Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16170 total results for your search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

宮崎サンシャインゴルフ場

see styles
 miyazakisanshaingorufujou / miyazakisanshaingorufujo
    みやざきサンシャインゴルフじょう
(place-name) Miyazakisanshain Golf Links

宮崎レイクサイドゴルフ場

see styles
 miyazakireikusaidogorufujou / miyazakirekusaidogorufujo
    みやざきレイクサイドゴルフじょう
(place-name) Miyazaki Lakeside Golf Links

富士レイクサイドゴルフ場

see styles
 fujireikusaidogorufujou / fujirekusaidogorufujo
    ふじレイクサイドゴルフじょう
(place-name) Fuji Lakeside Golf Links

Variations:
小判鮫
小判ザメ(sK)

see styles
 kobanzame; kobanzame
    コバンザメ; こばんざめ
(1) (kana only) remora (any fish of family Echeneidae); suckerfish; sharksucker; (2) (kana only) live sharksucker (Echeneis naucrates)

Variations:
小耳に挟む
小耳にはさむ

see styles
 komiminihasamu
    こみみにはさむ
(exp,v5m) (idiom) to happen to hear; to overhear

Variations:
小鳴き
笹鳴き
ささ鳴き

see styles
 sasanaki
    ささなき
twittering of a bush warbler (esp. during winter); tiny twittering

Variations:
山椒の皮
さんしょうの皮

see styles
 sanshounokawa / sanshonokawa
    さんしょうのかわ
pieces of young pepper tree branch (used medicinally or for pickling)

Variations:
差押命令
差し押さえ命令

see styles
 sashiosaemeirei / sashiosaemere
    さしおさえめいれい
order of attachment; attachment order; seizure order

Variations:
年寄りくさい
年寄り臭い

see styles
 toshiyorikusai
    としよりくさい
(adjective) in the manner of an old person; like that of an old person; fusty; old-fashioned; fogyish

弾道ミサイル破壊措置命令

see styles
 dandoumisairuhakaisochimeirei / dandomisairuhakaisochimere
    だんどうミサイルはかいそちめいれい
(See 破壊措置命令) ballistic-missile shoot-down order; order to shoot down a ballistic missile

Variations:
恋の鞘当て
恋のさやあて

see styles
 koinosayaate / koinosayate
    こいのさやあて
(exp,n) rivalry in love; rivalry for the heart of a woman

Variations:
抑え(P)
押さえ
押え

see styles
 osae
    おさえ
(1) weight (e.g. paperweight); pressing down; (2) keeping control; exercising authority; (3) having self-control; exercising self-discipline; (4) defense; guard; deterrence

持てるものと持たざるもの

see styles
 moterumonotomotazarumono
    もてるものともたざるもの
(expression) haves and have-nots

Variations:
捌け口
さばけ口(sK)

see styles
 sabakeguchi
    さばけぐち
(See はけ口・2) market (for goods); outlet

Variations:
揺さぶり(P)
揺さ振り

see styles
 yusaburi
    ゆさぶり
(1) shaking; jolting; (2) shaking up (e.g. one's adversary); flustering (someone)

Variations:
揺さぶる(P)
揺さ振る

see styles
 yusaburu
    ゆさぶる
(transitive verb) (1) to shake; to jolt; to rock; to swing; to sway; (transitive verb) (2) to shake (e.g. the political world); to disturb; to shock; to upset; (transitive verb) (3) {baseb} to put off a batter (by varying one's type of pitch)

Variations:
搾乳器
さく乳器
搾乳機

see styles
 sakunyuuki / sakunyuki
    さくにゅうき
(1) (See 搾乳・2) breast pump; (2) milking device; milking machine

新年おめでとうございます

see styles
 shinnenomedetougozaimasu / shinnenomedetogozaimasu
    しんねんおめでとうございます
(expression) Happy New Year

Variations:
早業
早技
早わざ
速業

see styles
 hayawaza
    はやわざ
quick work; (clever) feat

有意義に過ごしてください

see styles
 yuuiginisugoshitekudasai / yuiginisugoshitekudasai
    ゆういぎにすごしてください
(expression) Have a good time!

