Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 15158 total results for your や search. I have created 152 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hoomuroiyaa; hoomu roiyaa / hoomuroiya; hoomu roiya ホームロイヤー; ホーム・ロイヤー |
family lawyer (wasei: home lawyer); personal lawyer |
Variations: |
poorujanpu; pooru janpu ポールジャンプ; ポール・ジャンプ |
(See 棒高跳び) pole jump; pole vault |
Variations: |
hoonshaaku; hoon shaaku / hoonshaku; hoon shaku ホーンシャーク; ホーン・シャーク |
horn shark (Heterodontus francisci, a bullhead shark from the Eastern Pacific) |
Variations: |
boonchaina; boon chaina ボーンチャイナ; ボーン・チャイナ |
bone china |
Variations: |
boisuchatto; boisu chatto ボイスチャット; ボイス・チャット |
{internet} voice chat |
ボイヤンシーコントロールデバイス see styles |
boiyanshiikontoroorudebaisu / boiyanshikontoroorudebaisu ボイヤンシーコントロールデバイス |
buoyancy control device; BCD |
Variations: |
bodikyappu; bodi kyappu ボディキャップ; ボディ・キャップ |
body cap (e.g. of a camera) |
Variations: |
homosekusharu; homosekushuaru ホモセクシャル; ホモセクシュアル |
homosexual |
ポリネシア・カルチャー・センター |
porineshia karuchaa sentaa / porineshia karucha senta ポリネシア・カルチャー・センター |
(place-name) Polynesian Cultural Center (Hawaii) |
Variations: |
howaitoshatsu; howaito shatsu ホワイトシャツ; ホワイト・シャツ |
(1) white shirt; (2) (obsolete) (See ワイシャツ) (formal) shirt; dress shirt |
ホワイトチップ・リーフ・シャーク |
howaitochippu riifu shaaku / howaitochippu rifu shaku ホワイトチップ・リーフ・シャーク |
whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark) |
ホワイトバーサージャンフィッシュ see styles |
howaitobaasaajanfisshu / howaitobasajanfisshu ホワイトバーサージャンフィッシュ |
whitebar surgeonfish (Acanthurus leucopareius, Western Central Pacific species of tang) |
Variations: |
honkonshatsu; honkon shatsu ホンコンシャツ; ホンコン・シャツ |
short-sleeved dress shirt (wasei: Hong Kong shirt) |
マイクロチャネル・アーキテクチャ |
maikurochaneru aakitekucha / maikurochaneru akitekucha マイクロチャネル・アーキテクチャ |
(computer terminology) microchannel architecture |
Variations: |
masukaruchaa; masu karuchaa / masukarucha; masu karucha マスカルチャー; マス・カルチャー |
mass culture |
Variations: |
misutoshawaa; misuto shawaa / misutoshawa; misuto shawa ミストシャワー; ミスト・シャワー |
mist shower |
ミュータントニンジャタートルズ2 see styles |
myuutantoninjataatoruzutsuu / myutantoninjatatoruzutsu ミュータントニンジャタートルズツー |
(work) Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - The Secret of the Ooze (film); (wk) Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - The Secret of the Ooze (film) |
Variations: |
mirukushaaku; miruku shaaku / mirukushaku; miruku shaku ミルクシャーク; ミルク・シャーク |
(See 平頭) milk shark (Rhizoprionodon acutus, species of requiem shark found in the eastern Atlantic and the Indo-Pacific) |
Variations: |
meenshafuto; meen shafuto メーンシャフト; メーン・シャフト |
main shaft |
Variations: |
meiyaaremon; meiyaa remon / meyaremon; meya remon メイヤーレモン; メイヤー・レモン |
Meyer lemon (Citrus x meyeri) |
Variations: |
mejaakappu; mejaa kappu / mejakappu; meja kappu メジャーカップ; メジャー・カップ |
measuring cup (eng: measure cup) |
Variations: |
meriyasushatsu; meriyasu shatsu メリヤスシャツ; メリヤス・シャツ |
undershirt (spa: medias, por: meias, eng: shirt) |
モハンダスカラムチャンドガンジー see styles |
mohandasukaramuchandoganjii / mohandasukaramuchandoganji モハンダスカラムチャンドガンジー |
(person) Mohandas Karamchand Gandhi |
ユニバーサル・スタジオ・ジャパン |
yunibaasaru sutajio japan / yunibasaru sutajio japan ユニバーサル・スタジオ・ジャパン |
(place-name) Universal Studios Japan (theme park in Osaka); USJ |
Variations: |
rainshafuto; rain shafuto ラインシャフト; ライン・シャフト |
line shaft |
Variations: |
rajiarutaiya; rajiaru taiya ラジアルタイヤ; ラジアル・タイヤ |
radial tire (tyre) |
Variations: |
rajiojakku; rajio jakku ラジオジャック; ラジオ・ジャック |
radio hijacking (wasei: radiojack); broadcast signal intrusion |
ラスター・スキャン・ディスプレイ |
rasutaa sukyan disupurei / rasuta sukyan disupure ラスター・スキャン・ディスプレイ |
(computer terminology) raster scan display |
Variations: |
rasutochansu; rasuto chansu ラストチャンス; ラスト・チャンス |
last chance |
Variations: |
rabuchairudo; rabu chairudo ラブチャイルド; ラブ・チャイルド |
love child |
ランダムアクセスメモリキャッシュ see styles |
randamuakusesumemorikyasshu ランダムアクセスメモリキャッシュ |
(computer terminology) random access memory cache |
リングテールサージャンフィッシュ see styles |
ringuteerusaajanfisshu / ringuteerusajanfisshu リングテールサージャンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
Variations: |
ruupujanpu; ruupu janpu / rupujanpu; rupu janpu ループジャンプ; ループ・ジャンプ |
{figskt} loop jump |
Variations: |
ruumuchaaji; ruumu chaaji / rumuchaji; rumu chaji ルームチャージ; ルーム・チャージ |
fee charged for hotel room (wasei: room charge) |
Variations: |
ruttsujanpu; ruttsu janpu ルッツジャンプ; ルッツ・ジャンプ |
{figskt} Lutz jump |
レオパードシャープノーズパファー see styles |
reopaadoshaapunoozupafaa / reopadoshapunoozupafa レオパードシャープノーズパファー |
leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda); leopard toby |
Variations: |
rejaauea; rejaa uea / rejauea; reja uea レジャーウエア; レジャー・ウエア |
leisure wear |
Variations: |
rejaashiito; rejaa shiito / rejashito; reja shito レジャーシート; レジャー・シート |
picnic blanket (wasei: leisure sheet) |
Variations: |
rejaarando; rejaa rando / rejarando; reja rando レジャーランド; レジャー・ランド |
recreational area; leisure land |
Variations: |
reddokyabetsu; reddo kyabetsu レッドキャベツ; レッド・キャベツ |
red cabbage |
レッドテール・キャットフィッシュ |
reddoteeru kyattofisshu レッドテール・キャットフィッシュ |
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus) |
レッドテール・ブラック・シャーク |
reddoteeru burakku shaaku / reddoteeru burakku shaku レッドテール・ブラック・シャーク |
red-tailed black shark (Epalzeorhynchos bicolor) |
ローヤル・ストレート・フラッシュ |
rooyaru sutoreeto furasshu ローヤル・ストレート・フラッシュ |
royal straight flush |
Variations: |
roorukyabetsu; rooru kyabetsu ロールキャベツ; ロール・キャベツ |
cabbage roll (wasei: roll cabbage); stuffed cabbage |
ロングノーズサージャンフィッシュ see styles |
rongunoozusaajanfisshu / rongunoozusajanfisshu ロングノーズサージャンフィッシュ |
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang) |
Variations: |
waiyaafureemu; waiyafureemu / waiyafureemu; waiyafureemu ワイヤーフレーム; ワイヤフレーム |
{comp} wireframe |
Variations: |
waiyaarokku; waiyaa rokku / waiyarokku; waiya rokku ワイヤーロック; ワイヤー・ロック |
cable lock (wasei: wire lock) |
Variations: |
toriyameru とりやめる |
(transitive verb) to cancel; to call off |
Variations: |
shaberiau しゃべりあう |
(v5u,vi) to talk together; to chat together |
Variations: |
kenkabayai(喧嘩早i); kenkabayai(kenka早i); kenkapayai(喧嘩payai) けんかばやい(喧嘩早い); ケンカばやい(ケンカ早い); けんかぱやい(喧嘩ぱやい) |
(adjective) (See 喧嘩っ早い) quarrelsome; easy to anger |
Variations: |
hayashikata はやしかた |
musical accompanist (in noh, kabuki, etc.); background instruments |
Variations: |
jishinkaminarikajioyaji じしんかみなりかじおやじ |
(expression) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers |
Variations: |
bocchan ぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) (another's) son; boy; young master; (2) green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world |
Variations: |
joukentsukijanpu / jokentsukijanpu じょうけんつきジャンプ |
{comp} (See 条件付き飛び越し) conditional jump |
権兵衛が種まきゃカラスがほじくる see styles |
gonbeegatanemakyakarasugahojikuru ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる |
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up |
沼田西のエヒメアヤメ自生南限地帯 see styles |
numatanishinoehimeayamejiseinangenchitai / numatanishinoehimeayamejisenangenchitai ぬまたにしのエヒメアヤメじせいなんげんちたい |
(place-name) Numatanishinoehimeayamejiseinangenchitai |
Variations: |
hayarikko はやりっこ |
(1) (rare) popular person; star; favourite; favorite; (2) (rare) (also written 流行っ妓, 流行りっ妓) popular geisha |
Variations: |
hayarikaze はやりかぜ |
(dated) (See インフルエンザ) influenza |
Variations: |
kanshakuookosu かんしゃくをおこす |
(exp,v5s) to lose one's temper; to throw a tantrum; to fly into a rage |
Variations: |
moyashi; moyashi もやし; モヤシ |
(kana only) bean sprouts |
Variations: |
homesoyasu ほめそやす |
(transitive verb) (See 褒めちぎる・ほめちぎる) to extol; to laud; to sing the praises of |
Variations: |
jamamono じゃまもの |
(1) obstacle; hindrance; impediment; obstruction; (2) nuisance; bore; burden |
Variations: |
denpanayatsu(電波na奴, 電波nayatsu); denpanayatsu(電波nayatsu) でんぱなやつ(電波な奴, 電波なやつ); でんぱなヤツ(電波なヤツ) |
(exp,n) (slang) person who says nonsensical ramblings; lunatic |
Variations: |
dajare; dajare だじゃれ; ダジャレ |
(kana only) (See 洒落・しゃれ・1) feeble joke; bad pun |
Variations: |
shachihokobaru; shacchokobaru(鯱張ru); shachikobaru(鯱張ru) しゃちほこばる; しゃっちょこばる(鯱張る); しゃちこばる(鯱張る) |
(v5r,vi) (1) (kana only) to stand on ceremony; (v5r,vi) (2) (kana only) to stiffen up (the nerves); to be tense |
Variations: |
shafuruboodo; shaffuruboodo シャフルボード; シャッフルボード |
shuffleboard |
Variations: |
intejaa; inteja(sk) / inteja; inteja(sk) インテジャー; インテジャ(sk) |
integer |
Variations: |
ijaboodo; ija boodo ウィジャボード; ウィジャ・ボード |
ouija board; spirit board; talking board |
Variations: |
kyattotawaa; kyatto tawaa / kyattotawa; kyatto tawa キャットタワー; キャット・タワー |
cat tower; cat tree |
Variations: |
kyanoorayu; kyanooraabura / kyanoorayu; kyanoorabura キャノーラゆ; キャノーラあぶら |
(See 菜種油) canola oil; rapeseed oil |
Variations: |
shawaarakku; shawaa rakku / shawarakku; shawa rakku シャワーラック; シャワー・ラック |
shower rack; shower caddie |
Variations: |
jaamanii; jaamani(sk) / jamani; jamani(sk) ジャーマニー; ジャーマニ(sk) |
(See ドイツ) Germany |
Variations: |
mookyapu; mookyappu(sk) モーキャプ; モーキャップ(sk) |
(abbreviation) (See モーションキャプチャー) motion capture; mocap |
Variations: |
rongujanpu; rongu janpu ロングジャンプ; ロング・ジャンプ |
(See 走り幅跳び) long jump |
Variations: |
pootosukyan; pooto sukyan ポートスキャン; ポート・スキャン |
{comp} port scan |
Variations: |
omoiyari おもいやり |
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness |
Variations: |
renchan レンチャン |
(n,vs,vi) (1) (colloquialism) repeated events (e.g. meetings, drinking sessions) (chi: liánzhuāng); series of events; streak; straight; (n,vs,vi) (2) {mahj} (orig. meaning) dealer continuing as dealer and east after winning; dealer keep |
Variations: |
yabukogi やぶこぎ |
(noun, transitive verb) hiking through dense vegetation; pushing one's way through a thicket; bushwhacking |
ウォール・ストリート・ジャーナル |
wooru sutoriito jaanaru / wooru sutorito janaru ウォール・ストリート・ジャーナル |
(product name) Wall Street Journal |
クイーンズ・パーク・レンジャーズ |
kuiinzu paaku renjaazu / kuinzu paku renjazu クイーンズ・パーク・レンジャーズ |
(o) Queens Park Rangers (English football club) |
Variations: |
yattemiru やってみる |
(exp,v1) (kana only) to have a go; to try and do (something); to take a chance with something |
Variations: |
yamuoezu やむをえず |
(exp,adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
Variations: |
yaritsukeru やりつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (transitive verb) (2) (kana only) to argue into silence; to talk down |
Variations: |
jasudakkuichiba ジャスダックいちば |
{finc} JASDAQ market |
アーティフィシャルインテリジェンス see styles |
aatifisharuinterijensu / atifisharuinterijensu アーティフィシャルインテリジェンス |
artificial intelligence |
イエローテールサージャンフィッシュ see styles |
ierooteerusaajanfisshu / ierooteerusajanfisshu イエローテールサージャンフィッシュ |
yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus, species of Eastern Central Pacific tang found in reefs from the Gulf of California to El Salvador) |
イエローフィンサージャンフィッシュ see styles |
ieroofinsaajanfisshu / ieroofinsajanfisshu イエローフィンサージャンフィッシュ |
yellowfin surgeonfish (Acanthurus xanthopterus, Indo-Pacific species of tang) |
Variations: |
iya; iya; iyaa; iyaa; iyaa / iya; iya; iya; iya; iya いや; イヤ; いやー; イヤー; いやあ |
(interjection) (1) (exclamation of surprise) why; oh; (interjection) (2) no!; quit it!; stop! |
Variations: |
iyan; iyan; iyaan; iyaan / iyan; iyan; iyan; iyan いやん; イヤン; いやーん; イヤーン |
(interjection) (feminine speech) oh; no; don't |
イン・ストア・マーチャンダイジング |
in sutoa maachandaijingu / in sutoa machandaijingu イン・ストア・マーチャンダイジング |
in-store merchandising |
ウスチオルドゥインスキーブリャート see styles |
usuchiorudodoinsukiiburyaato / usuchiorudodoinsukiburyato ウスチオルドゥインスキーブリャート |
(place-name) Ust'-Ordynskii Buryatskii |
Variations: |
eiya; eiya; eiya; eiya / eya; eya; eya; eya えいや; えいやっ; エイヤ; エイヤッ |
(interjection) go for it; heave; ugh |
エキスパンションキャビネットパネル see styles |
ekisupanshonkyabinettopaneru エキスパンションキャビネットパネル |
{comp} expansion cabinet panel |
エドワードリチャードジョージヒース see styles |
edowaadorichaadojoojihiisu / edowadorichadojoojihisu エドワードリチャードジョージヒース |
(person) Edward Richard George Heath |
Variations: |
enkuroojaa; enkuroojua / enkurooja; enkuroojua エンクロージャー; エンクロージュア |
enclosure |
Variations: |
oobaachaaji; oubaachaaji / oobachaji; obachaji オーバーチャージ; オウバーチャージ |
overcharge |
Variations: |
omochabako おもちゃばこ |
toy box; toy chest |
Variations: |
oyatsutaimu; oyatsutaimu(sk) おやつタイム; オヤツタイム(sk) |
snack break; snack time; tea time |
Variations: |
gachan; gachan; gachin; gachin ガチャン; がちゃん; ガチン; がちん |
(adv-to,n) (onomatopoeic or mimetic word) (with a) slamming noise (door, telephone receiver); (with a) banging noise; (with a) clash (broken dish); (with a) clank; (with a) bang |
Variations: |
kanaru; kyanaru; kanaaru(sk) / kanaru; kyanaru; kanaru(sk) カナル; キャナル; カナール(sk) |
(See 運河) canal |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "や" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.