There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
面白いように see styles |
omoshiroiyouni / omoshiroiyoni おもしろいように |
(expression) with no effort at all; easily |
Variations: |
koroai ころあい |
(noun - becomes adjective with の) (1) suitable time; good time; (noun - becomes adjective with の) (2) propriety; moderation |
頭が回らない see styles |
atamagamawaranai あたまがまわらない |
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about |
Variations: |
tousho(頭書); kashiragaki / tosho(頭書); kashiragaki とうしょ(頭書); かしらがき |
(1) headnote; heading; superscription; recitals; (can be adjective with の) (2) above-mentioned; referred to above |
飛び降り自殺 see styles |
tobiorijisatsu とびおりじさつ |
(noun/participle) killing oneself by jumping (e.g. from a tall building); plunging to one's death |
飛んでもない see styles |
tondemonai とんでもない |
(irregular kanji usage) (adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (kana only) don't mention it; you're welcome |
飛行禁止空域 see styles |
hikoukinshikuuiki / hikokinshikuiki ひこうきんしくういき |
no-fly zone |
食いしんぼう see styles |
kuishinbou / kuishinbo くいしんぼう |
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand |
食うや食わず see styles |
kuuyakuwazu / kuyakuwazu くうやくわず |
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence |
Variations: |
ameiro / amero あめいろ |
(noun - becomes adjective with の) amber; yellowish-brown |
首を横に振る see styles |
kubioyokonifuru くびをよこにふる |
(exp,v5r) (See 首を縦に振る) to shake one's head (in disagreement); to disagree; to refuse; to say no; to turn down (a request) |
Variations: |
ekichika(駅近); ekichika(駅chika) えきちか(駅近); えきチカ(駅チカ) |
(adj-no,n) (colloquialism) close to a station |
骨粗しょう症 see styles |
kotsusoshoushou / kotsusoshosho こつそしょうしょう |
(noun - becomes adjective with の) (med) osteoporosis |
高野第2ビル see styles |
takanodainibiru たかのだいにビル |
(place-name) Takano No. 2 Building |
Variations: |
waniguchi わにぐち |
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) wide mouth; (2) alligator; (3) temple gong |
Variations: |
tobiiro / tobiro とびいろ |
(noun - becomes adjective with の) reddish brown |
Variations: |
hiwairo ひわいろ |
(noun - becomes adjective with の) muted greenish yellow |
Variations: |
hashika(麻疹); mashin はしか(麻疹); ましん |
(noun - becomes adjective with の) measles |
Variations: |
kuronuri くろぬり |
(adj-no,n) (1) blackened; black-painted; black-lacquered; blacked out; (2) blackened thing |
黒田美濃の守 see styles |
kurodaminonokami くろだみののかみ |
(person) Kuroda mino no kami |
Variations: |
nibansen にばんせん |
platform no. 2; track 2 |
アーチステック see styles |
aachisutekku / achisutekku アーチステック |
(can be adjective with の) artistic |
アウトオブ眼中 see styles |
autoobuganchuu / autoobuganchu アウトオブがんちゅう |
(can be adjective with の) (colloquialism) (joc) (See 眼中にない) being out of consideration; not being an option |
アウトバウンド see styles |
autobaundo アウトバウンド |
(can be adjective with の) (1) (ant: インバウンド・1) outbound; (2) (abbreviation) outbound tourism |
アドヴァンスト see styles |
adoansuto アドヴァンスト |
(can be adjective with の) advanced |
アドバイザリー see styles |
adobaizarii / adobaizari アドバイザリー |
(noun - becomes adjective with の) advisory |
アプレ・ゲール |
apure geeru アプレ・ゲール |
(noun - becomes adjective with の) post-war (fre:) |
アルミニューム see styles |
aruminyuumu / aruminyumu アルミニューム |
(noun - becomes adjective with の) aluminum (Al); aluminium |
Variations: |
arutoki あるとき |
(exp,adv,adj-no) on one occasion; once; at one point; at one time |
Variations: |
arushu あるしゅ |
(can be adjective with の) certain; some kind of; some sort of; of sorts |
アロステリズム see styles |
arosuterizumu アロステリズム |
(noun - becomes adjective with の) allosterism |
アロステリック see styles |
arosuterikku アロステリック |
(can be adjective with の) allosteric |
アンダーハンド see styles |
andaahando / andahando アンダーハンド |
(can be adjective with の) underhand |
アンダーライン see styles |
andaarain / andarain アンダーライン |
(noun - becomes adjective with の) underline |
アンチアメリカ see styles |
anchiamerika アンチアメリカ |
(can be adjective with の) anti-American |
アンチウィルス see styles |
anchiirusu / anchirusu アンチウィルス |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) anti-virus (e.g. software) |
アンチスキッド see styles |
anchisukiddo アンチスキッド |
(can be adjective with の) antiskid |
アンチノック性 see styles |
anchinokkusei / anchinokkuse アンチノックせい |
(noun - becomes adjective with の) anti-knocking |
アンビバレンス see styles |
anbibarensu アンビバレンス |
(noun - becomes adjective with の) ambivalence |
アンプレアブル see styles |
anpureaburu アンプレアブル |
(noun - becomes adjective with の) unplayable |
アンプレヤブル see styles |
anpureyaburu アンプレヤブル |
(noun - becomes adjective with の) unplayable |
いいかっこしい see styles |
iikakkoshii / ikakkoshi いいかっこしい |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person) |
イエスかノーか see styles |
iesukanooka イエスかノーか |
(expression) yes or no; yes-no; all or nothing |
いつになっても see styles |
itsuninattemo いつになっても |
(expression) always; no matter how much time passes; no matter how long it's been |
インターシティ see styles |
intaashiti / intashiti インターシティ |
(noun - becomes adjective with の) intercity (bus, train, etc.); InterCity |
インターネット see styles |
intaanetto / intanetto インターネット |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) Internet |
インティメート see styles |
intimeeto インティメート |
(can be adjective with の) intimate |
インフィニット see styles |
infinitto インフィニット |
(adj-no,n) infinite |
ヴェジタリアン see styles |
rejitarian ヴェジタリアン |
(n,adj-no,adj-na) vegetarian |
ウォッシャブル see styles |
uosshaburu ウオッシャブル |
(can be adjective with の) washable |
Variations: |
utsubuse うつぶせ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 俯せる・うつぶせる) lying face down; lying on one's face; (2) placing upside down; placing face down |
ええかっこしぃ see styles |
eekakkoshiぃ ええかっこしぃ |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person) |
エッグシェイプ see styles |
eggusheipu / eggushepu エッグシェイプ |
(adj-no,n) egg-shaped |
Variations: |
ebiiro / ebiro えびいろ |
(noun - becomes adjective with の) (See ぶどう色) reddish brown; maroon |
オーウェリアン see styles |
oowerian オーウェリアン |
(adj-na,adj-no) (See オーウェル的) Orwellian |
オートマチック see styles |
ootomachikku オートマチック |
(adj-na,adj-no,n) automatic |
オーバーサイズ see styles |
oobaasaizu / oobasaizu オーバーサイズ |
(can be adjective with の) {cloth} oversize; oversized |
オールウェザー see styles |
ooruwezaa / ooruweza オールウェザー |
(can be adjective with の) all-weather |
おあつらえ向き see styles |
oatsuraemuki おあつらえむき |
(can be adjective with の) perfect; just right; ideal |
オン・プレミス |
on puremisu オン・プレミス |
(noun - becomes adjective with の) (1) (computer terminology) on-premises (server, database, software, etc.); (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery) |
オンリー・ワン |
onrii wan / onri wan オンリー・ワン |
(noun - becomes adjective with の) (1) only one (person, thing); sole; unique; (can be adjective with の) (2) highest; best; most outstanding; (3) custom-made |
Variations: |
osankata おさんかた |
(noun - becomes adjective with の) (honorific or respectful language) three people |
お世辞たらたら see styles |
osejitaratara おせじたらたら |
(exp,adj-no) smarmy; unctuous; insincerely flattering; profuse compliments |
Variations: |
otagai おたがい |
(n,adj-no,adv) (polite language) (See 互い) each other; one another |
Variations: |
okakae おかかえ |
(can be adjective with の) personal (employee); employed; retained |
Variations: |
osoroi おそろい |
(1) being together; going together; (can be adjective with の) (2) matching (clothing); going together |
Variations: |
otsukare おつかれ |
(interjection) (1) thanks (for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 疲れ・つかれ) tiredness; fatigue |
Variations: |
oyakusoku おやくそく |
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation) |
Variations: |
omukae おむかえ |
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) (See 迎え) receiving; welcoming; going to meet; person sent to meet or pick up someone; (2) final call; call of fate; approach of death |
カロリーフリー see styles |
karoriifurii / karorifuri カロリーフリー |
diet (wasei: calorie free); no calorie; non-caloric |
カンティレバー see styles |
kantirebaa / kantireba カンティレバー |
(noun - becomes adjective with の) cantilever |
Variations: |
kitsume(kitsu目); kitsume(kitsu目); kitsume きつめ(きつ目); キツめ(キツ目); キツメ |
(adj-no,adj-na) (1) (kana only) (See きつい・4) a little tight; a little snug; (adj-no,adj-na) (2) (kana only) a little strong; a little harsh |
クイーンサイズ see styles |
kuiinsaizu / kuinsaizu クイーンサイズ |
(can be adjective with の) queen size; large size |
Variations: |
kusabigata; kekkei(楔形); sekkei(楔形) / kusabigata; kekke(楔形); sekke(楔形) くさびがた; けっけい(楔形); せっけい(楔形) |
(noun - becomes adjective with の) wedge shape |
クライアント側 see styles |
kuraiantogawa クライアントがわ |
(noun - becomes adjective with の) {comp} client-side |
グラスフェッド see styles |
gurasufeddo グラスフェッド |
(can be adjective with の) (See 牧草肥育) grass-fed (cattle, etc.) |
クロスメディア see styles |
kurosumedia クロスメディア |
(can be adjective with の) crossmedia |
けんもほろほろ see styles |
kenmohorohoro けんもほろほろ |
(ik) (adj-na,adj-no) curt; blunt; brusque |
Variations: |
kobushidai; kendai(拳大) こぶしだい; けんだい(拳大) |
(can be adjective with の) fist-sized |
コメディタッチ see styles |
komeditacchi コメディタッチ |
(n,adj-no,adj-na) comedic style (wasei: comedy touch); humorous; funny; comical |
Variations: |
gohatto ごはっと |
(adj-no,n) (honorific or respectful language) forbidden; prohibited; banned; taboo |
サーバーサイド see styles |
saabaasaido / sabasaido サーバーサイド |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) server-side |
シスジェンダー see styles |
shisujendaa / shisujenda シスジェンダー |
(noun - becomes adjective with の) cisgender |
シャットアウト see styles |
shattoauto シャットアウト |
(noun/participle) (1) shutout; shutting out; locking out; excluding; (2) (sports) shutout; allowing no runs (goals, etc.) |
シャッポを脱ぐ see styles |
shappoonugu シャッポをぬぐ |
(exp,v5g) (idiom) to concede defeat; to surrender; to take one's hat off (to someone) |
シュガーフリー see styles |
shugaafurii / shugafuri シュガーフリー |
(can be adjective with の) sugar-free |
ストラップレス see styles |
sutorappuresu ストラップレス |
(can be adjective with の) strapless |
Variations: |
sumireiro / sumirero すみれいろ |
(noun - becomes adjective with の) violet (colour) |
Variations: |
seeji; seiji / seeji; seji セージ; セイジ |
(noun - becomes adjective with の) sage |
セミフォーマル see styles |
semifoomaru セミフォーマル |
(adj-na,adj-no,n) semiformal |
ぜんまい仕掛け see styles |
zenmaijikake ぜんまいじかけ |
(noun - becomes adjective with の) clockwork (motor, etc.); spring action |
そうじゃなくて see styles |
soujanakute / sojanakute そうじゃなくて |
(expression) no, not like that (but like this) |
そっくり其の儘 see styles |
sokkurisonomama そっくりそのまま |
(exp,adv,adj-no,adj-na) (kana only) exactly the same; exactly as is; without any change |
Variations: |
sonote そのて |
(noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game |
そんじょそこら see styles |
sonjosokora そんじょそこら |
(exp,adv) (1) anywhere; here and there; (exp,adj-no) (2) common; run-of-the-mill; ordinary |
ダーク・ブルー |
daaku buruu / daku buru ダーク・ブルー |
(noun - becomes adjective with の) dark blue |
タートルネック see styles |
taatorunekku / tatorunekku タートルネック |
(noun - becomes adjective with の) turtleneck; turtle-necked sweater; polo-neck(ed) sweater |
だけの事はある see styles |
dakenokotohaaru / dakenokotoharu だけのことはある |
(exp,v5r-i) (kana only) not ... for nothing; not ... with nothing to show for it; worthwhile; no wonder ... |
タックスフリー see styles |
takkusufurii / takkusufuri タックスフリー |
(can be adjective with の) tax free |
ダブルブレスト see styles |
daburuburesuto ダブルブレスト |
(can be adjective with の) double-breasted |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.