Variations:
板挟み
板挾み
板ばさみ

see styles
 itabasami
    いたばさみ
being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands

Variations:
柘榴口
石榴口
ざくろ口

see styles
 zakuroguchi
    ざくろぐち
(hist) low door used in bathhouses to prevent the hot water from cooling (Edo period)

Variations:
棚ざらえ
棚浚え(rK)

see styles
 tanazarae
    たなざらえ
(n,vs,vt,vi) clearance sale

毎度ありがとうございます

see styles
 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

Variations:
気分がふさぐ
気分が塞ぐ

see styles
 kibungafusagu
    きぶんがふさぐ
(exp,v5g) to feel blue; to feel depressed

Variations:
気障り
気ざわり(sK)

see styles
 kizawari
    きざわり
(adjectival noun) disagreeable; unpleasant; off-putting; disconcerting

Variations:
水浅葱
水あさぎ(sK)

see styles
 mizuasagi
    みずあさぎ
light light blue; pale blue

Variations:
溝さらい
溝浚い(rK)

see styles
 dobusarai; dobusarai
    どぶさらい; ドブさらい
(kana only) cleaning out mud from a ditch or drain

Variations:
煩がる
煩さがる(io)

see styles
 urusagaru
    うるさがる
(transitive verb) (kana only) to feel annoyed at

Variations:
爺むさい
爺穢い(sK)

see styles
 jijimusai
    じじむさい
(adjective) (kana only) like an old man; doddering; wizened; frowzy; seedy

Variations:
猿芝居
サル芝居(sK)

see styles
 sarushibai
    さるしばい
(1) monkey show; (2) (idiom) bad acting; overacting; unconvincing performance; farce; clumsy subterfuge

Variations:
生意気盛り
生意気ざかり

see styles
 namaikizakari
    なまいきざかり
(adj-no,n) young and cheeky; brash; sassy

田島ヶ原サクラソウ自生地

see styles
 tajimagaharasakurasoujiseichi / tajimagaharasakurasojisechi
    たじまがはらサクラソウじせいち
(place-name) Tajimagaharasakurasoujiseichi

Variations:
目障り
目ざわり(sK)

see styles
 mezawari
    めざわり
(noun or adjectival noun) (1) eyesore; offensive sight; offense to the eye; (noun or adjectival noun) (2) obstruction (to the view of something)

Variations:
石榴石
柘榴石
ザクロ石

see styles
 zakuroishi(石榴石, 柘榴石); zakuroishi(zakuro石)
    ざくろいし(石榴石, 柘榴石); ザクロいし(ザクロ石)
(See ガーネット) garnet

Variations:
神業(P)
神事
神わざ

see styles
 kamiwaza(p); kamuwaza(ok); kanwaza(ok)
    かみわざ(P); かむわざ(ok); かんわざ(ok)
(1) divine work; miracle; superhuman feat; (2) (archaism) (See 神事・しんじ) Shinto ritual

Variations:
神経に障る
神経にさわる

see styles
 shinkeinisawaru / shinkenisawaru
    しんけいにさわる
(exp,v5r) (See 気に障る) to hit a nerve; to get on one's nerves

禍福はあざなえる縄の如し

see styles
 kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi
    かふくはあざなえるなわのごとし
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours

福岡レイクサイドゴルフ場

see styles
 fukuokareikusaidogorufujou / fukuokarekusaidogorufujo
    ふくおかレイクサイドゴルフじょう
(place-name) Fukuoka Lakeside Golf Links

Variations:
空気にさらす
空気に晒す

see styles
 kuukinisarasu / kukinisarasu
    くうきにさらす
(exp,v5s) to aerate; to air

Variations:
笑い種
笑い草
笑いぐさ

see styles
 waraigusa
    わらいぐさ
laughingstock

精神一到何事か成らざらん

see styles
 seishinittounanigotokanarazaran / seshinittonanigotokanarazaran
    せいしんいっとうなにごとかならざらん
(expression) (proverb) where there is a will, there is a way

統合デジタル放送サービス

see styles
 tougoudejitaruhousousaabisu / togodejitaruhososabisu
    とうごうデジタルほうそうサービス
Integrated Services Digital Broadcasting; ISDB; Japanese standard for digital television and radio, also widely used in South America

総合サービスディジタル網

see styles
 sougousaabisudijitarumou / sogosabisudijitarumo
    そうごうサービスディジタルもう
{comp} Integrated Services Digital Network; ISDN

Variations:
膝を落とす
ひざを落とす

see styles
 hizaootosu
    ひざをおとす
(exp,v5s) to drop to one's knees; to sink to one's knees

Variations:
膝元
膝下
ひざ元
膝許

see styles
 hizamoto; shikka(膝下)
    ひざもと; しっか(膝下)
(1) near one's knee; (2) (by) one's side; (at) one's hand; (3) place under the protection (of one's parents, etc.); (under) the care (of); (4) (ひざもと only) (See お膝元・2) territory of a powerful person; (5) (しっか only) address used after the names of one's parents, grandparents, etc. in a letter

Variations:
膝蹴り
ひざ蹴り
膝げり

see styles
 hizageri
    ひざげり
knee strike; kneeing

Variations:
花鋏
花バサミ
花ばさみ

see styles
 hanabasami
    はなばさみ
florist's scissors; flower scissors

荒川のカンヒザクラ自生地

see styles
 arakawanokanhizakurajiseichi / arakawanokanhizakurajisechi
    あらかわのカンヒザクラじせいち
(place-name) Arakawanokanhizakurajiseichi

Variations:
虫押さえ
虫押え(sK)

see styles
 mushiosae
    むしおさえ
(1) children's medicine for nervousness; (2) {food} (See 虫養い) snack for an empty stomach

Variations:
覆い被さる
覆いかぶさる

see styles
 ooikabusaru; oikabusaru
    おおいかぶさる; おいかぶさる
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (v5r,vi) (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)

Variations:
見納め
見おさめ
見収め

see styles
 miosame
    みおさめ
last look; farewell look

Variations:
語り草
語り種
語りぐさ

see styles
 katarigusa
    かたりぐさ
story; topic (on everyone's lips); (the stuff of) legend

読取り書込みサイクル時間

see styles
 yomitorikakikomisaikurujikan
    よみとりかきこみサイクルじかん
{comp} read-write cycle time

赤坂レイクサイドゴルフ場

see styles
 akasakareikusaidogorufujou / akasakarekusaidogorufujo
    あかさかレイクサイドゴルフじょう
(place-name) Akasaka Lakeside Golf Links

走査型多光子レーザ顕微鏡

see styles
 sousagatatakoushireezakenbikyou / sosagatatakoshireezakenbikyo
    そうさがたたこうしレーザけんびきょう
multiphoton laser scanning microscope

Variations:
逆睫毛
さかまつ毛
逆睫

see styles
 sakamatsuge
    さかまつげ
(See 逆さまつげ) turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis

Variations:
金臭い
金くさい(sK)

see styles
 kanakusai
    かなくさい
(adjective) having a metallic smell; having a metallic taste

Variations:
鈍臭い
鈍くさい(sK)

see styles
 norokusai
    のろくさい
(adjective) frustratingly slow

鐃旬ナンザワ申鐃緒申鐃?

see styles
 鐃旬nanzawa申鐃緒申鐃?
    鐃旬ナンザワ申鐃緒申鐃?
bonanzagram (fill-in-the-blanks puzzle)

Variations:
雨ざらし
雨曝し
雨晒し

see styles
 amazarashi
    あまざらし
(adj-no,n) weatherbeaten; exposed to rain

非対称型マルチプロセッサ

see styles
 hitaishougatamaruchipurosessa / hitaishogatamaruchipurosessa
    ひたいしょうがたマルチプロセッサ
{comp} asymmetric multiprocessor

Variations:
面倒くさがり
面倒臭がり

see styles
 mendokusagari; mendoukusagari / mendokusagari; mendokusagari
    めんどくさがり; めんどうくさがり
tending to find things bothersome; person who tends to find things bothersome

Variations:
面倒くさがる
面倒臭がる

see styles
 mendoukusagaru / mendokusagaru
    めんどうくさがる
(Godan verb with "ru" ending) (See 面倒くさい・めんどくさい) to begrudge doing; to find bothersome

Variations:
頭飾り
頭かざり(sK)

see styles
 atamakazari
    あたまかざり
hair ornament; headdress

Variations:
餌やり
餌遣り
エサ遣り

see styles
 esayari(餌yari, 餌遣ri); esayari(esa遣ri)
    えさやり(餌やり, 餌遣り); エサやり(エサ遣り)
feeding (animals); provisioning

Variations:
騙されやすい
騙され易い

see styles
 damasareyasui
    だまされやすい
(adjective) (kana only) (See 騙す・1) gullible; naive

高病原性鳥インフルエンザ

see styles
 koubyougenseitoriinfuruenza / kobyogensetorinfuruenza
    こうびょうげんせいとりインフルエンザ
highly pathogenic avian influenza (i.e. H5N1)

Variations:
鶏冠に来る
とさかに来る

see styles
 tosakanikuru
    とさかにくる
(exp,vk) to get mad

鹿島サッカースタジアム駅

see styles
 kashimasakkaasutajiamueki / kashimasakkasutajiamueki
    かしまサッカースタジアムえき
(st) Kashimasakka-sutajiamu Station

サーエドワードアップルトン

see styles
 saaedowaadoapuruton / saedowadoapuruton
    サーエドワードアップルトン
(person) Sir Edward Appleton

サーエドワードペリュー諸島

see styles
 saaedowaadoperyuushotou / saedowadoperyushoto
    サーエドワードペリューしょとう
(place-name) Sir Edward Pellew Group

サーキットエミュレーション

see styles
 saakittoemyureeshon / sakittoemyureeshon
    サーキットエミュレーション
(computer terminology) circuit emulation

Variations:
サージェリー
サージャリー

see styles
 saajerii; saajarii / sajeri; sajari
    サージェリー; サージャリー
(See 手術・1) surgery

サーチ&リカバリー・ダイブ

see styles
 saachiandorikabarii daibu / sachiandorikabari daibu
    サーチアンドリカバリー・ダイブ
search and recovery dive

Variations:
ざーとらしい
ざあとらしい

see styles
 zaatorashii; zaatorashii / zatorashi; zatorashi
    ざーとらしい; ざあとらしい
(adjective) (colloquialism) (See 態とらしい・わざとらしい) unnatural; affected; studied; forced

Variations:
サービス(P)
サーヴィス

see styles
 saabisu(p); saarisu / sabisu(p); sarisu
    サービス(P); サーヴィス
(noun/participle) (1) service; help; assistance; care; concern; (noun/participle) (2) discount; discounted item; (noun/participle) (3) free service; freebie; gift; (4) service; utility; amenity; resource; (noun/participle) (5) (after-sales) service; servicing; (product) maintenance; (6) {sports} (See サーブ・1) service (e.g. in tennis); serve

サービスルーチンプログラム

see styles
 saabisuruuchinpuroguramu / sabisuruchinpuroguramu
    サービスルーチンプログラム
{comp} utility routine (program); service routine (program)

サービス付き高齢者向け住宅

see styles
 saabisutsukikoureishamukejuutaku / sabisutsukikoreshamukejutaku
    サービスつきこうれいしゃむけじゅうたく
(exp,n) housing for the elderly with home-care services provided

ザーンアントワンシャプタル

see styles
 zaanantowanshaputaru / zanantowanshaputaru
    ザーンアントワンシャプタル
(person) Jean Antoine Chaptal

Variations:
さあらぬ体で
然有らぬ体で

see styles
 saaranuteide / saranutede
    さあらぬていで
(expression) with a nonchalant air

サイイッドアハマッドハーン

see styles
 saiiddoahamaddohaan / saiddoahamaddohan
    サイイッドアハマッドハーン
(personal name) Sayyid Ahmad Khan

サイズバタフライフィッシュ

see styles
 saizubatafuraifisshu
    サイズバタフライフィッシュ
scythemarked butterflyfish (Prognathodes falcifer); scythe butterflyfish

ザイドルホーヘンベルデルン

see styles
 zaidoruhoohenberuderun
    ザイドルホーヘンベルデルン
(personal name) Seidl-Hohenveldern

サイバーセキュリティ基本法

see styles
 saibaasekyuritikihonhou / saibasekyuritikihonho
    サイバーセキュリティきほんほう
{law} The Basic Act on Cybersecurity

Variations:
サイフィクト
サイフィック

see styles
 saifikuto; saifikku
    サイフィクト; サイフィック
(See SF・エスエフ) science fiction; sci-fi

サイレント・マジョリティー

see styles
 sairento majoritii / sairento majoriti
    サイレント・マジョリティー
silent majority

サイレントインフェクション

see styles
 sairentoinfekushon
    サイレントインフェクション
silent infection

サウンド・インターフェース

see styles
 saundo intaafeesu / saundo intafeesu
    サウンド・インターフェース
sound (audio) interface

サウンド・スペクトログラフ

see styles
 saundo supekutorogurafu
    サウンド・スペクトログラフ
sound spectrograph

Variations:
サカ豚
坂豚(ateji)

see styles
 sakabuta
    サカぶた
(derogatory term) (slang) (See 焼き豚・2) soccer fan

サクシニルアテロコラーゲン

see styles
 sakushiniruaterokoraagen / sakushiniruaterokoragen
    サクシニルアテロコラーゲン
succinyl atelocollagen

Variations:
さくらめーる
さくらメール

see styles
 sakurameeru; sakurameeru
    さくらめーる; さくらメール
congratulatory postcards with a spring pattern sold every year in February

サザン・プラティフィッシュ

see styles
 sazan puratifisshu
    サザン・プラティフィッシュ
southern platyfish (Xiphophorus maculatus); common platy; moonfish

ザソプラノズ哀愁のマフィア

see styles
 zasopuranozuhigekinomafia
    ザソプラノズひげきのマフィア
(wk) The Sopranos (TV series)

サットンコールドフィールド

see styles
 sattonkoorudofiirudo / sattonkoorudofirudo
    サットンコールドフィールド
(place-name) Sutton Coldfield (UK)

サテライト・コンピューター

see styles
 sateraito konpyuutaa / sateraito konpyuta
    サテライト・コンピューター
(computer terminology) satellite computer

Variations:
サナトロジー
タナトロジー

see styles
 sanatorojii; tanatorojii / sanatoroji; tanatoroji
    サナトロジー; タナトロジー
thanatology

サブネットワーク・アドレス

see styles
 sabunettowaaku adoresu / sabunettowaku adoresu
    サブネットワーク・アドレス
(computer terminology) subnetwork point of attachment address; subnetwork address

Variations:
サポーター(P)
サポータ

see styles
 sapootaa(p); sapoota / sapoota(p); sapoota
    サポーター(P); サポータ
(1) supporter (e.g. wrist supporter); athletic supporter; jockstrap; (2) supporter (esp. of soccer); backer

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary