I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
言争う see styles |
iiarasou / iaraso いいあらそう |
(transitive verb) to quarrel; to dispute |
言伝て see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
言字旁 see styles |
yán zì páng yan2 zi4 pang2 yen tzu p`ang yen tzu pang |
name of "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149); see also 訁|讠[yan2] |
言表す see styles |
iiarawasu / iarawasu いいあらわす |
(transitive verb) (1) to express (in words); (2) to confess |
計らい see styles |
hakarai はからい |
arrangement; good offices; discretion; judgment; disposition |
計らう see styles |
hakarau はからう |
(transitive verb) to manage; to arrange; to talk over; to dispose of |
計捨羅 计舍罗 see styles |
jì shě luó ji4 she3 luo2 chi she lo keishara |
計薩羅 (or 鷄薩羅) kesara, hair, filament, intp. as stamens and pistils. |
計薩羅 计萨罗 see styles |
jì sà luó ji4 sa4 luo2 chi sa lo keisara |
kesara |
訓読み see styles |
kunyomi くんよみ |
(noun, transitive verb) (See 音読み) kun reading; kun'yomi; native Japanese reading of a Chinese character |
記号性 see styles |
kigousei / kigose きごうせい |
symbol characteristic; nature of a symbol |
設定画 see styles |
setteiga / settega せっていが |
(annotated) model sheet; character sheet |
設楽洋 see styles |
shitarayou / shitarayo したらよう |
(person) Shitara Yō |
設楽町 see styles |
shitarachou / shitaracho したらちょう |
(place-name) Shitarachō |
設楽統 see styles |
shitaraosamu したらおさむ |
(person) Shitara Osamu (1973.4.23-) |
証する see styles |
shousuru / shosuru しょうする |
(vs-s,vt) (1) to prove; to verify; (vs-s,vt) (2) to guarantee; to promise |
証拠金 see styles |
shoukokin / shokokin しょうこきん |
(1) deposit (e.g. on the purchase of a house); earnest money; guarantee money; (2) margin (payment); warrant money; cover |
試験機 see styles |
shikenki しけんき |
testing apparatus |
詩楽々 see styles |
urara うらら |
(female given name) Urara |
詰め腹 see styles |
tsumebara つめばら |
(1) being forced to commit seppuku; (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position |
詰らぬ see styles |
tsumaranu つまらぬ |
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
詰らん see styles |
tsumaran つまらん |
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
誐囉娜 誐啰娜 see styles |
é luó nà e2 luo2 na4 o lo na garada |
gardabha, defined as an ass. |
語らい see styles |
katarai かたらい |
(1) talk; chat; (2) troth; lovers' vow |
語らう see styles |
katarau かたらう |
(transitive verb) to talk; to tell; to recite; to pledge; to conspire with |
誤字る see styles |
gojiru ごじる |
(v5r,vi) (slang) to make a typo; to type the wrong character |
誤払い see styles |
gobarai; goharai ごばらい; ごはらい |
payment error; mischarge |
読者欄 see styles |
dokusharan どくしゃらん |
reader's column |
調合剤 see styles |
chougouzai / chogozai ちょうごうざい |
mixture; preparation |
調子原 see styles |
choujibara / chojibara ちょうじばら |
(place-name) Chōjibara |
請け人 see styles |
ukenin うけにん |
guarantor |
請合い see styles |
ukeai うけあい |
assurance; guarantee |
請合う see styles |
ukeau うけあう |
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise |
諏訪原 see styles |
suwabara すわばら |
(place-name) Suwabara |
論所原 see styles |
ronshobara ろんしょばら |
(place-name) Ronshobara |
譚詠麟 谭咏麟 see styles |
tán yǒng lín tan2 yong3 lin2 t`an yung lin tan yung lin arantamu アランタム |
Alan Tam (1950-), Hong Kong Canto-pop singer and actor (person) Alan Tam Wing-lun (1950.8.23-; Hong Kong singer) |
譜久原 see styles |
fukuhara ふくはら |
(place-name, surname) Fukuhara |
譬え話 see styles |
tatoebanashi たとえばなし |
allegory; fable; parable |
谷ケ原 see styles |
tanigahara たにがはら |
(place-name) Tanigahara |
谷原橋 see styles |
yawarabashi やわらばし |
(place-name) Yawarabashi |
谷和原 see styles |
yawara やわら |
(place-name, surname) Yawara |
谷地原 see styles |
yachihara やちはら |
(place-name) Yachihara |
谷川原 see styles |
yagawara やがわら |
(surname) Yagawara |
谷沢原 see styles |
yazawahara やざわはら |
(personal name) Yazawahara |
谷河原 see styles |
yagawara やがわら |
(place-name) Yagawara |
谷藤原 see styles |
yatsufujihara やつふじはら |
(place-name) Yatsufujihara |
豆伽藍 豆伽蓝 see styles |
dòu qié lán dou4 qie2 lan2 tou ch`ieh lan tou chieh lan Zukaran |
Masūra Saṅghārāma, Lentil Monastery, 'an ancient vihāra about 200 li southeast of Moñgali.' Eitel. |
豆早原 see styles |
zusabara ずさばら |
(place-name) Zusabara |
豆腐渣 see styles |
dòu fu zhā dou4 fu5 zha1 tou fu cha |
okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu) |
豆蔦蘭 see styles |
mamezutaran; mamezutaran まめづたらん; マメヅタラン |
(kana only) Bulbophyllum drymoglossum (species of orchid) |
豊原上 see styles |
buiwarakami ぶいわらかみ |
(place-name) Buiwarakami |
豊原下 see styles |
buiwarashimo ぶいわらしも |
(place-name) Buiwarashimo |
豊原丙 see styles |
toyoharahei / toyoharahe とよはらへい |
(place-name) Toyoharahei |
豊原中 see styles |
buiwaranaka ぶいわらなか |
(place-name) Buiwaranaka |
豊原乙 see styles |
toyoharaotsu とよはらおつ |
(place-name) Toyoharaotsu |
豊原峠 see styles |
toyoharatouge / toyoharatoge とよはらとうげ |
(place-name) Toyoharatōge |
豊原橋 see styles |
toyoharabashi とよはらばし |
(place-name) Toyoharabashi |
豊原甲 see styles |
toyoharakou / toyoharako とよはらこう |
(place-name) Toyoharakou |
豊原町 see styles |
toyoharachou / toyoharacho とよはらちょう |
(place-name) Toyoharachō |
豊原駅 see styles |
toyoharaeki とよはらえき |
(st) Toyohara Station |
豊国原 see styles |
toyokunihara とよくにはら |
(place-name) Toyokunihara |
豊暉原 see styles |
toyokihara とよきはら |
(surname) Toyokihara |
豊葦原 see styles |
toyoashihara; toyoashiwara とよあしはら; とよあしわら |
(poetic term) plains lush with reeds; flourishing beds of reeds; Japan |
豎彎鉤 竖弯钩 see styles |
shù wān gōu shu4 wan1 gou1 shu wan kou |
乚 stroke in Chinese characters |
象堅山 象坚山 see styles |
xiàng jiān shān xiang4 jian1 shan1 hsiang chien shan Zōken san |
Pīlusāragiri, a mountain southwest of Kapiśā, on the top of which Aśoka erected a stūpa, the Pīlusāra-stūpa. |
象形字 see styles |
xiàng xíng zì xiang4 xing2 zi4 hsiang hsing tzu |
pictogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); Chinese character derived from a picture; sometimes called hieroglyph |
象海豹 see styles |
xiàng hǎi bào xiang4 hai3 bao4 hsiang hai pao zouazarashi; zouazarashi / zoazarashi; zoazarashi ぞうあざらし; ゾウアザラシ |
elephant seal (kana only) (See 北象海豹・きたぞうあざらし,南象海豹・みなみぞうあざらし) elephant seal (Mirounga spp.) |
豬八戒 猪八戒 see styles |
zhū bā jiè zhu1 ba1 jie4 chu pa chieh |
Zhu Bajie, character in Journey to the West 西遊記|西游记, with pig-like characteristics and armed with a muckrake; Pigsy in Arthur Waley's translation See: 猪八戒 |
豹海豹 see styles |
hyouazarashi; hyouazarashi / hyoazarashi; hyoazarashi ひょうあざらし; ヒョウアザラシ |
(kana only) leopard seal (Hydrurga leptonyx) |
貝がら see styles |
kaigara かいがら |
shell |
貝ケ原 see styles |
kaigahara かいがはら |
(place-name) Kaigahara |
貝原塚 see styles |
kaiharatsuka かいはらつか |
(place-name) Kaiharatsuka |
貝原池 see styles |
kaiharaike かいはらいけ |
(place-name) Kaiharaike |
貝多羅 see styles |
baitara ばいたら |
(rare) (See 貝多羅葉) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) |
貝殻山 see styles |
kaigarayama かいがらやま |
(place-name) Kaigarayama |
貝殻岳 see styles |
kaigaradake かいがらだけ |
(place-name) Kaigaradake |
貝殻虫 see styles |
kaigaramushi かいがらむし |
(kana only) scale insect |
貝殻骨 see styles |
kaigarabone かいがらぼね |
(colloquialism) (See 肩甲骨) shoulder blade; scapula |
財部彪 see styles |
takarabetakeshi たからべたけし |
(person) Takarabe Takeshi (1867.5.10-1949.1.13) |
財部町 see styles |
takarabechou / takarabecho たからべちょう |
(place-name) Takarabechō |
財部虎 see styles |
takarabetakeshi たからべたけし |
(person) Takarabe Takeshi |
財部駅 see styles |
takarabeeki たからべえき |
(st) Takarabe Station |
貴沙羅 see styles |
kisara きさら |
(personal name) Kisara |
貴紗蘭 see styles |
kisara きさら |
(female given name) Kisara |
貴麻良 see styles |
tamara たまら |
(female given name) Tamara |
賀楽太 see styles |
garakuta がらくた |
(given name) Garakuta |
賀羅馱 贺罗驮 see styles |
hè luó tuó he4 luo2 tuo2 ho lo t`o ho lo to garada |
(or 賀邏馱) hrada, a lake, pool, ray of light. |
賈寶玉 贾宝玉 see styles |
jiǎ bǎo yù jia3 bao3 yu4 chia pao yü |
Jia Baoyu, male character in The Dream of Red Mansions, in love with his cousin Lin Daiyu 林黛玉 but obliged to marry Xue Baochai 薛寶釵|薛宝钗 |
賈第蟲 贾第虫 see styles |
jiǎ dì chóng jia3 di4 chong2 chia ti ch`ung chia ti chung |
Giardia lamblia protozoan parasite that inhabits the gut |
賒羯羅 赊羯罗 see styles |
shē jié luó she1 jie2 luo2 she chieh lo shakara* |
cakra |
賓伽羅 宾伽罗 see styles |
bīn qié luó bin1 qie2 luo2 pin ch`ieh lo pin chieh lo Bingara |
Piṅgala, an Indian sage to whom is attributed 'the Chandas' (M.W.), i.e. a treatise on metre. |
賓吒羅 宾咤罗 see styles |
bīn zhà luó bin1 zha4 luo2 pin cha lo hintara |
? Piṇḍāra, ? Piṇḍala, one of the painless purgatories. |
賓跎羅 宾跎罗 see styles |
bīn tuó luó bin1 tuo2 luo2 pin t`o lo pin to lo hintara |
(Skt. Piṇḍāra) |
賓鉢羅 宾钵罗 see styles |
bīn bō luó bin1 bo1 luo2 pin po lo hinbara |
pippala, v. 賓撥利力叉. |
賓頭盧 宾头卢 see styles |
bīn tóu lú bin1 tou2 lu2 pin t`ou lu pin tou lu binzuru びんずる |
{Buddh} Pindola; Pindola Bharadvaja (one of four Arhats asked by the Buddha to remain in the world to propagate Buddhist law) Piṇḍola |
賠償金 赔偿金 see styles |
péi cháng jīn pei2 chang2 jin1 p`ei ch`ang chin pei chang chin baishoukin / baishokin ばいしょうきん |
compensation indemnities; reparations |
賦払い see styles |
bubarai ぶばらい |
payment on an installment system; payment on an instalment system; easy payment plan |
質多羅 质多罗 see styles |
zhí duō luó zhi2 duo1 luo2 chih to lo Shittara |
citra, variegated, of mixed colours, not of a primary colour. Citra, the name of a star, Spica in Virgo. |
質怛羅 质怛罗 see styles |
zhí dá luó zhi2 da2 luo2 chih ta lo Shittara |
Citrā |
質悪い see styles |
tachiwarui たちわるい |
(exp,adj-i) (See 質・たち・1) in bad taste; problematic; of poor character |
質檢局 质检局 see styles |
zhì jiǎn jú zhi4 jian3 ju2 chih chien chü |
quarantine bureau; quality inspection office |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.