Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14773 total results for your search in the dictionary. I have created 148 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ネットスケープコミュニケーションズ

see styles
 nettosukeepukomyunikeeshonzu
    ネットスケープコミュニケーションズ
(c) Netscape Communications Corp.

Variations:
ハネムーナー
ハニムーナー

 hanemuunaa; hanimuunaa(sk) / hanemuna; hanimuna(sk)
    ハネムーナー; ハニムーナー(sk)
honeymooner

フリードリッヒウィルヘルムニーチェ

see styles
 furiidorihhiiruherumuniiche / furidorihhiruherumuniche
    フリードリッヒウィルヘルムニーチェ
(person) Friedrich Wilhelm Nietzsche

Variations:
プロビジョニング
プロビショニング

 purobijoningu; purobishoningu
    プロビジョニング; プロビショニング
provisioning

ヘテロジニアス・コンソリデーション

 heterojiniasu konsorideeshon
    ヘテロジニアス・コンソリデーション
(computer terminology) heterogeneous consolidation

ホースフェイスユニコーンフィッシュ

see styles
 hoosufeisuyunikoonfisshu / hoosufesuyunikoonfisshu
    ホースフェイスユニコーンフィッシュ
horseface unicornfish (Naso fageni)

マーケティング・コミュニケーション

 maaketingu komyunikeeshon / maketingu komyunikeeshon
    マーケティング・コミュニケーション
marketing communication

Variations:
マニュアル
マニアル

 manyuaru(p); maniaru(ik)
    マニュアル(P); マニアル(ik)
(1) (instruction) manual; (2) operations manual; basic rules (pertaining to how a job should be carried out); standards; (3) (car with) manual transmission

Variations:
ユニーク
ユーニーク

 yuniiku(p); yuuniiku(ik) / yuniku(p); yuniku(ik)
    ユニーク(P); ユーニーク(ik)
(adjectival noun) unique; individual; original; unusual

ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団

 rondonfiruhaamoniikangengakudan / rondonfiruhamonikangengakudan
    ロンドンフィルハーモニーかんげんがくだん
(o) London Philharmonic Orchestra (LPO)

Variations:
不問に付する
不問に附する(sK)

 fumonnifusuru
    ふもんにふする
(exp,vs-s) (See 不問に付す) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.); to disregard; to overlook; to pass over; to let go unquestioned

Variations:
事もあろうに
事も有ろうに(sK)

 kotomoarouni / kotomoaroni
    こともあろうに
(expression) (kana only) of all things (people, places, days, etc.)

伝統的工芸品産業の振興に関する法律

see styles
 dentoutekikougeihinsangyounoshinkounikansuruhouritsu / dentotekikogehinsangyonoshinkonikansuruhoritsu
    でんとうてきこうげいひんさんぎょうのしんこうにかんするほうりつ
{law} Act on the Promotion of Traditional Craft Industries

Variations:
何かにつけ
何かに付け
何彼につけ

 nanikanitsuke
    なにかにつけ
(expression) (kana only) (See なにかにつけて) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance

Variations:
余り物に福がある
余り物に福が有る

 amarimononifukugaaru / amarimononifukugaru
    あまりものにふくがある
(exp,v5r-i) (proverb) do not despair because you are the last to take your pick; you can find treasures in leftovers; one man's trash is another's treasure

Variations:
例に漏れず
例にもれず
例に洩れず

 reinimorezu / renimorezu
    れいにもれず
(expression) no exception; without exception; always the same

Variations:
健康に良い
健康にいい
健康によい

 kenkouniyoi(健康ni良i, 健康niyoi); kenkouniii(健康ni良i, 健康niii) / kenkoniyoi(健康ni良i, 健康niyoi); kenkonii(健康ni良i, 健康nii)
    けんこうによい(健康に良い, 健康によい); けんこうにいい(健康に良い, 健康にいい)
(exp,adj-ix) good for the health; healthy; wholesome

Variations:
去る者日々に疎し
去る者日日に疎し

 sarumonohibiniutoshi
    さるものひびにうとし
(expression) (proverb) out of sight, out of mind; the dead are forgotten with time

Variations:
声を大にして言う
声を大にしていう

 koeodainishiteiu / koeodainishiteu
    こえをだいにしていう
(exp,v5u) (See 声を大にする) to say it out loud; to yell out; to emphasize

Variations:
女は三界に家なし
女は三界に家無し

 onnahasangainiienashi / onnahasangainienashi
    おんなはさんがいにいえなし
(expression) (proverb) a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)

Variations:
希望に添う
希望に沿う
希望にそう

 kibounisou / kiboniso
    きぼうにそう
(exp,v5u) to meet someone's requirements; to meet expectations; to go along with what someone wants

Variations:
序でに(rK)
序に(rK)

 tsuideni
    ついでに
(adverb) (kana only) incidentally; taking the opportunity; while one is at it; in passing; on the occasion

Variations:
心臓に毛が生えた
心臓にけがはえた

 shinzounikegahaeta / shinzonikegahaeta
    しんぞうにけがはえた
(expression) (idiom) brazen-faced; completely impudent

Variations:
応接に暇がない
応接にいとまがない

 ousetsuniitomaganai / osetsunitomaganai
    おうせつにいとまがない
(exp,adj-i) too busy to deal with; unable to keep up

Variations:
念には念を入れる
念には念をいれる

 nennihanenoireru
    ねんにはねんをいれる
(exp,v1) (idiom) to be extremely cautious; to be as sure as sure can be; to make assurance doubly sure

Variations:
念頭に入れる
念頭にいれる(sK)

 nentouniireru / nentonireru
    ねんとうにいれる
(exp,v1) (non-standard variant of 念頭に置く) (See 念頭に置く) to give thought to; to bear in mind; to keep in mind

Variations:
恐るるに足りない
恐るるにたりない

 osorurunitarinai
    おそるるにたりない
(exp,adj-i) not worth fearing

Variations:
我先に
われ先に
我さきに(sK)

 waresakini
    われさきに
(adverb) self first; striving to be first; scrambling for

Variations:
教育に関する勅語
教育ニ関スル勅語

 kyouikunikansuruchokugo / kyoikunikansuruchokugo
    きょういくにかんするちょくご
(exp,n) (hist) (See 教育勅語) Imperial Rescript on Education (1890)

Variations:
敵は本能寺にあり
敵は本能寺に在り

 tekihahonnoujiniari / tekihahonnojiniari
    てきはほんのうじにあり
(expression) (idiom) (See 本能寺の変) his true objective lies elsewhere; there are ulterior motives at play; the enemy is at Honnōji

Variations:
時期に差し掛ける
時期に差しかける

 jikinisashikakeru
    じきにさしかける
(Ichidan verb) to get close to the time

Variations:
時間を無駄にする
時間をむだにする

 jikanomudanisuru
    じかんをむだにする
(exp,vs-i) to waste time

Variations:
期待に沿う
期待にそう
期待に添う

 kitainisou / kitainiso
    きたいにそう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations

Variations:
李下に冠を正さず
李下に冠を整さず

 rikanikanmuriotadasazu
    りかにかんむりをたださず
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)

東京ディズニーシー・ステーション駅

 toukyoudizuniishii suteeshoneki / tokyodizunishi suteeshoneki
    とうきょうディズニーシー・ステーションえき
(st) Tokyo Disney Sea Station

Variations:
止むに止まれない
已むに已まれない

 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
武士に二言はない
武士に二言は無い

 bushininigonhanai
    ぶしににごんはない
(exp,adj-i) (proverb) a samurai never goes back on his word

Variations:
歯牙にも掛けない
歯牙にもかけない

 shiganimokakenai
    しがにもかけない
(exp,adj-i) taking no notice of; paying no attention to

Variations:
気の向くままに
気の向く侭に

 kinomukumamani
    きのむくままに
(adverb) at one's fancy (whim)

Variations:
玉の輿に乗る
玉の輿にのる(sK)

 tamanokoshininoru
    たまのこしにのる
(exp,v5r) to marry into a family of rank; to marry money

Variations:
痛い目に遭わせる
痛い目に合わせる

 itaimeniawaseru
    いたいめにあわせる
(exp,v1) (See 痛い目に合う) to make (a person) pay for (something)

