles
 nechigaeru
    ねちがえる
(v1,vi) to get a crick in one's neck (while sleeping)

察するに

see styles
 sassuruni
    さっするに
(exp,adv) presumably; it seems that ...; I guess that ...; I suppose that ...; one could infer that ...

寧左勿右


宁左勿右

see styles
nìng zuǒ wù yòu
    ning4 zuo3 wu4 you4
ning tso wu yu
(of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution)

寵妾滅妻


宠妾灭妻

see styles
chǒng qiè miè qī
    chong3 qie4 mie4 qi1
ch`ung ch`ieh mieh ch`i
    chung chieh mieh chi
favor the concubine and do away with the wife (idiom); spoil one's mistress and neglect one's wife

寵愛一身

see styles
 chouaiisshin / choaisshin
    ちょうあいいっしん
(yoji) standing highest in one's master's favor; monopolizing the affection (favor) of the lord; being the lord's favorite lady

寶刀不老


宝刀不老

see styles
bǎo dāo bù lǎo
    bao3 dao1 bu4 lao3
pao tao pu lao
lit. a good sword always remains sharp (idiom); fig. (of one's skills etc) to be as good as ever; the old man still has it

寶貝疙瘩


宝贝疙瘩

see styles
bǎo bèi gē da
    bao3 bei4 ge1 da5
pao pei ko ta
(of a child) apple of one's eye

寸善尺魔

see styles
 sunzenshakuma
    すんぜんしゃくま
(expression) (yoji) in evil, there is odds; there is more evil than good in this world; one good thing tends to cause many bad things to happen

寸絲不掛


寸丝不挂

see styles
cùn sī bù guà
    cun4 si1 bu4 gua4
ts`un ssu pu kua
    tsun ssu pu kua
 sunshi fuke
Questioned as to what he did with his day, 陸亙日 Lu Xuanri replied "one does not hang things on an inch of thread".

寸進尺退

see styles
 sunshinshakutai
    すんしんしゃくたい
(noun/participle) (yoji) one step forward, many steps backward; little to gain and much to lose

対人感覚

see styles
 taijinkankaku
    たいじんかんかく
feelings toward other people; sensitivity to other people's feelings; feelings one gives to other people through interpersonal relationships

対戦相手

see styles
 taisenaite
    たいせんあいて
(noun - becomes adjective with の) opponent; adversary; the competition; the other side; one's enemy

対面交通

see styles
 taimenkoutsuu / taimenkotsu
    たいめんこうつう
walking so that one faces oncoming traffic

封官許願


封官许愿

see styles
fēng guān xǔ yuàn
    feng1 guan1 xu3 yuan4
feng kuan hsü yüan
to offer official positions and material benefits in order to buy people's allegiance

専修科目

see styles
 senshuukamoku / senshukamoku
    せんしゅうかもく
one's special subject; specialized subject; major

専売特許

see styles
 senbaitokkyo
    せんばいとっきょ
(1) (dated) (See 特許・1) patent; (2) (colloquialism) one's specialty (party piece, etc.)

専心一意

see styles
 senshinichii / senshinichi
    せんしんいちい
(n,adv) (yoji) single-mindedly; wholeheartedly; with one's heart and soul

専断横行

see styles
 sendanoukou / sendanoko
    せんだんおうこう
prevalence of arbitrariness; rife with arbitrary decisions (acting on one's own authority)

専管水域

see styles
 senkansuiiki / senkansuiki
    せんかんすいいき
waters under one's jurisdiction; territorial waters

専門分野

see styles
 senmonbunya
    せんもんぶんや
area of expertise; (one's) field; (one's) line

射止める

see styles
 itomeru
    いとめる
(transitive verb) (1) to shoot dead; to bring down (an animal); (transitive verb) (2) to win (a prize, someone's heart, etc.); to gain; to get; to make one's own

将棋倒し

see styles
 shougidaoshi / shogidaoshi
    しょうぎだおし
(1) falling down one after another (like dominoes); (2) (orig. meaning) toppling shogi pieces (lined up in a row)

将棋倒れ

see styles
 shougidaore / shogidaore
    しょうぎだおれ
falling one after another

將伯之助


将伯之助

see styles
qiāng bó zhī zhù
    qiang1 bo2 zhi1 zhu4
ch`iang po chih chu
    chiang po chih chu
assistance that one gets from another

將功補過


将功补过

see styles
jiāng gōng bǔ guò
    jiang1 gong1 bu3 guo4
chiang kung pu kuo
to make up for one's faults by doing good deeds (idiom)

將功贖罪


将功赎罪

see styles
jiāng gōng shú zuì
    jiang1 gong1 shu2 zui4
chiang kung shu tsui
to atone for one's crimes by meritorious acts

將受生時


将受生时

see styles
jiāng shòu shēng shí
    jiang1 shou4 sheng1 shi2
chiang shou sheng shih
 sō jushō ji
when about to undergo birth

專一趣心


专一趣心

see styles
zhuān yī qù xīn
    zhuan1 yi1 qu4 xin1
chuan i ch`ü hsin
    chuan i chü hsin
 senichishu shin
one-pointed mind; thought

專注一趣


专注一趣

see styles
zhuān zhù yī qù
    zhuan1 zhu4 yi1 qu4
chuan chu i ch`ü
    chuan chu i chü
 senchū isshu
making one-pointed

尊賢愛物


尊贤爱物

see styles
zūn xián ài wù
    zun1 xian2 ai4 wu4
tsun hsien ai wu
to honor the wise and love the people; respecting noble talent while protecting the common people

尋花問柳


寻花问柳

see styles
xún huā wèn liǔ
    xun2 hua1 wen4 liu3
hsün hua wen liu
lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom); fig. to frequent brothels; to sow one's wild oats

對號入座


对号入座

see styles
duì hào rù zuò
    dui4 hao4 ru4 zuo4
tui hao ju tso
to take one's seat according to the ticket number; (fig.) to put (things or people) in their right place; to take a general comment as a personal attack

小さい頃

see styles
 chiisaikoro / chisaikoro
    ちいさいころ
(expression) as a child; when one was a child

小せがれ

see styles
 kosegare
    こせがれ
(1) (humble language) one's son; (2) you little bastard; you little brat

小一時間

see styles
 koichijikan
    こいちじかん
nearly one hour

小乘三印

see styles
xiǎo shèng sān yìn
    xiao3 sheng4 san1 yin4
hsiao sheng san yin
 shōjō san'in
The three characteristic marks of all Hīnayāna sūtras: the impermanence of phenomena, the unreality of the ego, and nirvāṇa.

小姉さん

see styles
 chiineesan / chineesan
    ちいねえさん
(honorific or respectful language) youngest of one's older sisters

小試牛刀


小试牛刀

see styles
xiǎo shì niú dāo
    xiao3 shi4 niu2 dao1
hsiao shih niu tao
to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)

小鳥依人


小鸟依人

see styles
xiǎo niǎo yī rén
    xiao3 niao3 yi1 ren2
hsiao niao i jen
lit. like a little bird relying on people (idiom); fig. cute and helpless-looking

少林武藝


少林武艺

see styles
shǎo lín wǔ yì
    shao3 lin2 wu3 yi4
shao lin wu i
 Shōrin Mugei
Wu-i, a cook of the Shao-lin monastery, who is said single-handed to have driven off the Yellow Turban rebels with a three-foot staff, and who was posthumously rewarded with the rank of 'general '; a school of adepts of the quarter-staff, etc., was called after him, of whom thirteen were far-famed.

少見多怪


少见多怪

see styles
shǎo jiàn duō guài
    shao3 jian4 duo1 guai4
shao chien to kuai
lit. a person who has seen little of the world will be astonished by certain things (idiom); fig. to be taken aback by something because of one's lack of sophistication; naive; unworldly

尖らせる

see styles
 togaraseru
    とがらせる
(transitive verb) (1) (See 尖らす・とがらす・1) to sharpen (e.g. pencil); to pout (e.g. lips); (transitive verb) (2) (See 尖らす・とがらす・2) to get nervous; to set one's nerves on edge; (transitive verb) (3) (See 尖らす・とがらす・3) to raise (e.g. one's voice)

尻からげ

see styles
 shirikarage
    しりからげ
(adverb) tucking up the hem of one's garments

尻が重い

see styles
 shirigaomoi
    しりがおもい
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (2) clumsy

尻っ端折

see styles
 shirippashori
    しりっぱしょり
(irregular okurigana usage) (noun/participle) tucking up the hem of one's garments

尻にしく

see styles
 shirinishiku
    しりにしく
(exp,v5k) to dominate (usu. one's husband)

尻に敷く

see styles
 shirinishiku
    しりにしく
(exp,v5k) to dominate (usu. one's husband)

尻を捲る

see styles
 shiriomakuru
    しりをまくる
    ketsuomakuru
    けつをまくる
(exp,v5r) (1) (kana only) to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner); (2) (kana only) to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give somebody the brown-eye

尻端折り

see styles
 shiribashori
    しりばしょり
    shirihashori
    しりはしょり
    shirihashiori
    しりはしおり
(noun/participle) tucking up the hem of one's garments

尾嚕茶迦


尾噜茶迦

see styles
wěi lū chá jiā
    wei3 lu1 cha2 jia1
wei lu ch`a chia
    wei lu cha chia
 Birochaka
Virūḍhaka idem 毘璢璃, one of the four maharāja-devas.

屁滾尿流


屁滚尿流

see styles
pì gǔn niào liú
    pi4 gun3 niao4 liu2
p`i kun niao liu
    pi kun niao liu
to piss one's pants in terror (idiom); scared witless

居ながら

see styles
 inagara
    いながら
(adverb) from where one sits; while sitting by

居住まい

see styles
 izumai
    いずまい
one's seated posture

居候生活

see styles
 isourouseikatsu / isorosekatsu
    いそうろうせいかつ
living in another person's house without paying for food and lodging; sponging on other people for accommodation

居功自傲

see styles
jū gōng zì ào
    ju1 gong1 zi4 ao4
chü kung tzu ao
satisfied with one's accomplishment and arrogant as a result (idiom); resting on one's laurels and despising others

居合抜き

see styles
 iainuki
    いあいぬき
(1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

居最後有


居最后有

see styles
jū zuì hòu yǒu
    ju1 zui4 hou4 you3
chü tsui hou yu
 kyo saigo u
in one's final lifetime

居続ける

see styles
 itsuzukeru
    いつづける
(Ichidan verb) to stay on (e.g. at one's friends house); to remain in the same neighborhood

屈指一算

see styles
qū zhǐ yī suàn
    qu1 zhi3 yi1 suan4
ch`ü chih i suan
    chü chih i suan
to count on one's fingers

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary