Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿賴耶識 阿赖耶识 see styles |
ā lài yé shì a1 lai4 ye2 shi4 a lai yeh shih araya shiki |
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness. |
阿頼耶識 see styles |
arayashiki あらやしき |
{Buddh} alaya-vijnana (store consciousness, consciousness forming the base of all human existence) |
阿顚底迦 see styles |
ā diān dǐ jiā a1 dian1 di3 jia1 a tien ti chia atenteika |
ātyantika, final, endless, tr. by 畢竟 to or at the end, e.g. no mind for attaining Buddhahood; cf. 阿闡. |
附庸風雅 附庸风雅 see styles |
fù yōng fēng yǎ fu4 yong1 feng1 ya3 fu yung feng ya |
(of an uneducated person) to mingle with the cognoscenti; to pose as a culture lover; to be a culture snob; having pretensions to culture |
降血壓藥 降血压药 see styles |
jiàng xuè yā yào jiang4 xue4 ya1 yao4 chiang hsüeh ya yao |
antihypertensive drug |
陰陽合同 阴阳合同 see styles |
yīn yáng hé tóng yin1 yang2 he2 tong2 yin yang ho t`ung yin yang ho tung |
a deal where the parties collude to sign an under-the-table "yin contract" 陰合同|阴合同 as well as an ostensibly genuine "yang contract" 陽合同|阳合同 in order to deceive authorities |
陶磁器店 see styles |
toujikiten / tojikiten とうじきてん |
ceramics shop |
陸港矛盾 陆港矛盾 see styles |
lù gǎng máo dùn lu4 gang3 mao2 dun4 lu kang mao tun |
tensions between mainland China and Hong Kong (since 1997) |
陸軍中将 see styles |
rikugunchuujou / rikugunchujo りくぐんちゅうじょう |
{mil} (See 中将) lieutenant general (army) |
陸軍中尉 陆军中尉 see styles |
lù jun zhōng wèi lu4 jun1 zhong1 wei4 lu chün chung wei |
lieutenant |
陽成天皇 see styles |
youzeitennou / yozetenno ようぜいてんのう |
(person) Emperor Yōzei; Yōzei Tenno (868-949 CE, reigning: 876-884 CE) |
随意契約 see styles |
zuiikeiyaku / zuikeyaku ずいいけいやく |
negotiated contract; limited tender contract |
隔空喊話 隔空喊话 see styles |
gé kōng hǎn huà ge2 kong1 han3 hua4 ko k`ung han hua ko kung han hua |
to converse with sb by shouting from some distance away; (fig.) to say something intended for the ears of sb who is not in one's presence (often, by making a public statement or by posting online) |
障害地点 see styles |
shougaichiten / shogaichiten しょうがいちてん |
{comp} blocking point; point of blockage |
隣接節点 see styles |
rinsetsusetten りんせつせってん |
{comp} adjacent node |
隨他心轉 随他心转 see styles |
suí tā xīn zhuǎn sui2 ta1 xin1 zhuan3 sui t`a hsin chuan sui ta hsin chuan zui tashin ten |
to alter based on the thoughts of others |
隨大衆轉 随大众转 see styles |
suí dà zhòng zhuǎn sui2 da4 zhong4 zhuan3 sui ta chung chuan zui daishu ten |
to alter [proceed, manifest] following [the thoughts] of the crowd |
隨緣轉變 随缘转变 see styles |
suí yuán zhuǎn biàn sui2 yuan2 zhuan3 bian4 sui yüan chuan pien zuien tenpen |
transform according to causes and conditions |
隨自在轉 随自在转 see styles |
suí zì zài zhuǎn sui2 zi4 zai4 zhuan3 sui tzu tsai chuan zui jizai ten |
having natural control of |
隨轉理門 随转理门 see styles |
suí zhuǎn lǐ mén sui2 zhuan3 li3 men2 sui chuan li men zui tenri mon |
sects or teaching of adaptable philosophies not revealed by the buddhas and bodhisattvas |
隨順流轉 随顺流转 see styles |
suí shùn liú zhuǎn sui2 shun4 liu2 zhuan3 sui shun liu chuan zuijun ruten |
going along with cyclic existence |
隨順而轉 随顺而转 see styles |
suí shùn ér zhuǎn sui2 shun4 er2 zhuan3 sui shun erh chuan zuijun ji ten |
carry out in accord with... |
隱顯目標 隐显目标 see styles |
yǐn xiǎn mù biāo yin3 xian3 mu4 biao1 yin hsien mu piao |
intermittent target |
雄略天皇 see styles |
yuuryakutennou / yuryakutenno ゆうりゃくてんのう |
(person) Emperor Yūryaku; Yūryaku Tenno |
集中審議 see styles |
shuuchuushingi / shuchushingi しゅうちゅうしんぎ |
(1) intensive deliberation; (2) televised parliamentary debate for an important issue (esp. the budget) |
集中治療 see styles |
shuuchuuchiryou / shuchuchiryo しゅうちゅうちりょう |
intensive care |
集中砲火 see styles |
shuuchuuhouka / shuchuhoka しゅうちゅうほうか |
(1) concentrated fire; (2) (idiom) intense criticism |
集中講座 see styles |
shuuchuukouza / shuchukoza しゅうちゅうこうざ |
intensive course |
集中講義 see styles |
shuuchuukougi / shuchukogi しゅうちゅうこうぎ |
closely-packed series of lectures; intensive course |
集会参加 see styles |
shuukaisanka / shukaisanka しゅうかいさんか |
attending a meeting; participating in a meeting |
集約投資 see styles |
shuuyakutoushi / shuyakutoshi しゅうやくとうし |
intensive investment |
集約畜産 see styles |
shuuyakuchikusan / shuyakuchikusan しゅうやくちくさん |
(See 工場飼育,集約農業) intensive animal farming |
集約農業 see styles |
shuuyakunougyou / shuyakunogyo しゅうやくのうぎょう |
(See 粗放農業) intensive farming |
雑居ビル see styles |
zakkyobiru ざっきょビル |
multi-tenant building; building containing a mixture of businesses, shops and residential apartments |
雛あられ see styles |
hinaarare / hinarare ひなあられ |
(kana only) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival |
雞犬升天 鸡犬升天 see styles |
jī quǎn - shēng tiān ji1 quan3 - sheng1 tian1 chi ch`üan - sheng t`ien chi chüan - sheng tien |
lit. (when a person attains enlightenment and immortality), even his chickens and dogs will ascend to heaven with him (idiom); fig. (when somebody attains a position of power and influence), their relatives and friends also benefit; (2nd half of the saying 一人得道,雞犬升天|一人得道,鸡犬升天[yi1ren2-de2dao4, ji1quan3-sheng1tian1]) |
離党届け see styles |
ritoutodoke / ritotodoke りとうとどけ |
(written) resignation from a political party; notice of resignation from a party |
離相而轉 离相而转 see styles |
lí xiàng ér zhuǎn li2 xiang4 er2 zhuan3 li hsiang erh chuan risō ji ten |
functions free from marks |
雨ざらし see styles |
amazarashi あまざらし |
(adj-no,n) weatherbeaten; exposed to rain |
雨天中止 see styles |
utenchuushi / utenchushi うてんちゅうし |
(expression) cancelled because of rain; to be cancelled in case of rain |
雨天延期 see styles |
utenenki うてんえんき |
(expression) postponed because of rain |
雨天決行 see styles |
utenkekkou / utenkekko うてんけっこう |
no postponement because of rain; being held rain or shine |
雨天続き see styles |
utentsuzuki うてんつづき |
long spell of rainy weather |
雨天順延 see styles |
utenjunen うてんじゅんえん |
postponing until the next fine day in case of rain |
雪山太子 see styles |
xuě shān tài zǐ xue3 shan1 tai4 zi3 hsüeh shan t`ai tzu hsüeh shan tai tzu |
Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; also written 梅里雪山[Mei2 li3 Xue3 shan1] |
零点振動 see styles |
reitenshindou / retenshindo れいてんしんどう |
{physics} zero-point vibration; zero-point motion |
雷達天線 雷达天线 see styles |
léi dá tiān xiàn lei2 da2 tian1 xian4 lei ta t`ien hsien lei ta tien hsien |
radar antenna |
電位差計 see styles |
denisakei / denisake でんいさけい |
potentiometer; voltage measuring device |
電子榨菜 电子榨菜 see styles |
diàn zǐ zhà cài dian4 zi3 zha4 cai4 tien tzu cha ts`ai tien tzu cha tsai |
(slang) entertaining content such as Internet videos and TV shows that people watch while eating |
電極電位 see styles |
denkyokudeni でんきょくでんい |
electrode potential |
電波天体 see styles |
denpatentai でんぱてんたい |
{astron} (See 電波星・でんぱせい) radio star |
電流強度 电流强度 see styles |
diàn liú qiáng dù dian4 liu2 qiang2 du4 tien liu ch`iang tu tien liu chiang tu |
current intensity |
電鉄天満 see styles |
dentetsutenma でんてつてんま |
(personal name) Dentetsutenma |
震天動地 震天动地 see styles |
zhèn tiān dòng dì zhen4 tian1 dong4 di4 chen t`ien tung ti chen tien tung ti shintendouchi / shintendochi しんてんどうち |
to shake heaven and earth (idiom) (yoji) earth-shaking |
震度階級 see styles |
shindokaikyuu / shindokaikyu しんどかいきゅう |
(the Japanese scale ranges from level 0 ("imperceptible") to level 7 ("disastrous")) (See 震度) seismic intensity scale |
霊元天皇 see styles |
reigentennou / regentenno れいげんてんのう |
(person) Emperor Reigen; Reigen Tenno (1654-1732 CE, reigning: 1663-1687 CE) |
露和辞典 see styles |
rowajiten ろわじてん |
Russian-Japanese dictionary |
露天商人 see styles |
rotenshounin / rotenshonin ろてんしょうにん |
(See 露天商) street vendor; stallholder; stallkeeper |
露天掘り see styles |
rotenbori ろてんぼり |
open-cut or open-air (strip) mining |
露天風呂 see styles |
rotenburo ろてんぶろ |
open-air bath; rotenburo; rotemburo |
露悪趣味 see styles |
roakushumi ろあくしゅみ |
being apt to make a show of one's faults; penchant for boasting of one's faults; pretending to be worse than one really is |
青天白日 see styles |
qīng tiān bái rì qing1 tian1 bai2 ri4 ch`ing t`ien pai jih ching tien pai jih seitenhakujitsu / setenhakujitsu せいてんはくじつ |
(idiom) in broad daylight; in the middle of the day; KMT emblem, a white sun on a blue background (noun or adjectival noun) (yoji) being cleared of all the charge (brought against one); being found completely innocent |
静止電位 see styles |
seishideni / seshideni せいしでんい |
{physiol} resting potential |
非情成佛 see styles |
fēi qíng chéng fó fei1 qing2 cheng2 fo2 fei ch`ing ch`eng fo fei ching cheng fo |
The insentient become (or are) Buddha, a tenet of the 圓教, i.e. the doctrine of pan-Buddha. |
非点収差 see styles |
hitenshuusa / hitenshusa ひてんしゅうさ |
astigmatism |
非羈押性 非羁押性 see styles |
fēi jī yā xìng fei1 ji1 ya1 xing4 fei chi ya hsing |
noncustodial (sentence) |
非訟事件 see styles |
hishoujiken / hishojiken ひしょうじけん |
{law} non-contentious case |
面天奈浦 see styles |
mentenaura めんてなうら |
(place-name) Mentenaura |
面従後言 see styles |
menjuukougen / menjukogen めんじゅうこうげん |
(yoji) pretending to obey someone to his face but badmouthing him behind his back |
面従腹背 see styles |
menjuufukuhai / menjufukuhai めんじゅうふくはい |
(yoji) pretending to obey but secretly betraying (someone) |
面目可憎 see styles |
miàn mù kě zēng mian4 mu4 ke3 zeng1 mien mu k`o tseng mien mu ko tseng |
repulsive countenance; disgusting appearance |
鞍馬天狗 see styles |
kuramatengu くらまてんぐ |
(See 天狗・1) Kurama tengu; tengu of Kyoto's Mount Kurama, said to have taught the art of war to Minamoto no Yoshitsune |
音がする see styles |
otogasuru おとがする |
(exp,vs-i) (1) (often ...(と)音がする) to make a sound; to give off a sound; (exp,vs-i) (2) to hear a sound |
音フェチ see styles |
otofechi おとフェチ |
ASMR video; genre of video that exploits autonomous sensory meridian response (ASMR) to induce tingling, comfort, or sleepiness in the listener |
音声転送 see styles |
onseitensou / onsetenso おんせいてんそう |
{comp} voice transmission |
頂名冒姓 顶名冒姓 see styles |
dǐng míng mào xìng ding3 ming2 mao4 xing4 ting ming mao hsing |
to pretend to be sb else |
頂点法線 see styles |
choutenhousen / chotenhosen ちょうてんほうせん |
{comp} vertex normal |
項莊舞劍 项庄舞剑 see styles |
xiàng zhuāng wǔ jiàn xiang4 zhuang1 wu3 jian4 hsiang chuang wu chien |
lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (idiom, refers to plot to kill Liu Bang during the Hongmen feast 鴻門宴|鸿门宴[Hong2 men2 yan4] in 206 BC); fig. an elaborate deception hiding malicious intent |
順下分結 顺下分结 see styles |
shùn xià fēn jié shun4 xia4 fen1 jie2 shun hsia fen chieh |
The five ties in the lower realm which hold the individual in the realms of desire, i.e. desire, resentment, egoism, false tenets, and doubt. |
順徳天皇 see styles |
juntokutennou / juntokutenno じゅんとくてんのう |
(person) Emperor Juntoku; Juntoku Tenno (1197-1242 CE, reigning: 1210-1221 CE) |
順藤摸瓜 顺藤摸瓜 see styles |
shùn téng mō guā shun4 teng2 mo1 gua1 shun t`eng mo kua shun teng mo kua |
lit. to follow the vine to get to the melon; to track something following clues |
預期用途 预期用途 see styles |
yù qī yòng tú yu4 qi1 yong4 tu2 yü ch`i yung t`u yü chi yung tu |
intended use |
領土保全 see styles |
ryoudohozen / ryodohozen りょうどほぜん |
maintenance of territorial integrity |
頭くだし see styles |
atamakudashi あたまくだし |
(adverb) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain |
頭ごなし see styles |
atamagonashi あたまごなし |
(adv,n) (usu. as 頭ごなしに) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain |
頭の回転 see styles |
atamanokaiten あたまのかいてん |
(exp,n) thoughts; thinking |
顕宗天皇 see styles |
kenzoutennou / kenzotenno けんぞうてんのう |
(person) Emperor Kenzou; Kenzou Tenno |
願波羅蜜 愿波罗蜜 see styles |
yuàn bō luó mì yuan4 bo1 luo2 mi4 yüan po lo mi |
The vow pāramitās, the eighth of the ten pāramitās, a bodhisattva's vow to attain bodhi, and save all beings to the other shore. |
類語辞典 see styles |
ruigojiten るいごじてん |
thesaurus; dictionary of synonyms |
顧此失彼 顾此失彼 see styles |
gù cǐ shī bǐ gu4 ci3 shi1 bi3 ku tz`u shih pi ku tzu shih pi |
lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom); fig. to be unable to manage two or more things at once; cannot pay attention to one thing without neglecting the other |
風呂吹き see styles |
furofuki ふろふき |
boiled daikon (or turnip, etc.) eaten hot with miso |
風声鶴唳 see styles |
fuuseikakurei / fusekakure ふうせいかくれい |
(yoji) getting frightened even by a slight noise; hearing the enemy in every leaf that rustles; being afraid of one's own shadow |
飛身翻騰 飞身翻腾 see styles |
fēi shēn fān téng fei1 shen1 fan1 teng2 fei shen fan t`eng fei shen fan teng |
flying somersault |
飛黃騰達 飞黄腾达 see styles |
fēi huáng téng dá fei1 huang2 teng2 da2 fei huang t`eng ta fei huang teng ta |
lit. the divine steed Feihuang gallops (idiom); fig. to achieve meteoric success in one's career |
食いかけ see styles |
kuikake くいかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
食い下る see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
食い掛け see styles |
kuikake くいかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
食い残す see styles |
kuinokosu くいのこす |
(Godan verb with "su" ending) to leave food half-eaten |
食べかけ see styles |
tabekake たべかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
食べ掛け see styles |
tabekake たべかけ |
(can be adjective with の) half-eaten |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.