I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
可部町綾ケ谷 see styles |
kabechouayagatani / kabechoayagatani かべちょうあやがたに |
(place-name) Kabechōayagatani |
号令をかける see styles |
goureiokakeru / goreokakeru ごうれいをかける |
(exp,v1) to give a command; to give an order |
号令を掛ける see styles |
goureiokakeru / goreokakeru ごうれいをかける |
(exp,v1) to give a command; to give an order |
合掛けカレー see styles |
aigakekaree あいがけカレー |
(kana only) Japanese curry with an additional topping (e.g. shredded beef, hayashi-rice sauce, etc.) |
吉ヶ平用水路 see styles |
yoshigadairayousuiro / yoshigadairayosuiro よしがだいらようすいろ |
(place-name) Yoshigadairayousuiro |
吉行エイスケ see styles |
yoshiyukieisuke / yoshiyukiesuke よしゆきエイスケ |
(person) Yoshiyuki Eisuke (1906.5.10-1940.7.8) |
吉野ヶ里遺跡 see styles |
yoshinogariiseki / yoshinogariseki よしのがりいせき |
(place-name) Yoshinogari Ruins |
吊るし上げる see styles |
tsurushiageru つるしあげる |
(transitive verb) (1) to hang up; to hoist; (2) to denounce; to subject someone to a kangaroo court |
同軸ケーブル see styles |
doujikukeeburu / dojikukeeburu どうじくケーブル |
coaxial cable |
名前をつける see styles |
namaeotsukeru なまえをつける |
(exp,v1) to name |
名前を付ける see styles |
namaeotsukeru なまえをつける |
(exp,v1) to name |
名称を付ける see styles |
meishouotsukeru / meshootsukeru めいしょうをつける |
(exp,v1) to give a name (to something) |
向ヶ丘遊園駅 see styles |
mukougaokayuueneki / mukogaokayueneki むこうがおかゆうえんえき |
(st) Mukōgaokayūen Station |
味噌をつける see styles |
misootsukeru みそをつける |
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (2) to spread miso (e.g. on konnyaku) |
味噌を付ける see styles |
misootsukeru みそをつける |
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (2) to spread miso (e.g. on konnyaku) |
味方につける see styles |
mikatanitsukeru みかたにつける |
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally |
味方に付ける see styles |
mikatanitsukeru みかたにつける |
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally |
呶鳴り付ける see styles |
donaritsukeru どなりつける |
(transitive verb) to shout at |
咳エチケット see styles |
sekiechiketto せきエチケット |
cough etiquette; coughing etiquette |
唐笠町八ケ山 see styles |
karakasamachihakkayama からかさまちはっかやま |
(place-name) Karakasamachihakkayama |
問いをかける see styles |
toiokakeru といをかける |
(exp,v1) to ask a question of (a person) |
問いを掛ける see styles |
toiokakeru といをかける |
(exp,v1) to ask a question of (a person) |
問題を避ける see styles |
mondaiosakeru もんだいをさける |
(exp,v1) to avoid a problem |
Variations: |
kenden けんでん |
(noun, transitive verb) spreading around (news, etc.); talking about widely; noising about; circulating |
四ノ宮熊ケ谷 see styles |
shinomiyakumagadani しのみやくまがだに |
(place-name) Shinomiyakumagadani |
四塩化ケイ素 see styles |
shienkakeiso / shienkakeso しえんかケイそ |
silicon tetrachloride (SiCl4) |
四島のかけ橋 see styles |
shimanokakehashi しまのかけはし |
(place-name) Shimanokakehashi |
因縁をつける see styles |
innenotsukeru いんねんをつける |
(exp,v1) to invent a pretext for a quarrel; to pick a fight |
因縁を付ける see styles |
innenotsukeru いんねんをつける |
(exp,v1) to invent a pretext for a quarrel; to pick a fight |
固体ロケット see styles |
kotairoketto こたいロケット |
solid-fuel rocket |
国家をあげて see styles |
kokkaoagete こっかをあげて |
(expression) as a nation; with the whole country |
国家を挙げて see styles |
kokkaoagete こっかをあげて |
(expression) as a nation; with the whole country |
国旗を掲げる see styles |
kokkiokakageru こっきをかかげる |
(exp,v1) to hoist the national flag |
土井ヶ浜遺跡 see styles |
doigahamaiseki どいがはまいせき |
(place-name) Doigahama Ruins |
圧力をかける see styles |
atsuryokuokakeru あつりょくをかける |
(exp,v1) to apply pressure (on); to bring pressure upon; to lean on |
圧力を掛ける see styles |
atsuryokuokakeru あつりょくをかける |
(exp,v1) to apply pressure (on); to bring pressure upon; to lean on |
坂下たけとも see styles |
sakashitataketomo さかしたたけとも |
(person) Sakashita Taketomo (1968.3.8-) |
均等割り付け see styles |
kintouwaritsuke / kintowaritsuke きんとうわりつけ |
(computer terminology) equal space |
埋設ケーブル see styles |
maisetsukeeburu まいせつケーブル |
{comp} buried cable |
城ヶ崎海岸駅 see styles |
jougasakikaiganeki / jogasakikaiganeki じょうがさきかいがんえき |
(st) Jōgasakikaigan Station |
城山町向ケ丘 see styles |
shiroyamachoumukougaoka / shiroyamachomukogaoka しろやまちょうむこうがおか |
(place-name) Shiroyamachōmukougaoka |
城戸けんじろ see styles |
kidokenjiro きどけんじろ |
(person) Kido Kenjiro (1981.2.9-) |
堀ヶ島放牧地 see styles |
horigashimahoubokuchi / horigashimahobokuchi ほりがしまほうぼくち |
(place-name) Horigashimahoubokuchi |
堂城ヶ丘住宅 see styles |
doujougaokajuutaku / dojogaokajutaku どうじょうがおかじゅうたく |
(place-name) Dōjōgaokajuutaku |
Variations: |
shiozuke しおづけ |
(noun/participle) (1) pickling in salt; (noun - becomes adjective with の) (2) leaving unchanged; leaving unused |
士別パンケ川 see styles |
shibetsupankegawa しべつパンケがわ |
(place-name) Shibetsupankegawa |
売り上げ成長 see styles |
uriageseichou / uriagesecho うりあげせいちょう |
sales growth |
売り掛け債権 see styles |
urikakesaiken うりかけさいけん |
accounts receivable |
売り掛け勘定 see styles |
urikakekanjou / urikakekanjo うりかけかんじょう |
credit account; charge account |
夕焼け小焼け see styles |
yuuyakekoyake / yuyakekoyake ゆうやけこやけ |
(wk) Yūyake Koyake (1919 children's song) |
夕陽ヶ丘住宅 see styles |
yuuhigaokajuutaku / yuhigaokajutaku ゆうひがおかじゅうたく |
(place-name) Yūhigaokajuutaku |
Variations: |
sotogake そとがけ |
{sumo} outside leg trip |
多数決ゲート see styles |
tasuuketsugeeto / tasuketsugeeto たすうけつゲート |
{comp} majority gate; majority element |
夜明けの明星 see styles |
yoakenomyoujou / yoakenomyojo よあけのみょうじょう |
(exp,n) (See 明けの明星) morning star |
夜討ち朝駆け see styles |
youchiasagake / yochiasagake ようちあさがけ |
(exp,n) (1) early-morning and late-night visits (e.g. by reporters); (exp,n) (2) early-morning and late-night attacks |
大げさにする see styles |
oogesanisuru おおげさにする |
(exp,vs-i) to exaggerate |
大げさに言う see styles |
oogesaniiu / oogesaniu おおげさにいう |
(exp,v5u) to exaggerate |
大北山蓮ケ谷 see styles |
ookitayamahasugadani おおきたやまはすがだに |
(place-name) Ookitayamahasugadani |
大口を開ける see styles |
ooguchioakeru おおぐちをあける |
(exp,v1) to gape; to open one's mouth wide |
大森ゲレンデ see styles |
oomorigerende おおもりゲレンデ |
(place-name) Oomorigerende |
大美ヶ沢大橋 see styles |
oomigasawaoohashi おおみがさわおおはし |
(place-name) Oomigasawaoohashi |
大羽ヶ谷地池 see styles |
oobagayajiike / oobagayajike おおばがやぢいけ |
(place-name) Oobagayadiike |
大聖寺松ケ根 see styles |
daishoujimatsugane / daishojimatsugane だいしょうじまつがね |
(place-name) Daishoujimatsugane |
大聖寺緑ケ丘 see styles |
daishoujimidorigaoka / daishojimidorigaoka だいしょうじみどりがおか |
(place-name) Daishoujimidorigaoka |
大西町南ケ原 see styles |
oonishichouminamigahara / oonishichominamigahara おおにしちょうみなみがはら |
(place-name) Oonishichōminamigahara |
大野しげひさ see styles |
oonoshigehisa おおのしげひさ |
(person) Oono Shigehisa (1940.1-) |
大陽ケ丘団地 see styles |
taiyougaokadanchi / taiyogaokadanchi たいようがおかだんち |
(place-name) Taiyougaokadanchi |
天ヶ谷貯水池 see styles |
amagatanichosuichi あまがたにちょすいち |
(place-name) Amagatanichosuichi |
天城湯ヶ島町 see styles |
amagiyugashimachou / amagiyugashimacho あまぎゆがしまちょう |
(place-name) Amagiyugashimachō |
天満ヶ丸神社 see styles |
tenmagamarujinja てんまがまるじんじゃ |
(place-name) Tenmagamaru Shrine |
天秤にかける see styles |
tenbinnikakeru てんびんにかける |
(exp,v1) (1) to compare and contrast two alternatives; to weigh the relative merits of A and B; to weigh one's options; (2) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
天秤に掛ける see styles |
tenbinnikakeru てんびんにかける |
(exp,v1) (1) to compare and contrast two alternatives; to weigh the relative merits of A and B; to weigh one's options; (2) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
太秦井戸ケ尻 see styles |
uzumasaidogajiri うずまさいどがじり |
(place-name) Uzumasaidogajiri |
太秦堀ケ内町 see styles |
uzumasahorigauchichou / uzumasahorigauchicho うずまさほりがうちちょう |
(place-name) Uzumasahorigauchichō |
太秦帷子ケ辻 see styles |
uzumasakatabiranotsuji うずまさかたびらのつじ |
(place-name) Uzumasakatabiranotsuji |
太秦桂ケ原町 see styles |
uzumasakatsuragaharachou / uzumasakatsuragaharacho うずまさかつらがはらちょう |
(place-name) Uzumasakatsuragaharachō |
太秦森ケ前町 see styles |
uzumasamorigamaechou / uzumasamorigamaecho うずまさもりがまえちょう |
(place-name) Uzumasamorigamaechō |
太秦森ケ東町 see styles |
uzumasamorigahigashichou / uzumasamorigahigashicho うずまさもりがひがしちょう |
(place-name) Uzumasamorigahigashichō |
太秦森ケ西町 see styles |
uzumasamoriganishichou / uzumasamoriganishicho うずまさもりがにしちょう |
(place-name) Uzumasamoriganishichō |
太秦椙ケ本町 see styles |
uzumasasugamotochou / uzumasasugamotocho うずまさすがもとちょう |
(place-name) Uzumasasugamotochō |
太秦滝ケ花町 see styles |
uzumasatakigahanachou / uzumasatakigahanacho うずまさたきがはなちょう |
(place-name) Uzumasatakigahanachō |
太秦百合ケ本 see styles |
uzumasayurigamoto うずまさゆりがもと |
(place-name) Uzumasayurigamoto |
太秦藤ケ森町 see styles |
uzumasafujigamorichou / uzumasafujigamoricho うずまさふじがもりちょう |
(place-name) Uzumasafujigamorichō |
太秦辻ケ本町 see styles |
uzumasatsujigamotochou / uzumasatsujigamotocho うずまさつじがもとちょう |
(place-name) Uzumasatsujigamotochō |
太秦青木ケ原 see styles |
uzumasaaokigahara / uzumasaokigahara うずまさあおきがはら |
(place-name) Uzumasaaokigahara |
奇襲をかける see styles |
kishuuokakeru / kishuokakeru きしゅうをかける |
(exp,v1) to launch a surprise attack |
奇襲を掛ける see styles |
kishuuokakeru / kishuokakeru きしゅうをかける |
(exp,v1) to launch a surprise attack |
姥ケ寺之前町 see styles |
ubagateranomaechou / ubagateranomaecho うばがてらのまえちょう |
(place-name) Ubagateranomaechō |
学位を授ける see styles |
gakuiosazukeru がくいをさずける |
(exp,v1) to award a degree |
宇宙ロケット see styles |
uchuuroketto / uchuroketto うちゅうロケット |
space rocket |
安達ヶ原公園 see styles |
adachigaharakouen / adachigaharakoen あだちがはらこうえん |
(place-name) Adachigahara Park |
富士ヶ根全陽 see styles |
fujiganemasaharu ふじがねまさはる |
(person) Fujigane Masaharu |
富士美ヶ丘区 see styles |
fujimigaokaku ふじみがおかく |
(place-name) Fujimigaokaku |
富士見ヶ丘町 see styles |
fujimigaokachou / fujimigaokacho ふじみがおかちょう |
(place-name) Fujimigaokachō |
富士見ヶ丘駅 see styles |
fujimigaokaeki ふじみがおかえき |
(st) Fujimigaoka Station |
寝かしつける see styles |
nekashitsukeru ねかしつける |
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep |
寝かし付ける see styles |
nekashitsukeru ねかしつける |
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep |
寝惚けまなこ see styles |
nebokemanako ねぼけまなこ netobokemanako ねとぼけまなこ |
sleepy eyes; drowsy look |
寺町けや木台 see styles |
teramachikeyakidai てらまちけやきだい |
(place-name) Teramachikeyakidai |
Variations: |
terauke てらうけ |
certification issued by a temple to prove affiliation |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.