Variations:
目にかかる
目に掛かる
目に懸かる

 menikakaru
    めにかかる
(exp,v5r) (1) (See お目にかかる) to meet (someone of higher status); (exp,v5r) (2) (archaism) to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed

Variations:
目に留まる
目に止まる
目にとまる

 menitomaru
    めにとまる
(exp,v5r) to catch one's attention

Variations:
目の当たりにする
目のあたりにする

 manoatarinisuru
    まのあたりにする
(exp,vs-i) to see before one's very eyes; to see right in front of one's eyes; to see with one's own eyes; to see firsthand; to witness personally

Variations:
糸こんにゃく
糸コンニャク
糸蒟蒻

 itokonnyaku(糸konnyaku, 糸蒟蒻); itokonnyaku(糸konnyaku); itogonnyaku(糸蒟蒻)
    いとこんにゃく(糸こんにゃく, 糸蒟蒻); いとコンニャク(糸コンニャク); いとごんにゃく(糸蒟蒻)
{food} konnyaku cut into fine threads; konjac noodles

Variations:
聞くところによると
聞く所によると

 kikutokoroniyoruto
    きくところによると
(expression) from what I've heard; according to reports; from what they say

Variations:
胸がいっぱいになる
胸が一杯になる

 munegaippaininaru
    むねがいっぱいになる
(exp,v5r) (See 胸一杯・1) to get a lump in one's throat; to overflow with feelings; to be overwhelmed with emotion

Variations:
薄紙を剥ぐように
薄紙をはぐように

 usugamiohaguyouni / usugamiohaguyoni
    うすがみをはぐように
(expression) little by little (recovering after an illness); slowly but surely

Variations:
藪にらみ
藪睨み
薮睨み
薮にらみ

 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

Variations:
行かずに済む
行かずにすむ(sK)

 ikazunisumu
    いかずにすむ
(exp,v5m) to not have to go; to need not go

Variations:
誠にもって
実にもって
真にもって

 makotonimotte
    まことにもって
(exp,adv) (kana only) (See まことに) in all sincerity; truthfully; honestly

資源の有効な利用の促進に関する法律

see styles
 shigennoyuukounariyounosokushinnikansuruhouritsu / shigennoyukonariyonosokushinnikansuruhoritsu
    しげんのゆうこうなりようのそくしんにかんするほうりつ
(exp,n) Law for the Promotion of Utilization of Recycled Resources

Variations:
身にしみる
身に染みる
身に沁みる

 minishimiru
    みにしみる
(exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind; to come home to; to go to one's heart; (exp,v1) (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.)

Variations:
速贄
早贄(iK)
早にえ(sK)

 hayanie
    はやにえ
(1) (abbreviation) (kana only) (See モズのはやにえ) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption; (2) (orig. meaning) first offering of the season

Variations:
金に糸目をつけず
金に糸目を付けず

 kaneniitomeotsukezu / kanenitomeotsukezu
    かねにいとめをつけず
(expression) (See 金に糸目をつけない) (doing something) regardless of expense

鐃准ニ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃准ni¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃准ニ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
pennyweight

鐃循ミニワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?

 鐃循miniwa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
    鐃循ミニワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
hominization

Variations:
闇から闇に葬る
やみからやみに葬る

 yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru
    やみからやみにほうむる
(exp,v5r) (1) to cover up; to hush up; to shroud in darkness; (exp,v5r) (2) to have a secret abortion

Variations:
風上にも置けない
風上にもおけない

 kazakaminimookenai
    かざかみにもおけない
(expression) (usu. as 〜の風上にも置けない) a disgrace (to a whole group of people)

Variations:
鵜呑みにする
鵜のみにする(sK)

 unominisuru
    うのみにする
(exp,vs-i) (1) (idiom) to swallow (e.g. a story); to accept without questioning; (exp,vs-i) (2) to swallow (food term) whole; to gobble up; to gulp down

Variations:
ゴロにゃん
ごろにゃん
ゴロニャン

 goronyan; goronyan; goronyan
    ゴロにゃん; ごろにゃん; ゴロニャン
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) purring

