Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

面白いように

see styles
 omoshiroiyouni / omoshiroiyoni
    おもしろいように
(expression) with no effort at all; easily

Variations:
頃合
頃合い

 koroai
    ころあい
(noun - becomes adjective with の) (1) suitable time; good time; (noun - becomes adjective with の) (2) propriety; moderation

頭が回らない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

Variations:
頭書
頭書き

 tousho(頭書); kashiragaki / tosho(頭書); kashiragaki
    とうしょ(頭書); かしらがき
(1) headnote; heading; superscription; recitals; (can be adjective with の) (2) above-mentioned; referred to above

飛び降り自殺

see styles
 tobiorijisatsu
    とびおりじさつ
(noun/participle) killing oneself by jumping (e.g. from a tall building); plunging to one's death

飛んでもない

see styles
 tondemonai
    とんでもない
(irregular kanji usage) (adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (kana only) don't mention it; you're welcome

飛行禁止空域

see styles
 hikoukinshikuuiki / hikokinshikuiki
    ひこうきんしくういき
no-fly zone

食いしんぼう

see styles
 kuishinbou / kuishinbo
    くいしんぼう
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand

食うや食わず

see styles
 kuuyakuwazu / kuyakuwazu
    くうやくわず
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence

Variations:
飴色
あめ色

 ameiro / amero
    あめいろ
(noun - becomes adjective with の) amber; yellowish-brown

首を横に振る

see styles
 kubioyokonifuru
    くびをよこにふる
(exp,v5r) (See 首を縦に振る) to shake one's head (in disagreement); to disagree; to refuse; to say no; to turn down (a request)

Variations:
駅近
駅チカ

 ekichika(駅近); ekichika(駅chika)
    えきちか(駅近); えきチカ(駅チカ)
(adj-no,n) (colloquialism) close to a station

骨粗しょう症

see styles
 kotsusoshoushou / kotsusoshosho
    こつそしょうしょう
(noun - becomes adjective with の) (med) osteoporosis

高野第2ビル

see styles
 takanodainibiru
    たかのだいにビル
(place-name) Takano No. 2 Building

Variations:
鰐口
ワニ口

 waniguchi
    わにぐち
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) wide mouth; (2) alligator; (3) temple gong

Variations:
鳶色
とび色

 tobiiro / tobiro
    とびいろ
(noun - becomes adjective with の) reddish brown

Variations:
鶸色
ひわ色

 hiwairo
    ひわいろ
(noun - becomes adjective with の) muted greenish yellow

Variations:
麻疹
麻しん

 hashika(麻疹); mashin
    はしか(麻疹); ましん
(noun - becomes adjective with の) measles

Variations:
黒塗り
黒塗

 kuronuri
    くろぬり
(adj-no,n) (1) blackened; black-painted; black-lacquered; blacked out; (2) blackened thing

黒田美濃の守

see styles
 kurodaminonokami
    くろだみののかみ
(person) Kuroda mino no kami

Variations:
2番線
二番線

 nibansen
    にばんせん
platform no. 2; track 2

アーチステック

see styles
 aachisutekku / achisutekku
    アーチステック
(can be adjective with の) artistic

アウトオブ眼中

see styles
 autoobuganchuu / autoobuganchu
    アウトオブがんちゅう
(can be adjective with の) (colloquialism) (joc) (See 眼中にない) being out of consideration; not being an option

アウトバウンド

see styles
 autobaundo
    アウトバウンド
(can be adjective with の) (1) (ant: インバウンド・1) outbound; (2) (abbreviation) outbound tourism

アドヴァンスト

see styles
 adoansuto
    アドヴァンスト
(can be adjective with の) advanced

アドバイザリー

see styles
 adobaizarii / adobaizari
    アドバイザリー
(noun - becomes adjective with の) advisory

アプレ・ゲール

 apure geeru
    アプレ・ゲール
(noun - becomes adjective with の) post-war (fre:)

アルミニューム

see styles
 aruminyuumu / aruminyumu
    アルミニューム
(noun - becomes adjective with の) aluminum (Al); aluminium

Variations:
ある時
或る時

 arutoki
    あるとき
(exp,adv,adj-no) on one occasion; once; at one point; at one time

Variations:
ある種
或る種

 arushu
    あるしゅ
(can be adjective with の) certain; some kind of; some sort of; of sorts

アロステリズム

see styles
 arosuterizumu
    アロステリズム
(noun - becomes adjective with の) allosterism

アロステリック

see styles
 arosuterikku
    アロステリック
(can be adjective with の) allosteric

アンダーハンド

see styles
 andaahando / andahando
    アンダーハンド
(can be adjective with の) underhand

アンダーライン

see styles
 andaarain / andarain
    アンダーライン
(noun - becomes adjective with の) underline

アンチアメリカ

see styles
 anchiamerika
    アンチアメリカ
(can be adjective with の) anti-American

アンチウィルス

see styles
 anchiirusu / anchirusu
    アンチウィルス
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) anti-virus (e.g. software)

アンチスキッド

see styles
 anchisukiddo
    アンチスキッド
(can be adjective with の) antiskid

アンチノック性

see styles
 anchinokkusei / anchinokkuse
    アンチノックせい
(noun - becomes adjective with の) anti-knocking

アンビバレンス

see styles
 anbibarensu
    アンビバレンス
(noun - becomes adjective with の) ambivalence

アンプレアブル

see styles
 anpureaburu
    アンプレアブル
(noun - becomes adjective with の) unplayable

アンプレヤブル

see styles
 anpureyaburu
    アンプレヤブル
(noun - becomes adjective with の) unplayable

いいかっこしい

see styles
 iikakkoshii / ikakkoshi
    いいかっこしい
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person)

イエスかノーか

see styles
 iesukanooka
    イエスかノーか
(expression) yes or no; yes-no; all or nothing

いつになっても

see styles
 itsuninattemo
    いつになっても
(expression) always; no matter how much time passes; no matter how long it's been

インターシティ

see styles
 intaashiti / intashiti
    インターシティ
(noun - becomes adjective with の) intercity (bus, train, etc.); InterCity

インターネット

see styles
 intaanetto / intanetto
    インターネット
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) Internet

インティメート

see styles
 intimeeto
    インティメート
(can be adjective with の) intimate

インフィニット

see styles
 infinitto
    インフィニット
(adj-no,n) infinite

ヴェジタリアン

see styles
 rejitarian
    ヴェジタリアン
(n,adj-no,adj-na) vegetarian

ウォッシャブル

see styles
 uosshaburu
    ウオッシャブル
(can be adjective with の) washable

Variations:
うつ伏せ
俯せ

 utsubuse
    うつぶせ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 俯せる・うつぶせる) lying face down; lying on one's face; (2) placing upside down; placing face down

ええかっこしぃ

see styles
 eekakkoshiぃ
    ええかっこしぃ
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person)

エッグシェイプ

see styles
 eggusheipu / eggushepu
    エッグシェイプ
(adj-no,n) egg-shaped

Variations:
えび色
葡萄色

 ebiiro / ebiro
    えびいろ
(noun - becomes adjective with の) (See ぶどう色) reddish brown; maroon

オーウェリアン

see styles
 oowerian
    オーウェリアン
(adj-na,adj-no) (See オーウェル的) Orwellian

オートマチック

see styles
 ootomachikku
    オートマチック
(adj-na,adj-no,n) automatic

オーバーサイズ

see styles
 oobaasaizu / oobasaizu
    オーバーサイズ
(can be adjective with の) {cloth} oversize; oversized

オールウェザー

see styles
 ooruwezaa / ooruweza
    オールウェザー
(can be adjective with の) all-weather

おあつらえ向き

see styles
 oatsuraemuki
    おあつらえむき
(can be adjective with の) perfect; just right; ideal

オン・プレミス

 on puremisu
    オン・プレミス
(noun - becomes adjective with の) (1) (computer terminology) on-premises (server, database, software, etc.); (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery)

オンリー・ワン

 onrii wan / onri wan
    オンリー・ワン
(noun - becomes adjective with の) (1) only one (person, thing); sole; unique; (can be adjective with の) (2) highest; best; most outstanding; (3) custom-made

Variations:
お三方
御三方

 osankata
    おさんかた
(noun - becomes adjective with の) (honorific or respectful language) three people

お世辞たらたら

see styles
 osejitaratara
    おせじたらたら
(exp,adj-no) smarmy; unctuous; insincerely flattering; profuse compliments

Variations:
お互い
御互い

 otagai
    おたがい
(n,adj-no,adv) (polite language) (See 互い) each other; one another

Variations:
お抱え
御抱え

 okakae
    おかかえ
(can be adjective with の) personal (employee); employed; retained

Variations:
お揃い
御揃い

 osoroi
    おそろい
(1) being together; going together; (can be adjective with の) (2) matching (clothing); going together

Variations:
お疲れ
御疲れ

 otsukare
    おつかれ
(interjection) (1) thanks (for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 疲れ・つかれ) tiredness; fatigue

Variations:
お約束
御約束

 oyakusoku
    おやくそく
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)

Variations:
お迎え
御迎え

 omukae
    おむかえ
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) (See 迎え) receiving; welcoming; going to meet; person sent to meet or pick up someone; (2) final call; call of fate; approach of death

カロリーフリー

see styles
 karoriifurii / karorifuri
    カロリーフリー
diet (wasei: calorie free); no calorie; non-caloric

カンティレバー

see styles
 kantirebaa / kantireba
    カンティレバー
(noun - becomes adjective with の) cantilever

Variations:
きつ目
キツ目

 kitsume(kitsu目); kitsume(kitsu目); kitsume
    きつめ(きつ目); キツめ(キツ目); キツメ
(adj-no,adj-na) (1) (kana only) (See きつい・4) a little tight; a little snug; (adj-no,adj-na) (2) (kana only) a little strong; a little harsh

クイーンサイズ

see styles
 kuiinsaizu / kuinsaizu
    クイーンサイズ
(can be adjective with の) queen size; large size

Variations:
くさび形
楔形

 kusabigata; kekkei(楔形); sekkei(楔形) / kusabigata; kekke(楔形); sekke(楔形)
    くさびがた; けっけい(楔形); せっけい(楔形)
(noun - becomes adjective with の) wedge shape

クライアント側

see styles
 kuraiantogawa
    クライアントがわ
(noun - becomes adjective with の) {comp} client-side

グラスフェッド

see styles
 gurasufeddo
    グラスフェッド
(can be adjective with の) (See 牧草肥育) grass-fed (cattle, etc.)

クロスメディア

see styles
 kurosumedia
    クロスメディア
(can be adjective with の) crossmedia

けんもほろほろ

see styles
 kenmohorohoro
    けんもほろほろ
(ik) (adj-na,adj-no) curt; blunt; brusque

Variations:
こぶし大
拳大

 kobushidai; kendai(拳大)
    こぶしだい; けんだい(拳大)
(can be adjective with の) fist-sized

コメディタッチ

see styles
 komeditacchi
    コメディタッチ
(n,adj-no,adj-na) comedic style (wasei: comedy touch); humorous; funny; comical

Variations:
ご法度
御法度

 gohatto
    ごはっと
(adj-no,n) (honorific or respectful language) forbidden; prohibited; banned; taboo

サーバーサイド

see styles
 saabaasaido / sabasaido
    サーバーサイド
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) server-side

シスジェンダー

see styles
 shisujendaa / shisujenda
    シスジェンダー
(noun - becomes adjective with の) cisgender

シャットアウト

see styles
 shattoauto
    シャットアウト
(noun/participle) (1) shutout; shutting out; locking out; excluding; (2) (sports) shutout; allowing no runs (goals, etc.)

シャッポを脱ぐ

see styles
 shappoonugu
    シャッポをぬぐ
(exp,v5g) (idiom) to concede defeat; to surrender; to take one's hat off (to someone)

シュガーフリー

see styles
 shugaafurii / shugafuri
    シュガーフリー
(can be adjective with の) sugar-free

ストラップレス

see styles
 sutorappuresu
    ストラップレス
(can be adjective with の) strapless

Variations:
すみれ色
菫色

 sumireiro / sumirero
    すみれいろ
(noun - becomes adjective with の) violet (colour)

Variations:
セージ
セイジ

 seeji; seiji / seeji; seji
    セージ; セイジ
(noun - becomes adjective with の) sage

セミフォーマル

see styles
 semifoomaru
    セミフォーマル
(adj-na,adj-no,n) semiformal

ぜんまい仕掛け

see styles
 zenmaijikake
    ぜんまいじかけ
(noun - becomes adjective with の) clockwork (motor, etc.); spring action

そうじゃなくて

see styles
 soujanakute / sojanakute
    そうじゃなくて
(expression) no, not like that (but like this)

そっくり其の儘

see styles
 sokkurisonomama
    そっくりそのまま
(exp,adv,adj-no,adj-na) (kana only) exactly the same; exactly as is; without any change

Variations:
その手
其の手

 sonote
    そのて
(noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game

そんじょそこら

see styles
 sonjosokora
    そんじょそこら
(exp,adv) (1) anywhere; here and there; (exp,adj-no) (2) common; run-of-the-mill; ordinary

ダーク・ブルー

 daaku buruu / daku buru
    ダーク・ブルー
(noun - becomes adjective with の) dark blue

タートルネック

see styles
 taatorunekku / tatorunekku
    タートルネック
(noun - becomes adjective with の) turtleneck; turtle-necked sweater; polo-neck(ed) sweater

だけの事はある

see styles
 dakenokotohaaru / dakenokotoharu
    だけのことはある
(exp,v5r-i) (kana only) not ... for nothing; not ... with nothing to show for it; worthwhile; no wonder ...

タックスフリー

see styles
 takkusufurii / takkusufuri
    タックスフリー
(can be adjective with の) tax free

ダブルブレスト

see styles
 daburuburesuto
    ダブルブレスト
(can be adjective with の) double-breasted

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary