I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 16415 total results for your ザ search in the dictionary. I have created 165 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アレクサンダー・フレミング |
arekusandaa furemingu / arekusanda furemingu アレクサンダー・フレミング |
(person) Alexander Fleming |
アレクサンダーカートライト see styles |
arekusandaakaatoraito / arekusandakatoraito アレクサンダーカートライト |
(person) Alexander Cartwright |
アレクサンダーマッケンジー see styles |
arekusandaamakkenjii / arekusandamakkenji アレクサンダーマッケンジー |
(person) Alexander Mackenzie |
アレクサンドロフスキー公園 see styles |
arekusandorofusukiikouen / arekusandorofusukikoen アレクサンドロフスキーこうえん |
(place-name) Aleksandrovsky Park |
イグナティウスヒルベンサロ see styles |
igunatiusuhirubensaro イグナティウスヒルベンサロ |
(surname) Ignatius-Hirvensalo |
Variations: |
isasagawa(isasa川, 細小川); isaragawa(isara川, 細小川) いささがわ(いささ川, 細小川); いさらがわ(いさら川, 細小川) |
(archaism) trickling brook |
Variations: |
izatoiutoki いざというとき |
(exp,n,adv) (See いざ) at the critical moment; when the time comes; when it's most important; when necessary; in an emergency; when push comes to shove |
イザトイブラヒムアルドゥリ see styles |
izatoiburahimuarudodori イザトイブラヒムアルドゥリ |
(person) Izzat Ibrahim al-Duri |
イザベルマルティネスペロン see styles |
izaberumarutinesuperon イザベルマルティネスペロン |
(person) Isabel Martinez de Peron |
いさましいちびのトースター see styles |
isamashiichibinotoosutaa / isamashichibinotoosuta いさましいちびのトースター |
(work) The Brave Little Toaster (book); (wk) The Brave Little Toaster (book) |
インサーキットエミュレータ see styles |
insaakittoemyureeta / insakittoemyureeta インサーキットエミュレータ |
(computer terminology) incircuit emulator |
インターネット・ソサエティ |
intaanetto sosaeti / intanetto sosaeti インターネット・ソサエティ |
(o) Internet Society |
インダストリアル・デザイン |
indasutoriaru dezain インダストリアル・デザイン |
industrial design |
インダストリアルデザイナー see styles |
indasutoriarudezainaa / indasutoriarudezaina インダストリアルデザイナー |
industrial designer |
インテリジェンス・サービス |
interijensu saabisu / interijensu sabisu インテリジェンス・サービス |
intelligence service |
インテリジェント・デザイン |
interijento dezain インテリジェント・デザイン |
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being) |
ウイークエンド・ファーザー |
uiikuendo faazaa / uikuendo faza ウイークエンド・ファーザー |
weekend father |
Variations: |
wezaa; uezaa; weza / weza; ueza; weza ウェザー; ウエザー; ウェザ |
weather |
ウォールサーキットブレーカ see styles |
woorusaakittobureeka / woorusakittobureeka ウォールサーキットブレーカ |
{comp} wall circuit breaker |
エキササイズ・ウォーキング |
ekisasaizu wookingu エキササイズ・ウォーキング |
exercise walking |
エチェガライイエイサギーレ see styles |
echegaraiieisagiire / echegaraiesagire エチェガライイエイサギーレ |
(surname) Echegaray y Eizaguirre |
エッジ・サブスクリプション |
ejji sabusukuripushon エッジ・サブスクリプション |
(computer terminology) edge subscription |
エトマロサ・フィンブリアタ |
etomarosa finburiata エトマロサ・フィンブリアタ |
Bonga shad (Ethmalosa fimbriata) (lat:) |
エルプエルトデサンタマリア see styles |
erupuerutodesantamaria エルプエルトデサンタマリア |
(place-name) El Puerto de Santa Maria (Spain) |
エレクトロニック・サウンド |
erekutoronikku saundo エレクトロニック・サウンド |
electronic sound |
オーサリング・ソフトウェア |
oosaringu sofutowea オーサリング・ソフトウェア |
(computer terminology) authoring software |
オーバードライブプロセッサ see styles |
oobaadoraibupurosessa / oobadoraibupurosessa オーバードライブプロセッサ |
(computer terminology) over drive processor; ODP |
オフィシャル・サプライヤー |
ofisharu sapuraiyaa / ofisharu sapuraiya オフィシャル・サプライヤー |
official supplier |
オペレーションズ・リサーチ |
opereeshonzu risaachi / opereeshonzu risachi オペレーションズ・リサーチ |
operations research; OR |
オリバー・ハザード・ペリー |
oribaa hazaado perii / oriba hazado peri オリバー・ハザード・ペリー |
(person) Oliver Hazard Perry |
オンラインサポートセンター see styles |
onrainsapootosentaa / onrainsapootosenta オンラインサポートセンター |
(computer terminology) online support center |
Variations: |
oidenasai おいでなさい |
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (used as a polite imperative) (See 御出でなさる・1) come; go; stay; (expression) (2) (polite language) (See いらっしゃい・2) welcome |
Variations: |
oidenasaru おいでなさる |
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (v5aru,vi) (2) (after the -te form of a verb) -ing |
Variations: |
omaesan おまえさん |
(pronoun) (1) (polite language) you; (2) (familiar language) (vocative) hubby; dearie |
Variations: |
oneesansuwari おねえさんすわり |
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 横座り) sitting on the floor with one's legs tucked under to one side |
Variations: |
okosan おこさん |
(honorific or respectful language) child |
Variations: |
omagosan おまごさん |
(honorific or respectful language) grandchild |
Variations: |
okyakusan おきゃくさん |
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger |
Variations: |
oterasan おてらさん |
(honorific or respectful language) (colloquialism) (See お寺様) monk |
お誕生おめでとうございます see styles |
otanjouomedetougozaimasu / otanjoomedetogozaimasu おたんじょうおめでとうございます |
(expression) congratulations on the birth of your baby |
ガイウスジュリアスシーザー see styles |
gaiusujuriasushiizaa / gaiusujuriasushiza ガイウスジュリアスシーザー |
(person) Gaius Julius Caesar |
Variations: |
kasakasanaru(kasakasa鳴ru); kasakasanaru(kasakasa鳴ru) カサカサなる(カサカサ鳴る); かさかさなる(かさかさ鳴る) |
(exp,v5r) to rustle; to make a rustling sound; to crinkle |
カスタム・サブネットマスク |
kasutamu sabunettomasuku カスタム・サブネットマスク |
(computer terminology) custom subnet mask |
ガルフサージャンフィッシュ see styles |
garufusaajanfisshu / garufusajanfisshu ガルフサージャンフィッシュ |
Gulf surgeonfish (Acanthurus randalli, species of tang found in Florida and northeastern Gulf of Mexico) |
ガルフサージョンフィッシュ see styles |
garufusaajonfisshu / garufusajonfisshu ガルフサージョンフィッシュ |
Gulf surgeonfish (Acanthurus randalli, species of tang found in Florida and northeastern Gulf of Mexico) |
カレント・トランザクション |
karento toranzakushon カレント・トランザクション |
(computer terminology) current transaction |
Variations: |
karyuugatasensa / karyugatasensa かりゅうがたセンサ |
vortex sensor |
キシュクンフェーレジハーザ see styles |
kishukunfeerejihaaza / kishukunfeerejihaza キシュクンフェーレジハーザ |
(place-name) Kiskunfelegyhaza (Hungary) |
キャサリン・オブ・アラゴン |
kyasarin obu aragon キャサリン・オブ・アラゴン |
(person) Catherine of Aragon |
キャサリンゼタ・ジョーンズ |
kyasarinzeta joonzu キャサリンゼタ・ジョーンズ |
(person) Catherine Zeta-Jones |
キャサリンマンスフィールド see styles |
kyasarinmansufiirudo / kyasarinmansufirudo キャサリンマンスフィールド |
(person) Katherine Mansfield |
キャッシュ・ディスペンサー |
kyasshu disupensaa / kyasshu disupensa キャッシュ・ディスペンサー |
cash dispenser |
キャッシュサービスコーナー see styles |
kyasshusaabisukoonaa / kyasshusabisukoona キャッシュサービスコーナー |
automatic teller machine (wasei: cash-service corner); ATM; flexi-teller; hole-in-the-wall |
キャッシュレスソサイティー see styles |
kyasshuresusosaitii / kyasshuresusosaiti キャッシュレスソサイティー |
cashless society |
キングオブキックボクサー2 see styles |
kinguobukikkubokusaatsuu / kinguobukikkubokusatsu キングオブキックボクサーツー |
(work) King of the Kickboxers 2 (film); (wk) King of the Kickboxers 2 (film) |
クオリティ・オブ・サービス |
kuoriti obu saabisu / kuoriti obu sabisu クオリティ・オブ・サービス |
(computer terminology) quality of service |
クライアントサーバーモデル see styles |
kuraiantosaabaamoderu / kuraiantosabamoderu クライアントサーバーモデル |
(computer terminology) client-server model |
グラフィック・イコライザー |
gurafikku ikoraizaa / gurafikku ikoraiza グラフィック・イコライザー |
graphic equalizer; graphic equaliser |
グラフィックスコプロセッサ see styles |
gurafikkusukopurosessa グラフィックスコプロセッサ |
(computer terminology) graphics coprocessor |
グラフィックスサブシステム see styles |
gurafikkususabushisutemu グラフィックスサブシステム |
(computer terminology) graphics subsystem |
グリルドチーズサンドイッチ see styles |
gurirudochiizusandoicchi / gurirudochizusandoicchi グリルドチーズサンドイッチ |
grilled cheese sandwich; grilled cheese |
グローバルサプライチェーン see styles |
guroobarusapuraicheen グローバルサプライチェーン |
global supply-chain |
グローバルトランザクション see styles |
guroobarutoranzakushon グローバルトランザクション |
(computer terminology) global transaction |
ケーブルサービスプロバイダ see styles |
keeburusaabisupurobaida / keeburusabisupurobaida ケーブルサービスプロバイダ |
(computer terminology) global service provider |
コミュニケーションサーバー see styles |
komyunikeeshonsaabaa / komyunikeeshonsaba コミュニケーションサーバー |
(computer terminology) communication server |
コンサルタント・エンジニア |
konsarutanto enjinia コンサルタント・エンジニア |
consultant engineer |
コンサルティング・セールス |
konsarutingu seerusu コンサルティング・セールス |
consulting sales |
コンバインド・サイクル発電 |
konbaindosaikuruhatsuden コンバインドサイクルはつでん |
combined cycle power generation |
コンピューター・サイエンス |
konpyuutaa saiensu / konpyuta saiensu コンピューター・サイエンス |
computer science |
Variations: |
shizaasupasu; shizaazupasu / shizasupasu; shizazupasu シザースパス; シザーズパス |
scissors pass |
システム・ライフ・サイクル |
shisutemu raifu saikuru システム・ライフ・サイクル |
(computer terminology) system life cycle |
シャサーニュ・モンラッシェ |
shasaanyu monrasshe / shasanyu monrasshe シャサーニュ・モンラッシェ |
(place-name) Chassagne-Montrachet |
ショートサーキットアピール see styles |
shootosaakittoapiiru / shootosakittoapiru ショートサーキットアピール |
short-circuit appeal |
ジョセフルイゲイリュサック see styles |
josefuruigeiryusakku / josefuruigeryusakku ジョセフルイゲイリュサック |
(person) Joseph Louis Gay-Lussac |
ジョフロア・サンティレール |
jofuroa santireeru ジョフロア・サンティレール |
(person) Geoffroy Saint-Hilaire |
ジョン・フィリップ・スーザ |
jon firippu suuza / jon firippu suza ジョン・フィリップ・スーザ |
(person) John Philip Sousa |
シロクロエリマキキツネザル see styles |
shirokuroerimakikitsunezaru シロクロエリマキキツネザル |
(kana only) black-and-white ruffed lemur (Varecia variegata) |
シロボシホソメテンジクザメ see styles |
shiroboshihosometenjikuzame シロボシホソメテンジクザメ |
blind shark (Brachaelurus waddi) |
シングルソースサプライヤー see styles |
shingurusoosusapuraiyaa / shingurusoosusapuraiya シングルソースサプライヤー |
(computer terminology) single source supplier |
Variations: |
suponsaa(p); suponsa / suponsa(p); suponsa スポンサー(P); スポンサ |
sponsor |
チェサピークデラウェア運河 see styles |
chesapiikuderaweaunga / chesapikuderaweaunga チェサピークデラウェアうんが |
(place-name) Chesapeake and Delaware Canal |
チチュウカイモンクアザラシ see styles |
chichuukaimonkuazarashi / chichukaimonkuazarashi チチュウカイモンクアザラシ |
(kana only) Mediterranean monk seal (Monachus monachus) |
チャールズサンダースパース see styles |
chaaruzusandaasupaasu / charuzusandasupasu チャールズサンダースパース |
(person) Charles Sanders Peirce |
デーリーサテライトフィード see styles |
deeriisateraitofiido / deerisateraitofido デーリーサテライトフィード |
daily satellite feed |
ティラノサウルス・レックス |
tiranosaurusu rekkusu ティラノサウルス・レックス |
Tyrannosaurus rex; T. rex |
テキサス・インスツルメンツ |
tekisasu insutsurumentsu テキサス・インスツルメンツ |
(c) Texas Instruments |
テサロニケの信徒への手紙一 see styles |
tesaronikenoshintohenotegamiichi / tesaronikenoshintohenotegamichi テサロニケのしんとへのてがみいち |
First Epistle to the Thessalonians (book of the Bible) |
テサロニケの信徒への手紙二 see styles |
tesaronikenoshintohenotegamini テサロニケのしんとへのてがみに |
Second Epistle to the Thessalonians (book of the Bible) |
デジタルシグナルプロセッサ see styles |
dejitarushigunarupurosessa デジタルシグナルプロセッサ |
(computer terminology) digital signal processor; DSP |
Variations: |
deseeru; desaaru(sk) / deseeru; desaru(sk) デセール; デサール(sk) |
(See デザート) dessert (fre:) |
デュノアイエドスゴンザック see styles |
deunoaiedosugonzakku デュノアイエドスゴンザック |
(personal name) Dunoyer de Segonzac |
Variations: |
dosakusamagire(dosakusa紛re); dosakusamagire(dosakusa紛re) どさくさまぎれ(どさくさ紛れ); ドサクサまぎれ(ドサクサ紛れ) |
(in the) confusion (of the moment) |
Variations: |
donotsurasagete どのつらさげて |
(expression) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) ...; how can you have the nerve to ...? |
トマージディランペドゥーサ see styles |
tomaajidiranpedodoosa / tomajidiranpedodoosa トマージディランペドゥーサ |
(personal name) Tomasi di Lampedusa |
トミニサージャンフィッシュ see styles |
tominisaajanfisshu / tominisajanfisshu トミニサージャンフィッシュ |
Tomini surgeonfish (Ctenochaetus tominiensis, species of bristletooth tang from the Western Central Pacific) |
トミニサージョンフィッシュ see styles |
tominisaajonfisshu / tominisajonfisshu トミニサージョンフィッシュ |
Tomini surgeonfish (Ctenochaetus tominiensis, species of bristletooth tang from the Western Central Pacific) |
ドメイン・ネーム・サーバー |
domein neemu saabaa / domen neemu saba ドメイン・ネーム・サーバー |
(computer terminology) domain name server; DNS |
トランザクション・テキスト |
toranzakushon tekisuto トランザクション・テキスト |
(computer terminology) transaction text |
トランザクションプログラム see styles |
toranzakushonpuroguramu トランザクションプログラム |
(computer terminology) transaction program |
トランザクション分枝識別子 see styles |
toranzakushonbunshishikibetsushi トランザクションぶんししきべつし |
{comp} transaction branch identifier |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.