I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17133 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:

 no(p); ya; nu(ok)
    の(P); や; ぬ(ok)
(1) plain; field; (2) (の only) hidden (structural) member; (prefix noun) (3) (の only) (See 野ウサギ・2) wild; (prefix noun) (4) (や only) lacking a political post

金に飽かして

see styles
 kaneniakashite
    かねにあかして
(expression) sparing no money; regardless of expense

Variations:
金箔
金ぱく

 kinpaku
    きんぱく
(noun - becomes adjective with の) gold leaf; beaten gold

Variations:
銘入り
銘入

 meiiri / meri
    めいいり
(adj-no,n) engraved with the name of the maker (e.g. on a sword)

Variations:
錆色
さび色

 sabiiro / sabiro
    さびいろ
(noun - becomes adjective with の) rust (colour)

鐃准ワ申鐃?

 鐃准ngawa申
    鐃准ンがわ申
(noun - becomes adjective with の) writing with a pen; drawing with a pen

間髪をいれず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

間髪を入れず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

間髪を容れず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

Variations:
防塵
防じん

 boujin / bojin
    ぼうじん
(1) protection against dust; (can be adjective with の) (2) dust-proof; dust-tight

阿呆の三杯汁

see styles
 ahounosanbaijiru / ahonosanbaijiru
    あほうのさんばいじる
(expression) (idiom) only a fool with no manners asks for another helping more than once; only fools are gluttons

Variations:

 osu(p); on; osu
    おす(P); おん; オス
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 雌) male (animal, plant)

雅夫権威媚媚

see styles
 masaokeninikobikobi
    まさおけんいにこびこび
(person) Masao Ken'inikobikobi

Variations:
雪持ち
雪持

 yukimochi
    ゆきもち
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) (See 雪止め) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

Variations:
雪曇り
雪曇

 yukigumori
    ゆきぐもり
(noun - becomes adjective with の) (rare) cloudy sky looking like it will snow soon

青少年の天地

see styles
 seishounennotenchi / seshonennotenchi
    せいしょうねんのてんち
(place-name) Seishōnen no Tenchi (youth centre in Nagasaki)

静音パソコン

see styles
 seionpasokon / seonpasokon
    せいおんパソコン
quiet PC; personal computer that makes little to no noise

非ベンゼン系

see styles
 hibenzenkei / hibenzenke
    ひベンゼンけい
(noun - becomes adjective with の) nonbenzenoid

非學非無學智

see styles
fēi xué fēi wú xué zhì
    fei1 xue2 fei1 wu2 xue2 zhi4
fei hsüeh fei wu hsüeh chih
wisdom of neither training nor no-treatings

非想非非想天

see styles
fēi xiǎng fēi fēi xiǎng tiān
    fei1 xiang3 fei1 fei1 xiang3 tian1
fei hsiang fei fei hsiang t`ien
    fei hsiang fei fei hsiang tien
neither thought nor no-thought heaven

非想非非想處

see styles
fēi xiǎng fēi fēi xiǎng chù
    fei1 xiang3 fei1 fei1 xiang3 chu4
fei hsiang fei fei hsiang ch`u
    fei hsiang fei fei hsiang chu
neither-thought-nor-no-thought concentration

面白いように

see styles
 omoshiroiyouni / omoshiroiyoni
    おもしろいように
(expression) with no effort at all; easily

Variations:
頃合
頃合い

 koroai
    ころあい
(noun - becomes adjective with の) (1) suitable time; good time; (noun - becomes adjective with の) (2) propriety; moderation

頭が回らない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

Variations:
頭書
頭書き

 tousho(頭書); kashiragaki / tosho(頭書); kashiragaki
    とうしょ(頭書); かしらがき
(1) headnote; heading; superscription; recitals; (can be adjective with の) (2) above-mentioned; referred to above

飛んでもない

see styles
 tondemonai
    とんでもない
(irregular kanji usage) (adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (kana only) don't mention it; you're welcome

飛行禁止空域

see styles
 hikoukinshikuuiki / hikokinshikuiki
    ひこうきんしくういき
no-fly zone

食いしんぼう

see styles
 kuishinbou / kuishinbo
    くいしんぼう
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand

食うや食わず

see styles
 kuuyakuwazu / kuyakuwazu
    くうやくわず
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence

Variations:
飴色
あめ色

 ameiro / amero
    あめいろ
(noun - becomes adjective with の) amber; yellowish-brown

首を横に振る

see styles
 kubioyokonifuru
    くびをよこにふる
(exp,v5r) (See 首を縦に振る) to shake one's head (in disagreement); to disagree; to refuse; to say no; to turn down (a request)

Variations:
駅近
駅チカ

 ekichika(駅近); ekichika(駅chika)
    えきちか(駅近); えきチカ(駅チカ)
(adj-no,n) (colloquialism) close to a station

骨粗しょう症

see styles
 kotsusoshoushou / kotsusoshosho
    こつそしょうしょう
(noun - becomes adjective with の) (med) osteoporosis

高野第2ビル

see styles
 takanodainibiru
    たかのだいにビル
(place-name) Takano No. 2 Building

Variations:
鯛めし
鯛飯

 taimeshi
    たいめし
rice with minced sea bream (tai)

Variations:
鰐口
ワニ口

 waniguchi
    わにぐち
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) wide mouth; (2) alligator; (3) temple gong

Variations:
鳶色
とび色

 tobiiro / tobiro
    とびいろ
(noun - becomes adjective with の) reddish brown

Variations:
鶸色
ひわ色

 hiwairo
    ひわいろ
(noun - becomes adjective with の) muted greenish yellow

Variations:
麻疹
麻しん

 hashika(麻疹); mashin
    はしか(麻疹); ましん
(noun - becomes adjective with の) measles

Variations:
黒塗り
黒塗

 kuronuri
    くろぬり
(adj-no,n) (1) blackened; black-painted; black-lacquered; blacked out; (2) blackened thing

黒田美濃の守

see styles
 kurodaminonokami
    くろだみののかみ
(person) Kuroda mino no kami

Variations:
2番線
二番線

 nibansen
    にばんせん
platform no. 2; track 2

アーチステック

see styles
 aachisutekku / achisutekku
    アーチステック
(can be adjective with の) artistic

アウトオブ眼中

see styles
 autoobuganchuu / autoobuganchu
    アウトオブがんちゅう
(can be adjective with の) (colloquialism) (joc) (See 眼中にない) being out of consideration; not being an option

アウトバウンド

see styles
 autobaundo
    アウトバウンド
(can be adjective with の) (1) (ant: インバウンド・1) outbound; (2) (abbreviation) outbound tourism

アクセス・キー

 akusesu kii / akusesu ki
    アクセス・キー
(computer terminology) access key

アップル・キー

 apuru kii / apuru ki
    アップル・キー
(computer terminology) Apple key

アドヴァンスト

see styles
 adoansuto
    アドヴァンスト
(can be adjective with の) advanced

アドバイザリー

see styles
 adobaizarii / adobaizari
    アドバイザリー
(noun - becomes adjective with の) advisory

アプレ・ゲール

 apure geeru
    アプレ・ゲール
(noun - becomes adjective with の) post-war (fre:)

アルミニューム

see styles
 aruminyuumu / aruminyumu
    アルミニューム
(noun - becomes adjective with の) aluminum (Al); aluminium

Variations:
ある時
或る時

 arutoki
    あるとき
(exp,adv,adj-no) on one occasion; once; at one point; at one time

Variations:
ある種
或る種

 arushu
    あるしゅ
(can be adjective with の) certain; some kind of; some sort of; of sorts

アロステリズム

see styles
 arosuterizumu
    アロステリズム
(noun - becomes adjective with の) allosterism

アロステリック

see styles
 arosuterikku
    アロステリック
(can be adjective with の) allosteric

アンダーハンド

see styles
 andaahando / andahando
    アンダーハンド
(adj-no,n) {sports} underhand; underarm

アンダーライン

see styles
 andaarain / andarain
    アンダーライン
(noun - becomes adjective with の) underline

アンチアメリカ

see styles
 anchiamerika
    アンチアメリカ
(can be adjective with の) anti-American

アンチウィルス

see styles
 anchiirusu / anchirusu
    アンチウィルス
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) anti-virus (e.g. software)

アンチスキッド

see styles
 anchisukiddo
    アンチスキッド
(can be adjective with の) antiskid

アンチノック性

see styles
 anchinokkusei / anchinokkuse
    アンチノックせい
(noun - becomes adjective with の) anti-knocking

アンビバレンス

see styles
 anbibarensu
    アンビバレンス
(noun - becomes adjective with の) ambivalence

アンプレアブル

see styles
 anpureaburu
    アンプレアブル
(noun - becomes adjective with の) unplayable

アンプレヤブル

see styles
 anpureyaburu
    アンプレヤブル
(noun - becomes adjective with の) unplayable

いいかっこしい

see styles
 iikakkoshii / ikakkoshi
    いいかっこしい
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person)

イエスかノーか

see styles
 iesukanooka
    イエスかノーか
(expression) yes or no; yes-no; all or nothing

いつになっても

see styles
 itsuninattemo
    いつになっても
(expression) always; no matter how much time passes; no matter how long it's been

インターシティ

see styles
 intaashiti / intashiti
    インターシティ
(noun - becomes adjective with の) intercity (bus, train, etc.); InterCity

インターネット

see styles
 intaanetto / intanetto
    インターネット
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) Internet

インティメート

see styles
 intimeeto
    インティメート
(can be adjective with の) intimate

インフィニット

see styles
 infinitto
    インフィニット
(adj-no,n) infinite

ヴェジタリアン

see styles
 rejitarian
    ヴェジタリアン
(n,adj-no,adj-na) vegetarian

ウォッシャブル

see styles
 uosshaburu
    ウオッシャブル
(can be adjective with の) washable

Variations:
うつ伏せ
俯せ

 utsubuse
    うつぶせ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 俯せる・うつぶせる) lying face down; lying on one's face; (2) placing upside down; placing face down

ええかっこしぃ

see styles
 eekakkoshiぃ
    ええかっこしぃ
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person)

エッグシェイプ

see styles
 eggusheipu / eggushepu
    エッグシェイプ
(adj-no,n) egg-shaped

Variations:
えび色
葡萄色

 ebiiro / ebiro
    えびいろ
(noun - becomes adjective with の) (See ぶどう色) reddish brown; maroon

エンジン・キー

 enjin kii / enjin ki
    エンジン・キー
ignition key (wasei: engine key)

エンター・キー

 entaa kii / enta ki
    エンター・キー
(computer terminology) Enter key

オーウェリアン

see styles
 oowerian
    オーウェリアン
(adj-na,adj-no) (See オーウェル的) Orwellian

オートマチック

see styles
 ootomachikku
    オートマチック
(adj-na,adj-no,n) automatic

オーバーサイズ

see styles
 oobaasaizu / oobasaizu
    オーバーサイズ
(can be adjective with の) {cloth} oversize; oversized

オーバーハンド

see styles
 oobaahando / oobahando
    オーバーハンド
(adj-no,n) {sports} overhand; overarm

オールウェザー

see styles
 ooruwezaa / ooruweza
    オールウェザー
(can be adjective with の) all-weather

おあつらえ向き

see styles
 oatsuraemuki
    おあつらえむき
(can be adjective with の) perfect; just right; ideal

オン・プレミス

 on puremisu
    オン・プレミス
(noun - becomes adjective with の) (1) (computer terminology) on-premises (server, database, software, etc.); (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery)

オンリー・ワン

 onrii wan / onri wan
    オンリー・ワン
(noun - becomes adjective with の) (1) only one (person, thing); sole; unique; (can be adjective with の) (2) highest; best; most outstanding; (3) custom-made

Variations:
お三方
御三方

 osankata
    おさんかた
(noun - becomes adjective with の) (honorific or respectful language) three people

お世辞たらたら

see styles
 osejitaratara
    おせじたらたら
(exp,adj-no) smarmy; unctuous; insincerely flattering; profuse compliments

Variations:
お互い
御互い

 otagai
    おたがい
(n,adj-no,adv) (polite language) (See 互い) each other; one another

Variations:
お抱え
御抱え

 okakae
    おかかえ
(can be adjective with の) personal (employee); employed; retained

Variations:
お揃い
御揃い

 osoroi
    おそろい
(1) being together; going together; (can be adjective with の) (2) matching (clothing); going together

Variations:
お疲れ
御疲れ

 otsukare
    おつかれ
(interjection) (1) thanks (for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 疲れ・つかれ) tiredness; fatigue

Variations:
お約束
御約束

 oyakusoku
    おやくそく
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)

Variations:
お迎え
御迎え

 omukae
    おむかえ
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) (See 迎え) receiving; welcoming; going to meet; person sent to meet or pick up someone; (2) final call; call of fate; approach of death

カーソル・キー

 kaasoru kii / kasoru ki
    カーソル・キー
(computer terminology) cursor keys

カロリーフリー

see styles
 karoriifurii / karorifuri
    カロリーフリー
diet (wasei: calorie free); no calorie; non-caloric

カンティレバー

see styles
 kantirebaa / kantireba
    カンティレバー
(noun - becomes adjective with の) cantilever

キー・アサイン

 kii asain / ki asain
    キー・アサイン
(computer terminology) key assign

キー・タイトル

 kii taitoru / ki taitoru
    キー・タイトル
(computer terminology) key title

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary