We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

言い様がない

see styles
 iiyouganai / iyoganai
    いいようがない
(exp,adj-i) indescribable; having no way to express

言うだけ無駄

see styles
 iudakemuda
    いうだけむだ
(expression) would be a waste of words; would be a waste of breath; there's no point in saying

言う迄もない

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言う迄も無い

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言わずもがな

see styles
 iwazumogana
    いわずもがな
(expression) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (exp,adj-no) (2) that should rather be left unsaid

言亡慮絕之空


言亡虑绝之空

see styles
yán wáng lǜ jué zhī kōng
    yan2 wang2 lv4 jue2 zhi1 kong1
yen wang lü chüeh chih k`ung
    yen wang lü chüeh chih kung
 gonmō ryozetsu no kū
The 'void' that is beyond words or thought.

Variations:
話し中
話中

 hanashichuu / hanashichu
    はなしちゅう
(can be adjective with の) (1) busy (phone); (can be adjective with の) (2) in talks; discussion underway

誰一人として

see styles
 darehitoritoshite
    だれひとりとして
(expression) not a single person (with negative verb); no one

負けず劣らず

see styles
 makezuotorazu
    まけずおとらず
(adverb) (1) equally (well); as ... as; no less ... than ...; neck and neck; nip and tuck; (can be adjective with の) (2) evenly matched; well-matched

貧乏ひまなし

see styles
 binbouhimanashi / binbohimanashi
    びんぼうひまなし
(expression) there is no leisure for the poor

足利義詮の墓

see styles
 ashigaranoyoshinorinohaka
    あしがらのよしのりのはか
(place-name) Ashigara no Yoshiakira (grave)

身の程知らず

see styles
 minohodoshirazu
    みのほどしらず
(exp,adj-no,adj-na,n) not knowing one's social position; overweening; overreaching; forgetting who one is

転石苔むさず

see styles
 tensekikokemusazu
    てんせきこけむさず
(expression) a rolling stone gathers no moss

転石苔生さず

see styles
 tensekikokemusazu
    てんせきこけむさず
(expression) a rolling stone gathers no moss

迄も(rK)

 mademo
    までも
(expression) (1) (kana only) (more emphatic than まで) (See まで・3) to (an extent); up to; so far as; even; (expression) (2) (kana only) (as ...までもない) (See までもない) there is no need to ...; it should hardly be necessary to ...; (expression) (3) (kana only) (as ...ないまでも) even if there is no need to ... (at least ...)

迚も(rK)

 totemo(p); tottemo
    とても(P); とっても
(adverb) (1) (kana only) (とっても is more emphatic) very; awfully; exceedingly; (adverb) (2) (kana only) (before a negative form) (not) at all; by no means; simply (cannot)

迚も斯くても

see styles
 totemokakutemo
    とてもかくても
(adverb) (kana only) (archaism) no matter what; anyhow; in any case; at any rate; in any event; anyway

逆立ちしても

see styles
 sakadachishitemo
    さかだちしても
(expression) (See 逆立ち・1) no matter how hard one might try; no matter what one does; even if one stood on one's head

途切れ途切れ

see styles
 togiretogire
    とぎれとぎれ
(adj-na,adj-no,adv) broken; intermittent; disconnected

通りいっぺん

see styles
 tooriippen / toorippen
    とおりいっぺん
(adj-na,n,adj-no) perfunctory; casual; cursory; superficial; conventional

運は天にあり

see styles
 unhatenniari
    うんはてんにあり
(expression) (proverb) there's no flying from fate; you can't fight fate

運は天に在り

see styles
 unhatenniari
    うんはてんにあり
(expression) (idiom) No flying from fate

遠く及ばない

see styles
 tookuoyobanai
    とおくおよばない
(exp,adj-i) falling far short (of); being far behind; being far inferior (to); being no match (for)

遣有情假法緣


遣有情假法缘

see styles
qiǎn yǒu qíng jiǎ fǎ yuán
    qian3 you3 qing2 jia3 fa3 yuan2
ch`ien yu ch`ing chia fa yüan
    chien yu ching chia fa yüan
 ken ujō kehō en
to expel the cognition of the provisional dharma of sentient beings

遣諸法假法緣


遣诸法假法缘

see styles
qiǎn zhū fǎ jiǎ fǎ yuán
    qian3 zhu1 fa3 jia3 fa3 yuan2
ch`ien chu fa chia fa yüan
    chien chu fa chia fa yüan
 ken shohō kehō en
to expel cognition of the provisional appearance of all dharmas

遺伝子組換え

see styles
 idenshikumikae
    いでんしくみかえ
(noun/participle) (1) gene recombination; (can be adjective with の) (2) genetically modified; GM

酔眼もうろう

see styles
 suiganmourou / suiganmoro
    すいがんもうろう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) (with) one's eyes blurred from drinking; with drunken eyes; dazed by wine

Variations:

 no(p); ya; nu(ok)
    の(P); や; ぬ(ok)
(1) plain; field; (2) (の only) hidden (structural) member; (prefix noun) (3) (の only) (See 野ウサギ・2) wild; (prefix noun) (4) (や only) lacking a political post

金に飽かして

see styles
 kaneniakashite
    かねにあかして
(expression) sparing no money; regardless of expense

Variations:
金箔
金ぱく

 kinpaku
    きんぱく
(noun - becomes adjective with の) gold leaf; beaten gold

Variations:
銘入り
銘入

 meiiri / meri
    めいいり
(adj-no,n) engraved with the name of the maker (e.g. on a sword)

Variations:
錆色
さび色

 sabiiro / sabiro
    さびいろ
(noun - becomes adjective with の) rust (colour)

鐃准ワ申鐃?

 鐃准ngawa申
    鐃准ンがわ申
(noun - becomes adjective with の) writing with a pen; drawing with a pen

間髪をいれず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

間髪を入れず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

間髪を容れず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

Variations:
防塵
防じん

 boujin / bojin
    ぼうじん
(1) protection against dust; (can be adjective with の) (2) dust-proof; dust-tight

阿呆の三杯汁

see styles
 ahounosanbaijiru / ahonosanbaijiru
    あほうのさんばいじる
(expression) (idiom) only a fool with no manners asks for another helping more than once; only fools are gluttons

Variations:

 osu(p); on; osu
    おす(P); おん; オス
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 雌) male (animal, plant)

雅夫権威媚媚

see styles
 masaokeninikobikobi
    まさおけんいにこびこび
(person) Masao Ken'inikobikobi

Variations:
雪持ち
雪持

 yukimochi
    ゆきもち
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) (See 雪止め) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

Variations:
雪曇り
雪曇

 yukigumori
    ゆきぐもり
(noun - becomes adjective with の) (rare) cloudy sky looking like it will snow soon

青少年の天地

see styles
 seishounennotenchi / seshonennotenchi
    せいしょうねんのてんち
(place-name) Seishōnen no Tenchi (youth centre in Nagasaki)

静音パソコン

see styles
 seionpasokon / seonpasokon
    せいおんパソコン
quiet PC; personal computer that makes little to no noise

非ベンゼン系

see styles
 hibenzenkei / hibenzenke
    ひベンゼンけい
(noun - becomes adjective with の) nonbenzenoid

非學非無學智

see styles
fēi xué fēi wú xué zhì
    fei1 xue2 fei1 wu2 xue2 zhi4
fei hsüeh fei wu hsüeh chih
wisdom of neither training nor no-treatings

非想非非想天

see styles
fēi xiǎng fēi fēi xiǎng tiān
    fei1 xiang3 fei1 fei1 xiang3 tian1
fei hsiang fei fei hsiang t`ien
    fei hsiang fei fei hsiang tien
neither thought nor no-thought heaven

非想非非想處

see styles
fēi xiǎng fēi fēi xiǎng chù
    fei1 xiang3 fei1 fei1 xiang3 chu4
fei hsiang fei fei hsiang ch`u
    fei hsiang fei fei hsiang chu
neither-thought-nor-no-thought concentration

面白いように

see styles
 omoshiroiyouni / omoshiroiyoni
    おもしろいように
(expression) with no effort at all; easily

Variations:
頃合
頃合い

 koroai
    ころあい
(noun - becomes adjective with の) (1) suitable time; good time; (noun - becomes adjective with の) (2) propriety; moderation

頭が回らない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

Variations:
頭書
頭書き

 tousho(頭書); kashiragaki / tosho(頭書); kashiragaki
    とうしょ(頭書); かしらがき
(1) headnote; heading; superscription; recitals; (can be adjective with の) (2) above-mentioned; referred to above

飛んでもない

see styles
 tondemonai
    とんでもない
(irregular kanji usage) (adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (kana only) don't mention it; you're welcome

飛行禁止空域

see styles
 hikoukinshikuuiki / hikokinshikuiki
    ひこうきんしくういき
no-fly zone

食いしんぼう

see styles
 kuishinbou / kuishinbo
    くいしんぼう
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand

食うや食わず

see styles
 kuuyakuwazu / kuyakuwazu
    くうやくわず
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence

Variations:
飴色
あめ色

 ameiro / amero
    あめいろ
(noun - becomes adjective with の) amber; yellowish-brown

首を横に振る

see styles
 kubioyokonifuru
    くびをよこにふる
(exp,v5r) (See 首を縦に振る) to shake one's head (in disagreement); to disagree; to refuse; to say no; to turn down (a request)

Variations:
駅近
駅チカ

 ekichika(駅近); ekichika(駅chika)
    えきちか(駅近); えきチカ(駅チカ)
(adj-no,n) (colloquialism) close to a station

骨粗しょう症

see styles
 kotsusoshoushou / kotsusoshosho
    こつそしょうしょう
(noun - becomes adjective with の) (med) osteoporosis

高野第2ビル

see styles
 takanodainibiru
    たかのだいにビル
(place-name) Takano No. 2 Building

Variations:
鯛めし
鯛飯

 taimeshi
    たいめし
rice with minced sea bream (tai)

Variations:
鰐口
ワニ口

 waniguchi
    わにぐち
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) wide mouth; (2) alligator; (3) temple gong

Variations:
鳶色
とび色

 tobiiro / tobiro
    とびいろ
(noun - becomes adjective with の) reddish brown

Variations:
鶸色
ひわ色

 hiwairo
    ひわいろ
(noun - becomes adjective with の) muted greenish yellow

Variations:
麻疹
麻しん

 hashika(麻疹); mashin
    はしか(麻疹); ましん
(noun - becomes adjective with の) measles

Variations:
黒塗り
黒塗

 kuronuri
    くろぬり
(adj-no,n) (1) blackened; black-painted; black-lacquered; blacked out; (2) blackened thing

黒田美濃の守

see styles
 kurodaminonokami
    くろだみののかみ
(person) Kuroda mino no kami

Variations:
2番線
二番線

 nibansen
    にばんせん
platform no. 2; track 2

アーチステック

see styles
 aachisutekku / achisutekku
    アーチステック
(can be adjective with の) artistic

アウトオブ眼中

see styles
 autoobuganchuu / autoobuganchu
    アウトオブがんちゅう
(can be adjective with の) (colloquialism) (joc) (See 眼中にない) being out of consideration; not being an option

アウトバウンド

see styles
 autobaundo
    アウトバウンド
(can be adjective with の) (1) (ant: インバウンド・1) outbound; (2) (abbreviation) outbound tourism

アクセス・キー

 akusesu kii / akusesu ki
    アクセス・キー
(computer terminology) access key

アップル・キー

 apuru kii / apuru ki
    アップル・キー
(computer terminology) Apple key

アドヴァンスト

see styles
 adoansuto
    アドヴァンスト
(can be adjective with の) advanced

アドバイザリー

see styles
 adobaizarii / adobaizari
    アドバイザリー
(noun - becomes adjective with の) advisory

アプレ・ゲール

 apure geeru
    アプレ・ゲール
(noun - becomes adjective with の) post-war (fre:)

アルミニューム

see styles
 aruminyuumu / aruminyumu
    アルミニューム
(noun - becomes adjective with の) aluminum (Al); aluminium

Variations:
ある時
或る時

 arutoki
    あるとき
(exp,adv,adj-no) on one occasion; once; at one point; at one time

Variations:
ある種
或る種

 arushu
    あるしゅ
(can be adjective with の) certain; some kind of; some sort of; of sorts

アロステリズム

see styles
 arosuterizumu
    アロステリズム
(noun - becomes adjective with の) allosterism

アロステリック

see styles
 arosuterikku
    アロステリック
(can be adjective with の) allosteric

アンダーハンド

see styles
 andaahando / andahando
    アンダーハンド
(can be adjective with の) underhand

アンダーライン

see styles
 andaarain / andarain
    アンダーライン
(noun - becomes adjective with の) underline

アンチアメリカ

see styles
 anchiamerika
    アンチアメリカ
(can be adjective with の) anti-American

アンチウィルス

see styles
 anchiirusu / anchirusu
    アンチウィルス
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) anti-virus (e.g. software)

アンチスキッド

see styles
 anchisukiddo
    アンチスキッド
(can be adjective with の) antiskid

アンチノック性

see styles
 anchinokkusei / anchinokkuse
    アンチノックせい
(noun - becomes adjective with の) anti-knocking

アンビバレンス

see styles
 anbibarensu
    アンビバレンス
(noun - becomes adjective with の) ambivalence

アンプレアブル

see styles
 anpureaburu
    アンプレアブル
(noun - becomes adjective with の) unplayable

アンプレヤブル

see styles
 anpureyaburu
    アンプレヤブル
(noun - becomes adjective with の) unplayable

いいかっこしい

see styles
 iikakkoshii / ikakkoshi
    いいかっこしい
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person)

イエスかノーか

see styles
 iesukanooka
    イエスかノーか
(expression) yes or no; yes-no; all or nothing

いつになっても

see styles
 itsuninattemo
    いつになっても
(expression) always; no matter how much time passes; no matter how long it's been

インターシティ

see styles
 intaashiti / intashiti
    インターシティ
(noun - becomes adjective with の) intercity (bus, train, etc.); InterCity

インターネット

see styles
 intaanetto / intanetto
    インターネット
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) Internet

インティメート

see styles
 intimeeto
    インティメート
(can be adjective with の) intimate

インフィニット

see styles
 infinitto
    インフィニット
(adj-no,n) infinite

ヴェジタリアン

see styles
 rejitarian
    ヴェジタリアン
(n,adj-no,adj-na) vegetarian

ウォッシャブル

see styles
 uosshaburu
    ウオッシャブル
(can be adjective with の) washable

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary