I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東家浦太郎 see styles |
azumayauratarou / azumayaurataro あずまやうらたろう |
(person) Azumaya Uratarō |
東急不動産 see styles |
toukyuufudousan / tokyufudosan とうきゅうふどうさん |
(org) Tokyu Land Corporation; (o) Tokyu Land Corporation |
東方阿閦佛 东方阿閦佛 see styles |
dōng fāng ā chù fó dong1 fang1 a1 chu4 fo2 tung fang a ch`u fo tung fang a chu fo |
Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati |
東白滝牧場 see styles |
higashishiratakibokujou / higashishiratakibokujo ひがししらたきぼくじょう |
(place-name) Higashishiratakibokujō |
東茨戸一条 see styles |
higashibaratoichijou / higashibaratoichijo ひがしばらといちじょう |
(place-name) Higashibaratoichijō |
東茨戸二条 see styles |
higashibaratonijou / higashibaratonijo ひがしばらとにじょう |
(place-name) Higashibaratonijō |
松ケ崎平田 see styles |
matsugasakihirata まつがさきひらた |
(place-name) Matsugasakihirata |
松浦武四郎 see styles |
matsuuratakeshirou / matsuratakeshiro まつうらたけしろう |
(person) Matsuura Takeshirou (1818.3.12-1888.2.10) |
松花堂弁当 see styles |
shoukadoubentou / shokadobento しょうかどうべんとう |
square or rectangular bento box containing cross-shaped separators |
栄原永遠男 see styles |
sakaeharatowao さかえはらとわお |
(person) Sakae Haratowao |
栗原田町駅 see styles |
kuriharatamachieki くりはらたまちえき |
(st) Kuriharatamachi Station |
株価収益率 see styles |
kabukashuuekiritsu / kabukashuekiritsu かぶかしゅうえきりつ |
{finc} price-earnings ratio; P-E ratio; PER |
株式会社化 see styles |
kabushikigaishaka かぶしきがいしゃか |
(noun/participle) demutualization; becoming incorporated |
核融合発電 see styles |
kakuyuugouhatsuden / kakuyugohatsuden かくゆうごうはつでん |
nuclear fusion electricity generation |
桂徳大寺町 see styles |
katsuratokudaijichou / katsuratokudaijicho かつらとくだいじちょう |
(place-name) Katsuratokudaijichō |
桑原たけし see styles |
kuwabaratakeshi くわばらたけし |
(person) Kuwabara Takeshi (1936.12.15-) |
桜川村飛地 see styles |
sakuragawamuratobichi さくらがわむらとびち |
(place-name) Sakuragawamuratobichi |
梅德韋傑夫 梅德韦杰夫 see styles |
méi dé wéi jié fū mei2 de2 wei2 jie2 fu1 mei te wei chieh fu |
Medvedyev (name); Dmitry Anatolyevich Medvedev (1965-), Russian lawyer and politician, president of Russian Federation from 2008 |
棘皮動物門 see styles |
kyokuhidoubutsumon / kyokuhidobutsumon きょくひどうぶつもん |
Echinodermata (phylum of marine invertebrates) |
Variations: |
togenezumi; togenezumi とげねずみ; トゲネズミ |
(kana only) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis) |
Variations: |
kengyou; kenkou / kengyo; kenko けんぎょう; けんこう |
(1) (hist) (See 盲官) highest-ranking blind court official; (2) (hist) temple administrator; shrine administrator; (3) (hist) administrator of a manor; (noun/participle) (4) (archaism) inspection; inspector |
椥辻平田町 see styles |
nagitsujihiratachou / nagitsujihiratacho なぎつじひらたちょう |
(place-name) Nagitsujihiratachō |
Variations: |
nara なら |
(kana only) oak (esp. Quercus serrata) |
業をにやす see styles |
gouoniyasu / gooniyasu ごうをにやす |
(exp,v5s) to lose one's temper; to be exasperated; to become irritated |
業を煮やす see styles |
gouoniyasu / gooniyasu ごうをにやす |
(exp,v5s) to lose one's temper; to be exasperated; to become irritated |
業務フロー see styles |
gyoumufuroo / gyomufuroo ぎょうむフロー |
(See ワークフロー) workflow; business flow; operation flow |
業務上横領 see styles |
gyoumujououryou / gyomujooryo ぎょうむじょうおうりょう |
corporate embezzlement |
極成層圏雲 see styles |
kyokuseisoukenun / kyokusesokenun きょくせいそうけんうん |
polar stratospheric cloud |
構成データ see styles |
kouseideeta / kosedeeta こうせいデータ |
{comp} configuration data |
横見廃寺跡 see styles |
yokomihaideraato / yokomihaiderato よこみはいでらあと |
(place-name) Yokomihaideraato |
樫原塚ノ本 see styles |
katagiharatsukanomoto かたぎはらつかのもと |
(place-name) Katagiharatsukanomoto |
樫原平田町 see styles |
katagiharahiratachou / katagiharahiratacho かたぎはらひらたちょう |
(place-name) Katagiharahiratachō |
樫原田中町 see styles |
katagiharatanakachou / katagiharatanakacho かたぎはらたなかちょう |
(place-name) Katagiharatanakachō |
樫原蛸田町 see styles |
katagiharatakodenchou / katagiharatakodencho かたぎはらたこでんちょう |
(place-name) Katagiharatakodenchō |
樹倒猢猻散 树倒猢狲散 see styles |
shù dǎo hú sūn sàn shu4 dao3 hu2 sun1 san4 shu tao hu sun san |
When the tree topples the monkeys scatter. (idiom); fig. an opportunist abandons an unfavorable cause; Rats leave a sinking ship. |
Variations: |
hiba; hiba ひば; ヒバ |
(1) (See 檜) hinoki leaf; (2) (kana only) (See 翌檜) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata); (3) (kana only) (See 矮鶏檜葉) small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species) |
櫨谷町寺谷 see styles |
hasetanichouteratani / hasetanichoteratani はせたにちょうてらたに |
(place-name) Hasetanichōteratani |
櫻谷由貴花 see styles |
sakurataniyukika さくらたにゆきか |
(person) Sakuratani Yukika (1988.7.26-) |
欠かせない see styles |
kakasenai かかせない |
(exp,adj-i) indispensable; vital; fundamental; imperative; crucial; critical |
次から次と see styles |
tsugikaratsugito つぎからつぎと |
(expression) (See 次から次へと・つぎからつぎへと) in succession; one after another |
次から次に see styles |
tsugikaratsugini つぎからつぎに |
(expression) (See 次から次へと) in succession; one after another |
Variations: |
seisei / sese せいせい |
(adj-t,adv-to) accurate; exact; punctual; neat |
正院町平床 see styles |
shouinmachihiratoko / shoinmachihiratoko しょういんまちひらとこ |
(place-name) Shouinmachihiratoko |
此の上無い see styles |
konouenai / konoenai このうえない |
(expression) the most; the best; peerless; the greatest; first-rate |
Variations: |
buwari ぶわり |
(1) (See 歩合・ぶあい・1) rate; ratio; percentage; (2) (See 歩合・ぶあい・2) commission; poundage; percentage |
歯科実験室 see styles |
shikajikkenshitsu しかじっけんしつ |
dental laboratory |
死に別れる see styles |
shiniwakareru しにわかれる |
(v1,vi) to be separated by death |
死に物狂い see styles |
shinimonogurui しにものぐるい |
(exp,n,adj-no) desperation; struggle to the death |
殊域周咨錄 殊域周咨录 see styles |
shū yù zhōu zī lù shu1 yu4 zhou1 zi1 lu4 shu yü chou tzu lu |
Ming dynasty record (1574) of exploration and foreign relations |
Variations: |
inin いんいん |
(adj-t,adv-to) roaring; booming; bellowing; pealing; reverberating; rumbling |
比を求める see styles |
hiomotomeru ひをもとめる |
(exp,v1) to obtain the ratio |
比較宗教学 see styles |
hikakushuukyougaku / hikakushukyogaku ひかくしゅうきょうがく |
comparative religion |
比較演算子 see styles |
hikakuenzanshi ひかくえんざんし |
{comp} relational operator; relation |
比較生理学 see styles |
hikakuseirigaku / hikakuserigaku ひかくせいりがく |
comparative physiology |
比較発生学 see styles |
hikakuhasseigaku / hikakuhassegaku ひかくはっせいがく |
comparative embryology |
比較神話学 see styles |
hikakushinwagaku ひかくしんわがく |
comparative mythology |
比較解剖学 see styles |
hikakukaibougaku / hikakukaibogaku ひかくかいぼうがく |
comparative anatomy |
比較言語学 see styles |
hikakugengogaku ひかくげんごがく |
comparative linguistics |
毛孔性苔癬 see styles |
moukouseitaisen / mokosetaisen もうこうせいたいせん |
{med} lichen planopilaris; lichen pilaris; keratosis pilaris; follicular keratosis; chicken skin |
Variations: |
gicchou; kyuujou(毬杖) / giccho; kyujo(毬杖) ぎっちょう; きゅうじょう(毬杖) |
(hist) ball-and-mallet game played during New Year's celebrations |
民主主義国 see styles |
minshushugikoku みんしゅしゅぎこく |
democratic state; (a) democracy |
民主主義者 民主主义者 see styles |
mín zhǔ zhǔ yì zhě min2 zhu3 zhu3 yi4 zhe3 min chu chu i che minshushugisha みんしゅしゅぎしゃ |
democrat democrat |
民主化運動 see styles |
minshukaundou / minshukaundo みんしゅかうんどう |
democratic movement; movement towards democracy |
民主活動家 see styles |
minshukatsudouka / minshukatsudoka みんしゅかつどうか |
democratic activist |
民主自由党 see styles |
minshujiyuutou / minshujiyuto みんしゅじゆうとう |
(hist) Democratic Liberal Party (1948-1950) |
民主進步黨 民主进步党 see styles |
mín zhǔ jìn bù dǎng min2 zhu3 jin4 bu4 dang3 min chu chin pu tang |
DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan); abbr. to 民進黨|民进党 |
民主集中制 see styles |
mín zhǔ jí zhōng zhì min2 zhu3 ji2 zhong1 zhi4 min chu chi chung chih |
democratic centralism |
民族大移動 see styles |
minzokudaiidou / minzokudaido みんぞくだいいどう |
Völkerwanderung; great migration in Europe, 4th to 6th century CE |
民族大遷徙 民族大迁徙 see styles |
mín zú dà qiān xǐ min2 zu2 da4 qian1 xi3 min tsu ta ch`ien hsi min tsu ta chien hsi |
great migration of peoples |
気をつかう see styles |
kiotsukau きをつかう |
(exp,v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration |
気を入れる see styles |
kioireru きをいれる |
(exp,v1) to do in earnest; to concentrate on; to apply one's mind to |
気回りない see styles |
kimawarinai きまわりない |
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules) |
気回り無い see styles |
kimawarinai きまわりない |
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules) |
気温感応度 see styles |
kionkanoudo / kionkanodo きおんかんおうど |
temperature sensitivity; sensitivity of the demand for electricity to a change of the atmospheric temperature |
気管内挿管 see styles |
kikannaisoukan / kikannaisokan きかんないそうかん |
{med} endotracheal intubation; intratracheal intubation |
水切りかご see styles |
mizukirikago みずきりかご |
dish drainer; drainer tray; draining basket; perforated basket |
水流ポンプ see styles |
suiryuuponpu / suiryuponpu すいりゅうポンプ |
aspirator |
Variations: |
mizukemuri; suien みずけむり; すいえん |
(1) mist over a body of water; spray; (2) (すいえん only) suien; four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial |
汲み入れる see styles |
kumiireru / kumireru くみいれる |
(transitive verb) (1) to draw (water); to fill (with water); (transitive verb) (2) to take into consideration |
決まりごと see styles |
kimarigoto きまりごと |
rule; established routine; standard operating procedure; SOP |
汽輪發電機 汽轮发电机 see styles |
qì lún fā diàn jī qi4 lun2 fa1 dian4 ji1 ch`i lun fa tien chi chi lun fa tien chi |
steam turbine electric generator |
河村たかし see styles |
kawamuratakashi かわむらたかし |
(person) Kawamura Takashi (1948.11.3-) |
法を越える see styles |
noriokoeru のりをこえる |
(exp,v1) to violate the laws of nature; to overstep the bounds of moderation |
法人所得税 see styles |
houjinshotokuzei / hojinshotokuze ほうじんしょとくぜい |
corporate income tax |
法制審議会 see styles |
houseishingikai / hoseshingikai ほうせいしんぎかい |
Legislative Council (deliberative council of the Ministry of Justice); (o) Legislative Council (of the Justice Ministry) |
法定代表人 see styles |
fǎ dìng dài biǎo rén fa3 ding4 dai4 biao3 ren2 fa ting tai piao jen |
(law) legal representative of a corporation (e.g. chairman of the board of a company, principal of a school etc) |
法定準備率 see styles |
houteijunbiritsu / hotejunbiritsu ほうていじゅんびりつ |
reserve requirement ratio; legal reserve ratio; required reserve ratio |
法界體性智 法界体性智 see styles |
fǎ jiè tǐ xìng zhì fa3 jie4 ti3 xing4 zhi4 fa chieh t`i hsing chih fa chieh ti hsing chih hokkai taishō chi |
Intelligence as the fundamental nature of the universe; Vairocana as cosmic energy and wisdom interpenetrating all elements of the universe, a term used by the esoteric sects. |
波紋を呼ぶ see styles |
hamonoyobu はもんをよぶ |
(exp,v5b) (idiom) to cause a stir; to have repercussions; to generate controversy |
波羅提木叉 波罗提木叉 see styles |
pō luó tí mù chā po1 luo2 ti2 mu4 cha1 p`o lo t`i mu ch`a po lo ti mu cha haradaimokusha はらだいもくしゃ |
pratimoksa; pratimoksha; rules governing the behaviour of Buddhist monks and nuns prātimokṣa; emancipation, deliverance, absolution. Prātimokṣa; the 250 commandments for monks in the Vinaya, v. 木叉, also 婆; the rules in the Vinaya from the four major to the seventy-five minor offences; they should be read in assembly twice a month and each monk invited to confess his sins for absolution. |
波羅提舍尼 波罗提舍尼 see styles |
bō luó tí shè ní bo1 luo2 ti2 she4 ni2 po lo t`i she ni po lo ti she ni haradaishani |
(波羅提提舍尼) pratideśanīya. A section of the Vinaya concerning public confession of sins. Explained by 向彼悔罪 confession of sins before another or others. Also 波羅舍尼; 提舍尼; 波胝提舍尼; 鉢刺底提舍尼. |
波茨坦公告 see styles |
bō cí tǎn gōng gào bo1 ci2 tan3 gong1 gao4 po tz`u t`an kung kao po tzu tan kung kao |
Potsdam Declaration |
波里衣多羅 波里衣多罗 see styles |
bō lǐ yī duō luó bo1 li3 yi1 duo1 luo2 po li i to lo Harietara |
Pāriyātra, 'an ancient kingdom 800 li south-west of Śatadru, a centre of heretical sects. The present city of Birat, west of Mathurā.' Eitel. |
泣き寝入り see styles |
nakineiri / nakineri なきねいり |
(noun/participle) crying oneself to sleep; giving up in frustration; accepting meekly; being compelled to accept a situation |
泥棒政治家 see styles |
dorobouseijika / dorobosejika どろぼうせいじか |
kleptocrat |
洗い分ける see styles |
araiwakeru あらいわける |
(Ichidan verb) to separate by washing |
洞トンネル see styles |
horatonneru ほらトンネル |
(place-name) Hora Tunnel |
津田駒工業 see styles |
tsudakomakougyou / tsudakomakogyo つだこまこうぎょう |
(org) Tsudakoma Corporation; (o) Tsudakoma Corporation |
Variations: |
kouon / koon こうおん |
(See 大恩) great debt of gratitude; great obligation |
浦戸寒風沢 see styles |
uratosabusawa うらとさぶさわ |
(place-name) Uratosabusawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.