Variations:
カニ缶
かに缶
蟹缶
蠏缶(sK)

 kanikan
    かにかん
{food} canned crab

Variations:
歯牙にもかけない
歯牙にも掛けない

 shiganimokakenai
    しがにもかけない
(exp,adj-i) (idiom) taking no notice of; paying no attention to

Variations:
中国藻屑蟹
中国モクズガニ(sK)

 chuugokumokuzugani; chuugokumokuzugani / chugokumokuzugani; chugokumokuzugani
    チュウゴクモクズガニ; ちゅうごくもくずがに
(kana only) (See 上海蟹) Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis)

Variations:
ユニーク
ユーニーク

 yuniiku(p); yuuniiku(sk) / yuniku(p); yuniku(sk)
    ユニーク(P); ユーニーク(sk)
(adjectival noun) unique; original; individual; unusual

Variations:
死に追いやる
死に追い遣る(sK)

 shinioiyaru
    しにおいやる
(exp,v5r,vt) (See 追いやる・2) to drive to death (e.g. by suicide); to cause to die

Variations:
掃き溜めに鶴
掃きだめに鶴(sK)

 hakidamenitsuru
    はきだめにつる
(exp,n) (idiom) a jewel in a dunghill

Variations:
明るみに出る
明るみにでる(sK)

 akaruminideru
    あかるみにでる
(exp,v1) to come to light

Variations:
琴線に触れる
琴線にふれる(sK)

 kinsennifureru
    きんせんにふれる
(exp,v1) (idiom) to strike a chord; to tug at one's heartstrings; to resonate

Variations:
ニーハイソックス
ニーハイ・ソックス

 niihaisokkusu; niihai sokkusu / nihaisokkusu; nihai sokkusu
    ニーハイソックス; ニーハイ・ソックス
(See オーバーニーソックス) over-the-knee socks (wasei: knee-high socks); overknee socks

Variations:
ニーリングチェア
ニーリング・チェア

 niiringuchea; niiringu chea / niringuchea; niringu chea
    ニーリングチェア; ニーリング・チェア
kneeling chair

Variations:
ニクソンショック
ニクソン・ショック

 nikusonshokku; nikuson shokku
    ニクソンショック; ニクソン・ショック
(hist) Nixon shock (1971 economic measures)

ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド

see styles
 nikochinamidoadeninjinukureochido
    ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド
nicotinamide adenine dinucleotide

Variations:
ニッカドバッテリ
ニッカド・バッテリ

 nikkadobatteri; nikkado batteri
    ニッカドバッテリ; ニッカド・バッテリ
{comp} nickel-cadmium battery

Variations:
ニューエコノミー
ニュー・エコノミー

 nyuuekonomii; nyuu ekonomii / nyuekonomi; nyu ekonomi
    ニューエコノミー; ニュー・エコノミー
New Economy

Variations:
ニューカレドニア
ニュー・カレドニア

 nyuukaredonia; nyuu karedonia / nyukaredonia; nyu karedonia
    ニューカレドニア; ニュー・カレドニア
New Caledonia

Variations:
ニューススタンド
ニュース・スタンド

 nyuususutando; nyuusu sutando / nyususutando; nyusu sutando
    ニューススタンド; ニュース・スタンド
newsstand

Variations:
ニュースバリュー
ニュース・バリュー

 nyuusubaryuu; nyuusu baryuu / nyusubaryu; nyusu baryu
    ニュースバリュー; ニュース・バリュー
news value

Variations:
ニュースレター
ニューズレター

 nyuusuretaa(p); nyuuzuretaa / nyusureta(p); nyuzureta
    ニュースレター(P); ニューズレター
newsletter

ニューデリーメタロベータラクタマーゼ

see styles
 nyuuderiimetarobeetarakutamaaze / nyuderimetarobeetarakutamaze
    ニューデリーメタロベータラクタマーゼ
New Delhi metallo-beta-lactamase; NDM-1

Variations:
ニューバージョン
ニュー・バージョン

 nyuubaajon; nyuu baajon / nyubajon; nyu bajon
    ニューバージョン; ニュー・バージョン
{comp} new version

Variations:
ニューファミリー
ニュー・ファミリー

 nyuufamirii; nyuu famirii / nyufamiri; nyu famiri
    ニューファミリー; ニュー・ファミリー
nuclear family in the postwar generation (wasei: new family)

Variations:
ニューヨークダウ
ニューヨーク・ダウ

 nyuuyookudau; nyuuyooku dau / nyuyookudau; nyuyooku dau
    ニューヨークダウ; ニューヨーク・ダウ
{stockm} (See ダウ平均株価) Dow Jones Industrial Average (wasei: New York Dow)

Variations:
ニューラルネット
ニューラル・ネット

 nyuurarunetto; nyuuraru netto / nyurarunetto; nyuraru netto
    ニューラルネット; ニューラル・ネット
neural net

Variations:
ニューリアリズム
ニュー・リアリズム

 nyuuriarizumu; nyuu riarizumu / nyuriarizumu; nyu riarizumu
    ニューリアリズム; ニュー・リアリズム
new realism

Variations:
に決まっている
に決っている(io)

 nikimatteiru / nikimatteru
    にきまっている
(exp,v1) sure to ...; certain to ...; bound to ...; it's natural that ...; it's obvious that ...

Variations:
に決まっている
に決っている(sK)

 nikimatteiru / nikimatteru
    にきまっている
(exp,v1) sure to ...; certain to ...; bound to ...; it's natural that ...; it's obvious that ...

Variations:
ニュースメーカー
ニュース・メーカー

 nyuusumeekaa; nyuusu meekaa / nyusumeeka; nyusu meeka
    ニュースメーカー; ニュース・メーカー
news maker; person prominent in the news

Variations:
ニュースメディア
ニュース・メディア

 nyuusumedia; nyuusu media / nyusumedia; nyusu media
    ニュースメディア; ニュース・メディア
news media

アタッチメントユニットインタフェース

see styles
 atacchimentoyunittointafeesu
    アタッチメントユニットインタフェース
(computer terminology) attachment unit interface; AUI

Variations:
アップルメニュー
アップル・メニュー

 apurumenyuu; apuru menyuu / apurumenyu; apuru menyu
    アップルメニュー; アップル・メニュー
{comp} Apple menu

Variations:
アニマルセラピー
アニマル・セラピー

 animaruserapii; animaru serapii / animaruserapi; animaru serapi
    アニマルセラピー; アニマル・セラピー
animal therapy

Variations:
アニマルプリント
アニマル・プリント

 animarupurinto; animaru purinto
    アニマルプリント; アニマル・プリント
animal print; animal print fabric

Variations:
アニリンブラック
アニリン・ブラック

 anirinburakku; anirin burakku
    アニリンブラック; アニリン・ブラック
aniline black

Variations:
アベニーパファー
アベニー・パファー

 abeniipafaa; abenii pafaa / abenipafa; abeni pafa
    アベニーパファー; アベニー・パファー
dwarf pufferfish (Carinotetraodon travancoricus); Malabar pufferfish; pea pufferfish; pygmy pufferfish

Variations:
アボリジニ
アボリジニー
アボリジン

 aborijini; aborijinii; aborijin / aborijini; aborijini; aborijin
    アボリジニ; アボリジニー; アボリジン
(Australian) Aborigine; Aboriginal Australian

アンソニーチャールズリントンブレアー

see styles
 ansoniichaaruzurintonbureaa / ansonicharuzurintonburea
    アンソニーチャールズリントンブレアー
(person) Anthony Charles Lynton Blair

Variations:
イースターバニー
イースター・バニー

 iisutaabanii; iisutaa banii / isutabani; isuta bani
    イースターバニー; イースター・バニー
Easter bunny

Variations:
イスパニア
エスパーニャ
エスパニア

 isupania; esupaanya; esupania / isupania; esupanya; esupania
    イスパニア; エスパーニャ; エスパニア
(See スペイン) Spain (spa: España)

Variations:
イニシャルコスト
イニシャル・コスト

 inisharukosuto; inisharu kosuto
    イニシャルコスト; イニシャル・コスト
{bus} initial cost; startup cost

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "に" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary