I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 17133 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
キー・ディスク |
kii disuku / ki disuku キー・ディスク |
(computer terminology) key disk |
キー・パーソン |
kii paason / ki pason キー・パーソン |
key person |
キー・バインド |
kii baindo / ki baindo キー・バインド |
(computer terminology) key binding |
キー・バッファ |
kii baffa / ki baffa キー・バッファ |
(computer terminology) key buffer |
キー・フレーム |
kii fureemu / ki fureemu キー・フレーム |
(computer terminology) key frame |
キー・ポイント |
kii pointo / ki pointo キー・ポイント |
key point; the key |
キー・ホルダー |
kii horudaa / ki horuda キー・ホルダー |
(1) keychain (wasei: key holder); key chain; (2) key ring (encryption) |
キー・リピート |
kii ripiito / ki ripito キー・リピート |
(computer terminology) key repeat |
Variations: |
kitsume(kitsu目); kitsume(kitsu目); kitsume きつめ(きつ目); キツめ(キツ目); キツメ |
(adj-no,adj-na) (1) (kana only) (See きつい・4) a little tight; a little snug; (adj-no,adj-na) (2) (kana only) a little strong; a little harsh |
クイーンサイズ see styles |
kuiinsaizu / kuinsaizu クイーンサイズ |
(can be adjective with の) queen size; large size |
Variations: |
kusabigata; kekkei(楔形); sekkei(楔形) / kusabigata; kekke(楔形); sekke(楔形) くさびがた; けっけい(楔形); せっけい(楔形) |
(noun - becomes adjective with の) wedge shape |
クライアント側 see styles |
kuraiantogawa クライアントがわ |
(noun - becomes adjective with の) {comp} client-side |
グラスフェッド see styles |
gurasufeddo グラスフェッド |
(can be adjective with の) (See 牧草肥育) grass-fed (cattle, etc.) |
クロスメディア see styles |
kurosumedia クロスメディア |
(can be adjective with の) crossmedia |
けんもほろほろ see styles |
kenmohorohoro けんもほろほろ |
(ik) (adj-na,adj-no) curt; blunt; brusque |
Variations: |
kobushidai; kendai(拳大) こぶしだい; けんだい(拳大) |
(can be adjective with の) fist-sized |
コマンド・キー |
komando kii / komando ki コマンド・キー |
(computer terminology) command key |
コメディタッチ see styles |
komeditacchi コメディタッチ |
(n,adj-no,adj-na) comedic style (wasei: comedy touch); humorous; funny; comical |
Variations: |
gohatto ごはっと |
(adj-no,n) (honorific or respectful language) forbidden; prohibited; banned; taboo |
サーバーサイド see styles |
saabaasaido / sabasaido サーバーサイド |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) server-side |
シスジェンダー see styles |
shisujendaa / shisujenda シスジェンダー |
(noun - becomes adjective with の) cisgender |
シャットアウト see styles |
shattoauto シャットアウト |
(noun/participle) (1) shutout; shutting out; locking out; excluding; (2) (sports) shutout; allowing no runs (goals, etc.) |
シュガーフリー see styles |
shugaafurii / shugafuri シュガーフリー |
(can be adjective with の) sugar-free |
ストラップレス see styles |
sutorappuresu ストラップレス |
(can be adjective with の) strapless |
スペース・キー |
supeesu kii / supeesu ki スペース・キー |
(computer terminology) space bar; space key |
Variations: |
sumireiro / sumirero すみれいろ |
(noun - becomes adjective with の) violet (colour) |
Variations: |
seeji; seiji / seeji; seji セージ; セイジ |
(noun - becomes adjective with の) sage |
セミフォーマル see styles |
semifoomaru セミフォーマル |
(adj-na,adj-no,n) semiformal |
ぜんまい仕掛け see styles |
zenmaijikake ぜんまいじかけ |
(noun - becomes adjective with の) clockwork (motor, etc.); spring action |
そうじゃなくて see styles |
soujanakute / sojanakute そうじゃなくて |
(expression) no, not like that (but like this) |
そっくり其の儘 see styles |
sokkurisonomama そっくりそのまま |
(exp,adv,adj-no,adj-na) (kana only) exactly the same; exactly as is; without any change |
Variations: |
sonote そのて |
(noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game |
そんじょそこら see styles |
sonjosokora そんじょそこら |
(exp,adv) (1) anywhere; here and there; (exp,adj-no) (2) common; run-of-the-mill; ordinary |
ダーク・ブルー |
daaku buruu / daku buru ダーク・ブルー |
(noun - becomes adjective with の) dark blue |
タートルネック see styles |
taatorunekku / tatorunekku タートルネック |
(noun - becomes adjective with の) turtleneck; turtle-necked sweater; polo-neck(ed) sweater |
だけの事はある see styles |
dakenokotohaaru / dakenokotoharu だけのことはある |
(exp,v5r-i) (kana only) not ... for nothing; not ... with nothing to show for it; worthwhile; no wonder ... |
タックスフリー see styles |
takkusufurii / takkusufuri タックスフリー |
(can be adjective with の) tax free |
ダブルブレスト see styles |
daburuburesuto ダブルブレスト |
(can be adjective with の) double-breasted |
Variations: |
dameonna(dame女); dameonna(駄目女) ダメおんな(ダメ女); だめおんな(駄目女) |
(colloquialism) no-good woman; (female) loser |
Variations: |
dameo(dame男); dameo(駄目男); dameotoko(dame男); dameotoko(駄目男) ダメお(ダメ男); だめお(駄目男); ダメおとこ(ダメ男); だめおとこ(駄目男) |
(colloquialism) no-good man; (masculine speech) loser |
だれ一人として see styles |
darehitoritoshite だれひとりとして |
(expression) not a single person (with negative verb); no one |
チョコレート色 see styles |
chokoreetoiro チョコレートいろ |
(noun - becomes adjective with の) chocolate brown |
ツートンカラー see styles |
tsuutonkaraa / tsutonkara ツートンカラー |
(noun - becomes adjective with の) two-tone coloring (wasei: two-tone color); two-tone colouring |
テーラーメード see styles |
teeraameedo / teerameedo テーラーメード |
(can be adjective with の) tailor-made |
テーラーメイド see styles |
teeraameido / teeramedo テーラーメイド |
(can be adjective with の) tailor-made |
ティーンエージ see styles |
tiineeji / tineeji ティーンエージ |
(adj-no,n) teenage; teenage years |
ティーンエイジ see styles |
tiineiji / tineji ティーンエイジ |
(adj-no,n) teenage; teenage years |
テクスチャード see styles |
tekusuchaado / tekusuchado テクスチャード |
(can be adjective with の) textured |
デジタルデータ see styles |
dejitarudeeta デジタルデータ |
(noun - becomes adjective with の) digital data |
デスクトップ型 see styles |
desukutoppugata デスクトップがた |
(adj-no,n) {comp} desktop-type |
デュプレックス see styles |
deupurekkusu デュプレックス |
(noun - becomes adjective with の) duplex (house, transmission system, etc.) |
テレストリアル see styles |
teresutoriaru テレストリアル |
(noun - becomes adjective with の) terrestrial |
どう仕様もない see styles |
doushiyoumonai / doshiyomonai どうしようもない |
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there is no other way |
どう仕様も無い see styles |
doushiyoumonai / doshiyomonai どうしようもない |
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there is no other way |
どこから見ても see styles |
dokokaramitemo どこからみても |
(expression) (See どう見ても) to all appearances; no matter how you look at it; from every angle |
トップ・クラス |
toppu kurasu トップ・クラス |
(adj-no,n) top class |
ドメスティック see styles |
domesutikku ドメスティック |
(can be adjective with の) (1) domestic; (can be adjective with の) (2) (colloquialism) parochial; noncosmopolitan; provincial; uneducated in worldly matters |
トランジェント see styles |
toranjento トランジェント |
(noun - becomes adjective with の) transient |
トランソニック see styles |
toransonikku トランソニック |
(can be adjective with の) (See 遷音速) transonic |
トルストイアン see styles |
torusutoian トルストイアン |
(noun - becomes adjective with の) Tolstoyan; Tolstoian |
ドンキホーテ型 see styles |
donkihootegata ドンキホーテがた |
(noun - becomes adjective with の) (See ハムレット型) quixotic |
Variations: |
dohentai どへんたい |
(noun - becomes adjective with の) (See ド・1,変態・3) extreme pervert |
Variations: |
dohakuryoku どはくりょく |
(can be adjective with の) thrilling; gripping |
なんてったって see styles |
nantettatte なんてったって |
(expression) (See 何と言っても・なんといっても,何たって) no matter what; whatever you say; in the end |
なんとは無しに see styles |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
ニッケルメッキ see styles |
nikkerumekki ニッケルメッキ |
(n,adj-no,vs) (kana only) nickel plate; nickel plating |
にも掛かわらず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(irregular kanji usage) (exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
ネイビーブルー see styles |
neibiiburuu / nebiburu ネイビーブルー |
(noun - becomes adjective with の) navy blue |
ネオ・ゴシック |
neo goshikku ネオ・ゴシック |
(adj-f,adj-no) neo-Gothic |
ネットワーク内 see styles |
nettowaakunai / nettowakunai ネットワークない |
(noun - becomes adjective with の) {comp} intranetwork |
ノー・ウェイト |
noo weito / noo weto ノー・ウェイト |
(1) (computer terminology) (abbreviation) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states); (2) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait) |
ノー・カーボン |
noo kaabon / noo kabon ノー・カーボン |
no carbon (paper) |
ノー・カウント |
noo kaunto ノー・カウント |
not counting (as anything significant) (wasei: no count) |
ノー・キャリア |
noo kyaria ノー・キャリア |
(computer terminology) no carrier |
ノー・クラッチ |
noo kuracchi ノー・クラッチ |
automatic transmission (wasei: no clutch) |
ノー・コメント |
noo komento ノー・コメント |
no comment |
ノー・スリーブ |
noo suriibu / noo suribu ノー・スリーブ |
(can be adjective with の) sleeveless (wasei: no sleeve) |
ノー・チェック |
noo chekku ノー・チェック |
(exp,adj-no) (going) unchecked (wasei: no check) |
ノー・ネクタイ |
noo nekutai ノー・ネクタイ |
(expression) no necktie |
ノー・バウンド |
noo baundo ノー・バウンド |
(baseb) ball not bouncing (e.g. in a catch) (wasei: no bound) |
ノー・フェザー |
noo fezaa / noo feza ノー・フェザー |
rowing with square blades (wasei: no feather); rowing without feathering the oars |
ノー・ブランド |
noo burando ノー・ブランド |
off-brand (wasei: no brand); generic (goods) |
ノー・フロスト |
noo furosuto ノー・フロスト |
(noun - becomes adjective with の) self-defrosting equipment (freezer, refrigerator, etc.) (wasei: no frost) |
ノー・リターン |
noo ritaan / noo ritan ノー・リターン |
(expression) no return (e.g. after buying something at an auction) |
ノーコンテスト see styles |
nookontesuto ノーコンテスト |
no contest |
ノーサンキュー see styles |
noosankyuu / noosankyu ノーサンキュー |
No, thank you |
ノーパーキング see styles |
noopaakingu / noopakingu ノーパーキング |
No parking |
ノープロブレム see styles |
noopuroburemu ノープロブレム |
(colloquialism) no problem |
ノールックパス see styles |
noorukkupasu ノールックパス |
(exp,vs) passing (e.g. in football) without looking (wasei: no look pass) |
Variations: |
noppo; noppo のっぽ; ノッポ |
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) lanky person; beanpole; lamppost; (adj-no,adj-na) (2) tall and thin; lanky |
ノンアルコール see styles |
nonarukooru ノンアルコール |
(noun - becomes adjective with の) non-alcoholic; alcohol-free |
ノンカフェイン see styles |
nonkafein / nonkafen ノンカフェイン |
(noun - becomes adjective with の) non-caffeinated; decaffeinated |
Variations: |
nonke; nonke ノンケ; のんけ |
(noun - becomes adjective with の) (slang) (gay slang; from "non" + 気) (See その気) heterosexual person; straight person |
ハーフ・メード |
haafu meedo / hafu meedo ハーフ・メード |
(can be adjective with の) half made (e.g. clothes that are already cut and basted when purchased) |
ハーフ・メイド |
haafu meido / hafu medo ハーフ・メイド |
(can be adjective with の) half made (e.g. clothes that are already cut and basted when purchased) |
ハイ・ティーン |
hai tiin / hai tin ハイ・ティーン |
(noun - becomes adjective with の) late teens (wasei: high teen) |
バイセクシャル see styles |
baisekusharu バイセクシャル |
(n,adj-no,adj-na) bisexual |
バイマンスリー see styles |
baimansurii / baimansuri バイマンスリー |
(noun - becomes adjective with の) bimonthly |
パウダーブルー see styles |
paudaaburuu / paudaburu パウダーブルー |
(noun - becomes adjective with の) powder-blue; powder blue |
ハミルトニアン see styles |
hamirutonian ハミルトニアン |
(noun - becomes adjective with の) Hamiltonian |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.