I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
棺桶
棺おけ

 kanoke
    かんおけ
coffin; casket

椥辻番所ケ口

see styles
 nagitsujibanshougaguchi / nagitsujibanshogaguchi
    なぎつじばんしょうがぐち
(place-name) Nagitsujibanshougaguchi

槍玉にあげる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

槍玉に上げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(irregular kanji usage) (exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

槍玉に挙げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

横倉ゲレンデ

see styles
 yokokuragerende
    よこくらゲレンデ
(place-name) Yokokuragerende

横大路竜ケ池

see styles
 yokooojitatsugaike
    よこおおじたつがいけ
(place-name) Yokooojitatsugaike

横大路龍ケ池

see styles
 yokooojitatsugaike
    よこおおじたつがいけ
(place-name) Yokooojitatsugaike

樫原百々ケ池

see styles
 katagiharadodogaike
    かたぎはらどどがいけ
(place-name) Katagiharadodogaike

Variations:
橋桁
橋げた

 hashigeta
    はしげた
bridge girder

Variations:
欠け目
欠目

 kakeme
    かけめ
(1) missing part; broken part; chip (e.g. in a cup); (2) short weight; (3) {go} false eye

武蔵ヶ丘団地

see styles
 musashigaokadanchi
    むさしがおかだんち
(place-name) Musashigaokadanchi

武蔵ヶ丘牧場

see styles
 musashigaokabokujou / musashigaokabokujo
    むさしがおかぼくじょう
(place-name) Musashigaokabokujō

歯周ポケット

see styles
 shishuupoketto / shishupoketto
    ししゅうポケット
periodontal pocket

気が置けない

see styles
 kigaokenai
    きがおけない
(exp,adj-i) (See 気の置けない) easy to get on with; not needing reserve or formality; personable; affable; approachable

気の置けない

see styles
 kinookenai
    きのおけない
(adjective) (See 気が置けない) amiable; affable

Variations:
気付け
気付

 kizuke; kitsuke
    きづけ; きつけ
(suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) (きつけ only) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (きつけ only) (abbreviation) (See 気付け薬) stimulant; tonic; restorative

気炎をあげる

see styles
 kienoageru
    きえんをあげる
(exp,v1) to talk big

気炎を上げる

see styles
 kienoageru
    きえんをあげる
(exp,v1) to talk big

気炎を揚げる

see styles
 kienoageru
    きえんをあげる
(exp,v1) to talk big

Variations:
水桶
水おけ

 mizuoke
    みずおけ
(1) pail (for water); bucket; (2) cistern; water tank

水沢清水ヶ丘

see styles
 mizusawashimizugaoka
    みずさわしみずがおか
(place-name) Mizusawashimizugaoka

決着をつける

see styles
 kecchakuotsukeru
    けっちゃくをつける
(exp,v1) to settle (a dispute)

決着を付ける

see styles
 kecchakuotsukeru
    けっちゃくをつける
(exp,v1) to settle (a dispute)

Variations:
沖漬け
沖漬

 okizuke
    おきづけ
(1) {food} small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt; (2) {food} seafood pickled in soy (esp. squid)

沢田ケンケン

see styles
 sawadakenken
    さわだケンケン
(person) Sawada Kenken (1971.7.17-)

河内ヶ浴溜池

see styles
 kouchigaekitameike / kochigaekitameke
    こうちがえきためいけ
(place-name) Kōchigaekitameike

Variations:
油揚げ
油揚

 aburaage; aburage / aburage; aburage
    あぶらあげ; あぶらげ
(1) {food} abura-age; thin deep-fried slices of tofu; (noun - becomes adjective with の) (2) deep-frying; deep-fried food

泉涌寺雀ケ森

see styles
 sennyuujisuzumegamori / sennyujisuzumegamori
    せんにゅうじすずめがもり
(place-name) Sennyūjisuzumegamori

波紋を広げる

see styles
 hamonohirogeru
    はもんをひろげる
(exp,v1,vt) to cause repercussions

津浦ヶ垰隧道

see styles
 tsuuragatougezuidou / tsuragatogezuido
    つうらがとうげずいどう
(place-name) Tsuuragatougezuidō

Variations:
浅漬け
浅漬

 asazuke
    あさづけ
lightly pickled vegetables

浴びせかける

see styles
 abisekakeru
    あびせかける
(transitive verb) (1) to throw (liquid) at; to dash; (2) to inundate (with questions); to heap (praise); to hurl (abuse); to level (insults)

浴びせ掛ける

see styles
 abisekakeru
    あびせかける
(transitive verb) (1) to throw (liquid) at; to dash; (2) to inundate (with questions); to heap (praise); to hurl (abuse); to level (insults)

海士ケ島新田

see styles
 amagashimashinden
    あまがしましんでん
(place-name) Amagashimashinden

海底ケーブル

see styles
 kaiteikeeburu / kaitekeeburu
    かいていケーブル
undersea cable; submarine cable

海老ヶ沢大橋

see styles
 ebigasawaoohashi
    えびがさわおおはし
(place-name) Ebigasawaoohashi

海老ケ瀬新町

see styles
 ebigaseshinmachi
    えびがせしんまち
(place-name) Ebigaseshinmachi

浸けっぱなし

see styles
 tsukeppanashi
    つけっぱなし
soaking something; leaving something to soak

液体につける

see styles
 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

液体に浸ける

see styles
 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

液体に漬ける

see styles
 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

液体ロケット

see styles
 ekitairoketto
    えきたいロケット
(See 液体燃料ロケット) liquid rocket; liquid-propellant rocket

深草ケナサ町

see styles
 fukakusakenasachou / fukakusakenasacho
    ふかくさケナサちょう
(place-name) Fukakusakenasachō

深草フケノ内

see styles
 fukakusafukenouchi / fukakusafukenochi
    ふかくさフケノうち
(place-name) Fukakusafukenouchi

深草向ケ原町

see styles
 fukakusamukaigaharachou / fukakusamukaigaharacho
    ふかくさむかいがはらちょう
(place-name) Fukakusamukaigaharachō

深草鐙ケ谷町

see styles
 fukakusaabumigatanichou / fukakusabumigatanicho
    ふかくさあぶみがたにちょう
(place-name) Fukakusaabumigatanichō

深草霧ケ谷町

see styles
 fukakusakirigatanichou / fukakusakirigatanicho
    ふかくさきりがたにちょう
(place-name) Fukakusakirigatanichō

清水ヶ丘公園

see styles
 shimizugaokakouen / shimizugaokakoen
    しみずがおかこうえん
(place-name) Shimizugaoka Park

清水ヶ丘団地

see styles
 shimizugaokadanchi
    しみずがおかだんち
(place-name) Shimizugaokadanchi

清滝桜ケ丘町

see styles
 kiyotakisakuragaokamachi
    きよたきさくらがおかまち
(place-name) Kiyotakisakuragaokamachi

清見ヶ丘公園

see styles
 kiyomigaokakouen / kiyomigaokakoen
    きよみがおかこうえん
(place-name) Kiyomigaoka Park

渋皮がむける

see styles
 shibukawagamukeru
    しぶかわがむける
(exp,v1,vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; to become experienced in worldly affairs

渋皮が剥ける

see styles
 shibukawagamukeru
    しぶかわがむける
(exp,v1,vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; to become experienced in worldly affairs

渡りを付ける

see styles
 watariotsukeru
    わたりをつける
(exp,v1) to make contact with somebody; to get in touch with somebody

渡樋ヶ河内川

see styles
 tohigagouchigawa / tohigagochigawa
    とひがごうちがわ
(place-name) Tohigagouchigawa

渡辺いっけい

see styles
 watanabeikkei / watanabekke
    わたなべいっけい
(person) Watanabe Ikkei

溜飲を下げる

see styles
 ryuuinosageru / ryuinosageru
    りゅういんをさげる
(exp,v1) to satisfy oneself (by doing); to find relief (in doing)

漬けっぱなし

see styles
 tsukeppanashi
    つけっぱなし
soaking something; leaving something to soak

Variations:
漬け魚
漬魚

 tsukezakana; tsukeuo
    つけざかな; つけうお
{food} pickled fish

澄川ゲレンデ

see styles
 sumikawagerende
    すみかわゲレンデ
(place-name) Sumikawagerende

Variations:
火付け
火付

 hitsuke
    ひつけ
(noun/participle) arson; incendiarism

点けっぱなし

see styles
 tsukeppanashi
    つけっぱなし
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock)

為国亀ケ久保

see styles
 tamekunikamegakubo
    ためくにかめがくぼ
(place-name) Tamekunikamegakubo

焦げ付き融資

see styles
 kogetsukiyuushi / kogetsukiyushi
    こげつきゆうし
uncollectible loan

然もなければ

see styles
 samonakereba
    さもなければ
(expression) (kana only) otherwise; if not; or else

然も無ければ

see styles
 samonakereba
    さもなければ
(expression) (kana only) otherwise; if not; or else

焼けただれる

see styles
 yaketadareru
    やけただれる
(Ichidan verb) to be hideously burned

焼けぼっくい

see styles
 yakebokkui
    やけぼっくい
charred stake; ember

焼けを起こす

see styles
 yakeookosu
    やけをおこす
(exp,v5s) to become desperate; to give way to despair

焼け出される

see styles
 yakedasareru
    やけだされる
(v1,vi) to be burned out (of one's home)

熊野の鬼ケ城

see styles
 kumanonoonigashiro
    くまののおにがしろ
(place-name) Kumanonoonigashiro

熨斗を付ける

see styles
 noshiotsukeru
    のしをつける
(exp,v1) (kana only) to make a gift of

牛ケ瀬南ノ口

see styles
 ushigaseminaminokuchi
    うしがせみなみのくち
(place-name) Ushigaseminaminokuchi

牛ケ瀬堂田町

see styles
 ushigasedoudenchou / ushigasedodencho
    うしがせどうでんちょう
(place-name) Ushigasedoudenchō

牛ケ瀬奥ノ坊

see styles
 ushigaseokunobou / ushigaseokunobo
    うしがせおくのぼう
(place-name) Ushigaseokunobou

牛ケ瀬奥ノ防

see styles
 ushigaseokunobou / ushigaseokunobo
    うしがせおくのぼう
(place-name) Ushigaseokunobou

牛ケ瀬山柿町

see styles
 ushigaseyamagakichou / ushigaseyamagakicho
    うしがせやまがきちょう
(place-name) Ushigaseyamagakichō

牛ケ瀬川原口

see styles
 ushigasekaharaguchi
    うしがせかはらぐち
(place-name) Ushigasekaharaguchi

牛ケ瀬弥生町

see styles
 ushigaseyayoichou / ushigaseyayoicho
    うしがせやよいちょう
(place-name) Ushigaseyayoichō

牛ケ瀬新田泓

see styles
 ushigaseshindenbuke
    うしがせしんでんぶけ
(place-name) Ushigaseshindenbuke

牛ケ瀬林ノ本

see styles
 ushigasehayashinomoto
    うしがせはやしのもと
(place-name) Ushigasehayashinomoto

牛ケ瀬桃ノ木

see styles
 ushigasemomonoki
    うしがせもものき
(place-name) Ushigasemomonoki

牛ケ瀬葭ノ本

see styles
 ushigaseashinomoto
    うしがせあしのもと
(place-name) Ushigaseashinomoto

牛ケ瀬西ノ口

see styles
 ushigasenishinokuchi
    うしがせにしのくち
(place-name) Ushigasenishinokuchi

牛ケ瀬西柿町

see styles
 ushigasenishigakichou / ushigasenishigakicho
    うしがせにしがきちょう
(place-name) Ushigasenishigakichō

牛ケ瀬車ケ瀬

see styles
 ushigasekurumagase
    うしがせくるまがせ
(place-name) Ushigasekurumagase

牛ケ瀬青柳町

see styles
 ushigaseaoyagichou / ushigaseaoyagicho
    うしがせあおやぎちょう
(place-name) Ushigaseaoyagichō

牛ヶ石馬ヶ石

see styles
 ushigaishiumagaishi
    うしがいしうまがいし
(place-name) Ushigaishiumagaishi

牟礼ヶ岡団地

see styles
 muregaokadanchi
    むれがおかだんち
(place-name) Muregaokadanchi

牧野ヶ池緑地

see styles
 makinogaikeryokuchi
    まきのがいけりょくち
(place-name) Makinogaikeryokuchi

Variations:
牽制
けん制

 kensei / kense
    けんせい
(noun, transitive verb) (1) check; keeping in check; restraint; curbing; reining in; discouraging (from doing); (noun, transitive verb) (2) containment (of enemy forces); diversionary action; feint operation; show of force; (noun, transitive verb) (3) {baseb} (See 牽制球) pickoff throw; holding (a runner) on base

Variations:
牽引
けん引

 kenin; kenbiki(ik)
    けんいん; けんびき(ik)
(noun, transitive verb) (1) traction; towing; hauling; pulling; drawing; (noun, transitive verb) (2) driving (e.g. economic growth)

獅子ヶ鼻公園

see styles
 shishigabanakouen / shishigabanakoen
    ししがばなこうえん
(place-name) Shishigabana Park

珪ニッケル鉱

see styles
 keinikkerukou / kenikkeruko
    けいニッケルこう
garnierite

現割付け位置

see styles
 genwaritsukeichi / genwaritsukechi
    げんわりつけいち
{comp} current layout position

理屈をつける

see styles
 rikutsuotsukeru
    りくつをつける
(exp,v1) to find an excuse; to rationalize; to find a pretext

理由をつける

see styles
 riyuuotsukeru / riyuotsukeru
    りゆうをつける
(exp,v1) to give a reason

理由を付ける

see styles
 riyuuotsukeru / riyuotsukeru
    りゆうをつける
(exp,v1) to give a reason

Variations:
生剥
生剥げ

 namahage; namahage
    なまはげ; ナマハゲ
(kana only) namahage; folklore demon of the Oga Peninsula (people dress up as them on New Year's Eve to admonish children)

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary