There are 14695 total results for your に search. I have created 147 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
deetamainingu; deeta mainingu データマイニング; データ・マイニング |
{comp} data mining |
Variations: |
tekunikarutaamu; tekunikaru taamu / tekunikarutamu; tekunikaru tamu テクニカルターム; テクニカル・ターム |
technical term |
Variations: |
dezaatomenyuu; dezaato menyuu / dezatomenyu; dezato menyu デザートメニュー; デザート・メニュー |
dessert menu |
Variations: |
topikkunyuusu; topikku nyuusu / topikkunyusu; topikku nyusu トピックニュース; トピック・ニュース |
topic news |
Variations: |
toreedoyunion; toreedo yunion トレードユニオン; トレード・ユニオン |
trade union |
どれにしようかな天の神様のいうとおり see styles |
dorenishiyoukanatennokamisamanoiutoori / dorenishiyokanatennokamisamanoiutoori どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり |
(expression) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe |
Variations: |
naikotoniha ないことには |
(expression) (kana only) (with verb stem) unless (you do something) |
ネットスケープコ・ミュニケーションズ |
nettosukeepuko myunikeeshonzu ネットスケープコ・ミュニケーションズ |
(c) Netscape Communications Corp. |
Variations: |
panikkumuubii; panikku muubii / panikkumubi; panikku mubi パニックムービー; パニック・ムービー |
(See パニック映画・パニックえいが) disaster film (wasei: panic movie); disaster movie |
Variations: |
panikkushougai / panikkushogai パニックしょうがい |
{psy} panic disorder |
Variations: |
baniraessensu; banira essensu バニラエッセンス; バニラ・エッセンス |
vanilla essence |
Variations: |
panerutekunikku; paneru tekunikku パネルテクニック; パネル・テクニック |
panel technique |
Variations: |
parakkupaniiru; parakku paniiru / parakkupaniru; parakku paniru パラックパニール; パラック・パニール |
{food} palak paneer (hin:) |
Variations: |
bideoenjinia; bideo enjinia ビデオエンジニア; ビデオ・エンジニア |
video engineer |
Variations: |
biniirupeinto; biniiru peinto / binirupento; biniru pento ビニールペイント; ビニール・ペイント |
vinyl paint |
ビューロファックスサービスによる配達 see styles |
byuurofakkususaabisuniyoruhaitatsu / byurofakkususabisuniyoruhaitatsu ビューロファックスサービスによるはいたつ |
{comp} delivery via bureaufax service; PD PR |
Variations: |
birinyusu; ririnyusu; birunyusu ビリニュス; ヴィリニュス; ビルニュス |
Vilnius (Lithuania) |
Variations: |
faniifeesu; fanii feesu / fanifeesu; fani feesu ファニーフェース; ファニー・フェース |
funny face |
Variations: |
feikunyuusu; feiku nyuusu / fekunyusu; feku nyusu フェイクニュース; フェイク・ニュース |
(See 偽ニュース・にせニュース) fake news |
Variations: |
femininrukku; feminin rukku フェミニンルック; フェミニン・ルック |
feminine look |
Variations: |
furaidoonion; furaido onion フライドオニオン; フライド・オニオン |
{food} fried onion |
Variations: |
puratonikkurabu; puratonikku rabu プラトニックラブ; プラトニック・ラブ |
Platonic love |
プレシデンシアローケサエンスペーニャ see styles |
pureshidenshiarookesaensupeenya プレシデンシアローケサエンスペーニャ |
(place-name) Presidencia Roque Saenz Pena |
Variations: |
beesuranningu; beesu ranningu ベースランニング; ベース・ランニング |
base running |
Variations: |
heamanikyuaa; hea manikyuaa / heamanikyua; hea manikyua ヘアマニキュアー; ヘア・マニキュアー |
hair manicure; temporary hair dye or streaks |
Variations: |
bejitarianizumu; rejitarianizumu ベジタリアニズム; ヴェジタリアニズム |
(See 菜食主義) vegetarianism |
Variations: |
beddotekunikku; beddo tekunikku ベッドテクニック; ベッド・テクニック |
bedroom skills; sexual techniques; bed techniques |
Variations: |
benibanayu べにばなゆ |
safflower oil |
Variations: |
penshirubenia(p); penshirubania ペンシルベニア(P); ペンシルバニア |
Pennsylvania |
ホースフェイス・ユニコーンフィッシュ |
hoosufeisu yunikoonfisshu / hoosufesu yunikoonfisshu ホースフェイス・ユニコーンフィッシュ |
horseface unicornfish (Naso fageni) |
Variations: |
makaroniguratan; makaroni guratan マカロニグラタン; マカロニ・グラタン |
macaroni au gratin (fre:) |
Variations: |
makaronipengin; makaroni pengin マカロニペンギン; マカロニ・ペンギン |
macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus) |
マグニフィシェントラビットフィッシュ see styles |
magunifishentorabittofisshu マグニフィシェントラビットフィッシュ |
magnificent rabbitfish (Siganus magnificus, species of rabbitfish found from Thailand to Java) |
Variations: |
masutaamonitaa; masutaa monitaa / masutamonita; masuta monita マスターモニター; マスター・モニター |
master monitor |
Variations: |
manisshurukku; manisshu rukku マニッシュルック; マニッシュ・ルック |
mannish look |
Variations: |
manyuarushifuto; manyuaru shifuto マニュアルシフト; マニュアル・シフト |
(See オートマチックシフト) manual transmission (gear selection done by hand) |
Variations: |
misesuyunibaasu; misesu yunibaasu / misesuyunibasu; misesu yunibasu ミセスユニバース; ミセス・ユニバース |
(product) Mrs Universe |
Variations: |
minikonpyuuta; minikonpyuutaa / minikonpyuta; minikonpyuta ミニコンピュータ; ミニコンピューター |
{comp} mini-computer |
Variations: |
minichuakaado; minichua kaado / minichuakado; minichua kado ミニチュアカード; ミニチュア・カード |
{comp} miniature card |
Variations: |
minichuapaaku; minichua paaku / minichuapaku; minichua paku ミニチュアパーク; ミニチュア・パーク |
miniature park; park with miniature buildings, models, etc. |
Variations: |
minittsusuteeki; minittsu suteeki ミニッツステーキ; ミニッツ・ステーキ |
{food} minute steak |
Variations: |
minimamuakusesu; minimamu akusesu ミニマムアクセス; ミニマム・アクセス |
minimum access |
Variations: |
mekanikarumausu; mekanikaru mausu メカニカルマウス; メカニカル・マウス |
{comp} mechanical mouse |
Variations: |
menyuuaitemu; menyuu aitemu / menyuaitemu; menyu aitemu メニューアイテム; メニュー・アイテム |
{comp} (See メニュー項目) menu item |
Variations: |
menyuudoribun; menyuu doribun / menyudoribun; menyu doribun メニュードリブン; メニュー・ドリブン |
(adj-no,n) (rare) {comp} (See メニュー方式・1) menu-driven |
Variations: |
mooningukappu; mooningu kappu モーニングカップ; モーニング・カップ |
morning cup |
Variations: |
mooningukooto; mooningu kooto モーニングコート; モーニング・コート |
morning coat; cutaway coat; morning dress (as opposed to evening dress) |
Variations: |
mooningukooru; mooningu kooru モーニングコール; モーニング・コール |
wake-up call (wasei: morning call) |
Variations: |
mooningushoo; mooningu shoo モーニングショー; モーニング・ショー |
morning show |
Variations: |
mooningusetto; mooningu setto モーニングセット; モーニング・セット |
breakfast set (often a drink and toast) (wasei: morning set); breakfast special; special breakfast offer |
Variations: |
mooningudoresu; mooningu doresu モーニングドレス; モーニング・ドレス |
(rare) morning dress (Western formal daytime attire); morning coat |
Variations: |
yuniikubijitaa; yuniiku bijitaa / yunikubijita; yuniku bijita ユニークビジター; ユニーク・ビジター |
{comp} (See ユニークユーザー) unique visitor (to a website) |
Variations: |
yunionjakku; yunion jakku ユニオンジャック; ユニオン・ジャック |
Union Jack |
Variations: |
yunionshoppu; yunion shoppu ユニオンショップ; ユニオン・ショップ |
union shop |
Variations: |
yunittokicchin; yunitto kicchin ユニットキッチン; ユニット・キッチン |
small prefabricated kitchen in an apartment (wasei: unit kitchen) |
Variations: |
yunittoshisutemu; yunitto shisutemu ユニットシステム; ユニット・システム |
unit system |
Variations: |
yunibaasariti; yunibaasaritii / yunibasariti; yunibasariti ユニバーサリティ; ユニバーサリティー |
(See 普遍性) universality |
Variations: |
yunifoomu(p); yunihoomu(p) ユニフォーム(P); ユニホーム(P) |
uniform |
Variations: |
raaningukaabu; raaningu kaabu / raningukabu; raningu kabu ラーニングカーブ; ラーニング・カーブ |
learning curve |
Variations: |
ragubiiyunion; ragubii yunion / ragubiyunion; ragubi yunion ラグビーユニオン; ラグビー・ユニオン |
rugby union |
Variations: |
ranningukosuto; ranningu kosuto ランニングコスト; ランニング・コスト |
running cost |
Variations: |
ranningushatsu; ranningu shatsu ランニングシャツ; ランニング・シャツ |
tank top (worn as an undergarment or sportswear) (wasei: running shirt); vest; singlet |
Variations: |
ranningubakku; ranningu bakku ランニングバック; ランニング・バック |
running back |
Variations: |
ranningupantsu; ranningu pantsu ランニングパンツ; ランニング・パンツ |
running shorts; running pants |
Variations: |
ranningufutto; ranningu futto ランニングフット; ランニング・フット |
{comp} running foot |
Variations: |
ranningupuree; ranningu puree ランニングプレー; ランニング・プレー |
running play |
Variations: |
ranninguheddo; ranningu heddo ランニングヘッド; ランニング・ヘッド |
{comp} running head |
Variations: |
ranningumashin; ranningu mashin ランニングマシン; ランニング・マシン |
running machine |
リカレント・ニューラル・ネットワーク |
rikarento nyuuraru nettowaaku / rikarento nyuraru nettowaku リカレント・ニューラル・ネットワーク |
recurrent neural network |
Variations: |
risuninguruumu; risuningu ruumu / risuningurumu; risuningu rumu リスニングルーム; リスニング・ルーム |
listening room |
Variations: |
rimiteddoanime; rimiteddo anime リミテッドアニメ; リミテッド・アニメ |
limited animation |
Variations: |
rinsananmoniumu(rin酸anmoniumu); rinsananmoniumu(燐酸anmoniumu) リンさんアンモニウム(リン酸アンモニウム); りんさんアンモニウム(燐酸アンモニウム) |
ammonium phosphate |
Variations: |
ruufubarukonii; ruufu barukonii / rufubarukoni; rufu barukoni ルーフバルコニー; ルーフ・バルコニー |
roof terrace (eng: roof balcony); roof deck |
Variations: |
rookarunyuusu; rookaru nyuusu / rookarunyusu; rookaru nyusu ローカルニュース; ローカル・ニュース |
local news |
人に善言を与うるは布帛よりも煖かなり see styles |
hitonizengenoatauruhafuhakuyorimoatatakanari ひとにぜんげんをあたうるはふはくよりもあたたかなり |
(expression) (proverb) words provide more warmth than cloth |
Variations: |
nanimodenai なにもでない |
(exp,adj-i) (often after verb in ても form) gaining nothing by; getting nowhere by |
Variations: |
tsukaimononinaranai つかいものにならない |
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose |
Variations: |
kikennisarasu きけんにさらす |
(exp,v5s) to expose to danger; to imperil; to jeopardize |
Variations: |
miginiderumonohanai みぎにでるものはない |
(exp,adj-i) (idiom) (from the Chinese custom where the rightmost seat was the seat of honor) being second to none; being in a league of one's own |
Variations: |
iyaounashini / iyaonashini いやおうなしに |
(exp,adv) whether one likes it or not; inevitably; unavoidably; compulsorily; by force |
Variations: |
yobisutenisuru よびすてにする |
(exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"; to refer to (someone) without a title suffix |
Variations: |
inochinikakawaru いのちにかかわる |
(exp,v5r) to be a matter of life or death |
Variations: |
yuudachiniau / yudachiniau ゆうだちにあう |
(exp,v5u) to be caught in an evening shower |
Variations: |
oonigiwai おおにぎわい |
(1) huge turnout; large crowd; (2) great liveliness; huge exuberance |
Variations: |
okubanimonogahasamaru おくばにものがはさまる |
(exp,v5r) (idiom) to beat around the bush; to not speak frankly; to talk in a roundabout way |
宝の山に入りながら手を空しくして帰る see styles |
takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru / takaranoyamanirinagarateomunashikushitekaeru たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる |
(expression) (idiom) to have a good opportunity only to let it slip from your grasp; to come home empty-handed despite having entered treasure mountain |
Variations: |
sassuruniamariaru さっするにあまりある |
(exp,v5r-i) to be more than one can imagine (esp. of sadness, anguish, etc.); to be impossible to comprehend |
Variations: |
inagaranishite いながらにして |
(expression) from one's home; while sitting at home; without leaving one's house; without moving from one's chair; without taking a step outside |
Variations: |
yakunitatsu やくにたつ |
(exp,v5t) to be helpful; to be useful |
Variations: |
biniirisaiougatsu / binirisaiogatsu びにいりさいをうがつ |
(exp,v5t) to go into the minutest details |
Variations: |
kokoronitomeru(心ni留meru, 心nitomeru); kokoronitodomeru(心ni留meru, 心nitodomeru) こころにとめる(心に留める, 心にとめる); こころにとどめる(心に留める, 心にとどめる) |
(exp,v1) (See 気に留める,心に掛ける) to bear in mind; to keep remembering; to note |
Variations: |
hoshiimamanisuru / hoshimamanisuru ほしいままにする |
(exp,vs-i) (kana only) to abuse; to exploit to the full; to give free rein to |
Variations: |
inisou / iniso いにそう |
(exp,v5u) to meet (someone's) wishes; to meet (someone's) demands |
Variations: |
teniireru / tenireru てにいれる |
(exp,v1) to obtain; to get; to procure; to win; to secure |
Variations: |
nigirimeshi にぎりめし |
{food} (See おにぎり) onigiri; rice ball |
Variations: |
bouomottebounikau / boomottebonikau ぼうをもってぼうにかう |
(exp,v2h-s) to replace one tyranny by another; to use violence against violence |
Variations: |
chousenninjin(朝鮮人参, 朝鮮ninjin); chousenninjin(朝鮮ninjin); chousenninjin / chosenninjin(朝鮮人参, 朝鮮ninjin); chosenninjin(朝鮮ninjin); chosenninjin ちょうせんにんじん(朝鮮人参, 朝鮮にんじん); ちょうせんニンジン(朝鮮ニンジン); チョウセンニンジン |
Asian ginseng (Panax ginseng) |
東京ディズニーランド・ステーション駅 |
toukyoudizuniirandosuteeshoneki / tokyodizunirandosuteeshoneki とうきょうディズニーランドステーションえき |
(st) Tokyo Disneyland Station |
Variations: |
itanitsuku いたにつく |
(exp,v5k) (1) (idiom) to get used to; to become accustomed to; (exp,v5k) (2) (idiom) to be at home (on the stage) |
Variations: |
shidaishidaini しだいしだいに |
(adverb) gradually; little by little; step by step |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "に" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.