There are 13933 total results for your む search in the dictionary. I have created 140 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
harikomu はりこむ |
(v5m,vi) (1) to keep watch (e.g. on a suspect); to be on the lookout (for); to lie in wait (for); to keep under surveillance; to stake out; (transitive verb) (2) to spend a lot of money (on); to treat oneself (to); to splurge (on); to invest (in); (transitive verb) (3) (also written as 貼り込む) to paste; to stick; to affix |
Variations: |
machinozomu まちのぞむ |
(transitive verb) to wait eagerly for; to look forward to |
Variations: |
gomenkoumuritai / gomenkomuritai ごめんこうむりたい |
(expression) (See 御免被る・ごめんこうむる・2) I'm good, thanks; I'll stay out of this one |
Variations: |
gomenkoumuru / gomenkomuru ごめんこうむる |
(exp,v5r) (1) (See 御免を蒙る・1) to receive permission; (exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission); to retire; (exp,v5r) (3) to refuse; to beg off doing |
Variations: |
gomenkoumuru / gomenkomuru ごめんこうむる |
(exp,v5r) (1) (See 御免を蒙る・1) to receive permission; (exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission); to retire; (exp,v5r) (3) to refuse; to beg off doing |
Variations: |
gomenkoumuru / gomenkomuru ごめんこうむる |
(exp,v5r) (1) (See 御免を蒙る・1) to receive permission; (exp,v5r) (2) to leave (with someone's permission); to retire; (exp,v5r) (3) to refuse; to beg off doing |
Variations: |
omutsukabure(御襁褓気触re, o襁褓気触re); omutsukabure(omutsu気触re) おむつかぶれ(御襁褓気触れ, お襁褓気触れ); オムツかぶれ(オムツ気触れ) |
(kana only) diaper rash; nappy rash |
Variations: |
hohoemu(p); hooemu ほほえむ(P); ほおえむ |
(v5m,vi) to smile |
Variations: |
kaihounimukau / kaihonimukau かいほうにむかう |
(exp,v5u) to take a turn for the better (of an illness, patient, etc.); to begin to improve; to begin to recover; to convalesce |
Variations: |
donarikomu どなりこむ |
(v5m,vi) to storm in with a yell |
Variations: |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp |
Variations: |
oshimu おしむ |
(transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (transitive verb) (2) to value; to hold dear; (transitive verb) (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (transitive verb) (4) to be unwilling; to be reluctant |
Variations: |
oshimu おしむ |
(transitive verb) (1) to spare; to grudge; to be sparing (with); to be frugal; to be stingy; (transitive verb) (2) to regret; to lament; (transitive verb) (3) to be reluctant (to do); to be unwilling; (transitive verb) (4) to value; to prize; to hold dear; (transitive verb) (5) (archaism) (oft. written as 愛しむ) to love; to cherish |
Variations: |
ishiketteishienshisutemu / ishiketteshienshisutemu いしけっていしえんシステム |
{comp} decision support system; DSS |
Variations: |
ikigomu いきごむ |
(v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen |
Variations: |
kanjoumukidashi / kanjomukidashi かんじょうむきだし |
(noun - becomes adjective with の) effusiveness; gushing; shrillness |
Variations: |
tegakomu てがこむ |
(exp,v5m) (idiom) (See 手の込んだ) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex |
Variations: |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (transitive verb) (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (transitive verb) (3) (See 撃ち込む) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (transitive verb) (4) to input (data); to enter; (transitive verb) (5) to devote oneself to; to be absorbed in; to be (really) into; to be enthusiastic about; to put heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (transitive verb) (6) {sports} to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (transitive verb) (7) {MA} to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (transitive verb) (8) {go} to invade one's opponent's territory; to place a stone in an opponent's formation; (transitive verb) (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
Variations: |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (a nail, stake, etc.); to hammer in; (transitive verb) (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (transitive verb) (3) (also written as 撃ち込む) to fire into; to shoot into; (transitive verb) (4) to input (data); to enter; (transitive verb) (5) to devote oneself to; to be absorbed in; to be (really) into; to be enthusiastic about; to put heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (transitive verb) (6) {sports} to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (transitive verb) (7) {MA} to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (transitive verb) (8) {go} to invade one's opponent's territory; to place a stone in an opponent's formation; (transitive verb) (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
Variations: |
osaekomu おさえこむ |
(transitive verb) (1) (esp. 押さえ込む) to pin (someone) down; to hold down; to immobilize; to immobilise; (transitive verb) (2) (esp. 抑え込む) to shut out (one's opponent); to keep (the opposing team) from scoring; (transitive verb) (3) to suppress; to control; to check; to curb |
Variations: |
katsugikomu かつぎこむ |
(transitive verb) to carry into (esp. an injured person into a hospital); to take into; to bring into |
Variations: |
fukikomu ふきこむ |
(transitive verb) to wipe thoroughly; to polish well |
Variations: |
hasamikomu はさみこむ |
(transitive verb) to insert; to put between; to tuck (into) |
Variations: |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to clutch; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; (transitive verb) (2) (kana only) to obtain; to acquire; to get; to win; to capture; (transitive verb) (3) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
Variations: |
kaitsumamu かいつまむ |
(transitive verb) (kana only) (usu. as かいつまんで) to sum up; to summarize; to summarise |
Variations: |
kaitsumamu かいつまむ |
(transitive verb) (kana only) (usu. as かいつまんで) to sum up; to summarize; to summarise |
Variations: |
kaitsumamu かいつまむ |
(transitive verb) (kana only) (usu. as かいつまんで) to sum up; to summarize; to summarise |
Variations: |
kaikomu かいこむ |
(transitive verb) (1) to carry under the arm; (transitive verb) (2) to scoop up (liquid) |
Variations: |
kakimushiru かきむしる |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off |
Variations: |
tsumamu つまむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to pinch; to hold (between one's fingers); to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to pick up and eat; to snack on; (transitive verb) (3) (kana only) to pick out (the main point); to summarize; to sum up; (transitive verb) (4) (kana only) (usu. in the passive) to bewitch; to possess; to fascinate |
Variations: |
hourikomu; hourikomu / horikomu; horikomu ほうりこむ; ホウリコむ |
(transitive verb) (1) to throw into; to toss into; (transitive verb) (2) (kana only) {go} (usu. ホウリコむ) (See ホウリコミ) to throw-in; to play a throw-in |
Variations: |
taoretenochiyamu たおれてのちやむ |
(exp,v5m) (proverb) duty ends only in death |
Variations: |
senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風) |
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo |
Variations: |
senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風) |
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo |
Variations: |
mukashibanashi むかしばなし |
(1) old tale; folk tale; legend; (2) reminiscence |
Variations: |
mukashigatari むかしがたり |
old story; reminiscence |
Variations: |
kurashimuki くらしむき |
life circumstances; lifestyle; (family) finances |
Variations: |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate |
Variations: |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) (1) to soak into; to sink into; to seep into; to permeate; (v5m,vi) (2) to sink into (one's mind); to be (deeply) ingrained; to be instilled; to be embedded; to be impressed |
Variations: |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) (1) to soak into; to sink into; to seep into; to permeate; (v5m,vi) (2) to sink into (one's mind); to be (deeply) ingrained; to be instilled; to be embedded; to be impressed |
Variations: |
katsuramuki かつらむき |
(kana only) rotary cutting; thinly slicing into a long strip (e.g. daikon, carrot, wood for plywood, etc.) |
Variations: |
anzuruyoriumugayasushi あんずるよりうむがやすし |
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; fear overruns the danger; it is easier to bear (a child) than to worry about it |
Variations: |
anzuruyoriumugayasushi あんずるよりうむがやすし |
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; fear overruns the danger; it is easier to bear (a child) than to worry about it |
Variations: |
isutorigeemu(椅子取rigeemu, isu取rigeemu); isutorigeemu(isu取rigeemu) いすとりゲーム(椅子取りゲーム, いす取りゲーム); イスとりゲーム(イス取りゲーム) |
musical chairs |
Variations: |
isutorigeemu; isutorigeemu(sk) いすとりゲーム; イスとりゲーム(sk) |
musical chairs |
Variations: |
kusabiouchikomu / kusabiochikomu くさびをうちこむ |
(exp,v5m) to drive a wedge into (e.g. enemy defences); to wedge apart |
Variations: |
tanoshimu たのしむ |
(transitive verb) (1) to enjoy; to take pleasure in; to have a good time; to have fun; to amuse oneself; (transitive verb) (2) (dated) to look forward to |
Variations: |
yamu やむ |
(v5m,vi) to cease; to stop; to be over |
Variations: |
yamu やむ |
(v5m,vi) to cease; to stop; to be over |
Variations: |
yamunai やむない |
(exp,adj-i) (abbreviation) (kana only) (See やむを得ない) cannot be helped; unavoidable |
Variations: |
yamunaku やむなく |
(adverb) (kana only) out of necessity; with no other option; perforce; unavoidably; reluctantly; unwillingly |
Variations: |
yamunashi やむなし |
(expression) (kana only) (See やむを得ない) cannot be helped; unavoidable |
Variations: |
mushaburitsuku むしゃぶりつく |
(v5k,vi) (kana only) to grab at; to clutch; to grapple with |
Variations: |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead |
Variations: |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) (proverb) duty ends only in death |
Variations: |
horagatougeokimekomu / horagatogeokimekomu ほらがとうげをきめこむ |
(exp,v5m) (proverb) to wait for a good opportunity; to come down on the right side of the fence; to see which way the cat jumps; to wait and see at Horagatoge |
消去及びプログラム可能読取り専用記憶装置 see styles |
shoukyooyobipuroguramukanouyomitorisenyoukiokusouchi / shokyooyobipuroguramukanoyomitorisenyokiokusochi しょうきょおよびプログラムかのうよみとりせんようきおくそうち |
{comp} erasable programmable read-only memory; EPROM |
Variations: |
seidakuawasenomu / sedakuawasenomu せいだくあわせのむ |
(exp,v5m) (idiom) to be broad-minded enough to associate with various types of people; to possess a capacious mind |
Variations: |
tamekomu ためこむ |
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away |
Variations: |
tokekomu とけこむ |
(v5m,vi) (1) to melt into; to dissolve into; to merge into; (v5m,vi) (2) to blend into (surroundings); to fit in; to adapt to; to integrate |
Variations: |
tokekomu とけこむ |
(v5m,vi) (1) to melt into; to dissolve into; to merge into; (v5m,vi) (2) to blend into (surroundings); to fit in; to adapt to; to integrate |
Variations: |
oborerumonohawaraomotsukamu おぼれるものはわらをもつかむ |
(exp,v5m) (proverb) a drowning man will clutch at a straw |
Variations: |
hisomu ひそむ |
(v5m,vi) to lurk; to be hidden; to be concealed; to lie dormant; to be latent |
Variations: |
mudaguchi むだぐち |
chatter; idle talk |
Variations: |
mudaguchi むだぐち |
chatter; idle talk |
Variations: |
mudajini むだじに |
(n,vs,vi) dying in vain; useless death; meaningless death |
Variations: |
mudaashi / mudashi むだあし |
(n,vs,vi) visit for no reason; going on a fool's errand |
Variations: |
mudazukai むだづかい |
(noun, transitive verb) waste (of money, time, etc.); squandering; frittering away |
Variations: |
mudazukai むだづかい |
(noun, transitive verb) waste (of money, time, etc.); squandering; frittering away |
Variations: |
mudazukai むだづかい |
(noun, transitive verb) waste (of money, time, etc.); squandering; frittering away |
Variations: |
mudameshigui むだめしぐい |
ne'er-do-well; waster; idler; good-for-nothing |
Variations: |
mudabone むだぼね |
wasted effort; fruitless effort; vain efforts |
Variations: |
kemuriotateru けむりをたてる |
(exp,v1) (idiom) to make a living; to earn a livelihood |
Variations: |
tsumenoakaosenjitenomu つめのあかをせんじてのむ |
(exp,v5m) (idiom) to take a lesson from (someone serving as an example); to learn from someone's example; to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it |
Variations: |
tatamikomu たたみこむ |
(transitive verb) (1) to fold in; to fold up; to fold (something) up and put it in (a closet, etc.); (transitive verb) (2) to store in one's heart; to bear in mind; to keep in mind; (transitive verb) (3) to do in rapid succession; to do relentlessly |
Variations: |
kawamukiki かわむきき |
(1) (See ピーラー・1) peeler (kitchen utensil); (2) debarker (i.e. for removing bark from a tree); barker |
Variations: |
seidainiomomuku / sedainiomomuku せいだいにおもむく |
(exp,v5k) to grow in prosperity |
Variations: |
meotsuburu(目otsuburu, 目o瞑ru, 眼o瞑ru, 眼otsuburu); meotsumuru(目otsumuru, 目o瞑ru, 眼o瞑ru, 眼otsumuru) めをつぶる(目をつぶる, 目を瞑る, 眼を瞑る, 眼をつぶる); めをつむる(目をつむる, 目を瞑る, 眼を瞑る, 眼をつむる) |
(exp,v5r) (1) to shut one's eyes; (exp,v5r) (2) to ignore; to pretend not to know; (exp,v5r) (3) to die |
Variations: |
mutsumiau むつみあう |
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other |
Variations: |
sunaokamuyou / sunaokamuyo すなをかむよう |
(exp,adj-na) tasteless; dry as dust; insipid; flat; dull |
Variations: |
kyuusonekookamu / kyusonekookamu きゅうそねこをかむ |
(exp,v5m) (proverb) a cornered rat will bite a cat; despair gives courage to a coward |
Variations: |
tachimukau たちむかう |
(v5u,vi) to fight against; to oppose; to face |
Variations: |
tatekomu たてこむ |
(v5m,vi) (1) to be crowded; to be packed; to be busy; (v5m,vi) (2) to be piled up (of work); to be busy (with many things); to be packed (of one's schedule); to have a lot of work to do; to have one's hands full |
Variations: |
hashigasusumu はしがすすむ |
(exp,v5m) (1) (idiom) to eat a lot; to have a good appetite; (exp,adj-f) (2) (idiom) appetizing |
Variations: |
kumikomu くみこむ |
(transitive verb) to insert; to include; to incorporate; to install; to embed |
Variations: |
shiborikomu しぼりこむ |
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (transitive verb) (2) to narrow down; to refine |
Variations: |
shiborikomu しぼりこむ |
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (transitive verb) (2) to narrow down; to refine |
Variations: |
orikomu おりこむ |
(transitive verb) (1) to weave into; to interweave; (transitive verb) (2) to incorporate; to include; to put in; to take into account; to take into consideration; to factor in |
Variations: |
munaguraotsukamu むなぐらをつかむ |
(exp,v5m) to grab (someone) by the collar; to size (someone) by the lapels |
Variations: |
munaguraotsukamu むなぐらをつかむ |
(exp,v5m) to grab (someone) by the collar; to seize (someone) by the lapels |
Variations: |
munakusowarui むなくそわるい |
(exp,adj-i) disgusting; sickening; revolting; nauseating |
Variations: |
haranokawagatsupparebamenokawagatarumu はらのかわがつっぱればめのかわがたるむ |
(exp,v5m) (proverb) one becomes sleepy when one's stomach is full; full stomach, sleepy head; when the skin of the belly is extended, the skin of the eyes droops |
Variations: |
hozookamu ほぞをかむ |
(exp,v5m) (idiom) to regret bitterly; to be very sorry (for); to bite one's navel |
Variations: |
kusamushiri くさむしり |
(n,vs,vi) weeding; weeder; weeding fork |
Variations: |
toranooofumu(虎no尾o踏mu, torano尾o踏mu); toranooofumu(torano尾o踏mu) とらのおをふむ(虎の尾を踏む, とらの尾を踏む); トラのおをふむ(トラの尾を踏む) |
(exp,v5m) (idiom) to play with fire; to do something very dangerous; to take a great risk; to step on a tiger's tail |
Variations: |
mushinoii(虫noii, 虫no良i); mushinoyoi(虫no良i, 虫noyoi) / mushinoi(虫noi, 虫no良i); mushinoyoi(虫no良i, 虫noyoi) むしのいい(虫のいい, 虫の良い); むしのよい(虫の良い, 虫のよい) |
(exp,adj-ix) (See 虫がいい) selfish |
Variations: |
mushinoshirase むしのしらせ |
(exp,n) (idiom) feeling in one's bones; foreboding; premonition; presentiment; gut feeling; gut instinct |
Variations: |
mushizugahashiru むしずがはしる |
(exp,v5r) to be disgusted; to be repulsed; to get the creeps |
Variations: |
mushizugahashiru むしずがはしる |
(exp,v5r) (idiom) to be disgusted; to be repulsed; to get the creeps |
Variations: |
mushibamu むしばむ |
(v5m,vt,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (v5m,vt,vi) (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy |
<...130131132133134135136137138139140>
This page contains 100 results for "む" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.