Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
軟式庭球 see styles |
nanshikiteikyuu / nanshikitekyu なんしきていきゅう |
softball tennis |
転てつ機 see styles |
tentetsuki てんてつき |
switch (of a railroad); points (of a railway) |
転び公妨 see styles |
korobikoubou / korobikobo ころびこうぼう |
(See 公妨) falsely provoked arrest for obstruction; police pretending to be knocked down so as to have grounds for an arrest |
転倒注意 see styles |
tentouchuui / tentochui てんとうちゅうい |
(expression) watch your step; slippery floor |
転写捺染 see styles |
tenshanassen てんしゃなっせん |
transfer print |
転出証明 see styles |
tenshutsushoumei / tenshutsushome てんしゅつしょうめい |
change of address certificate |
転地療法 see styles |
tenchiryouhou / tenchiryoho てんちりょうほう |
climatotherapy; change of air for convalescence |
転地療養 see styles |
tenchiryouyou / tenchiryoyo てんちりょうよう |
(yoji) seeking to improve one's health with a change of climate |
転居通知 see styles |
tenkyotsuuchi / tenkyotsuchi てんきょつうち |
notice of a change of address |
転換社債 see styles |
tenkanshasai てんかんしゃさい |
{finc} convertible (corporate) bond |
転法輪堂 see styles |
tenbourindou / tenborindo てんぼうりんどう |
Buddhist sermon hall |
転法輪寺 see styles |
tenhourinji / tenhorinji てんほうりんじ |
(place-name) Tenhourinji |
転法輪岳 see styles |
tenpourindake / tenporindake てんぽうりんだけ |
(place-name) Tenpourindake |
転法鈴谷 see styles |
tenpourindani / tenporindani てんぽうりんだに |
(place-name) Tenpourindani |
転生輪廻 see styles |
tenshourinne / tenshorinne てんしょうりんね |
(noun/participle) (yoji) (See 輪廻転生) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
転相乳化 see styles |
tensounyuuka / tensonyuka てんそうにゅうか |
phase-transfer emulsification |
転移酵素 see styles |
tenikouso / tenikoso てんいこうそ |
transferase |
転置行列 see styles |
tenchigyouretsu / tenchigyoretsu てんちぎょうれつ |
{math} transposed matrix; transpose |
転職斡旋 see styles |
tenshokuassen てんしょくあっせん |
outplacement |
転職活動 see styles |
tenshokukatsudou / tenshokukatsudo てんしょくかつどう |
(noun/participle) looking for a change of occupation; looking for a new job |
転載禁止 see styles |
tensaikinshi てんさいきんし |
reproduction prohibited |
転輪聖王 see styles |
tenrinjouou / tenrinjoo てんりんじょうおう |
(See 転輪王) Chakravartin; ideal universal ruler (in Indian religions) |
転迷開悟 see styles |
tenmeikaigo / tenmekaigo てんめいかいご |
(expression) (yoji) {Buddh} casting away one's vices or worldly desires and achieving enlightenment |
転送処理 see styles |
tensoushori / tensoshori てんそうしょり |
{comp} transmittal |
転送時間 see styles |
tensoujikan / tensojikan てんそうじかん |
{comp} transfer time; transmission time |
転送構文 see styles |
tensoukoubun / tensokobun てんそうこうぶん |
{comp} transfer syntax |
転送速度 see styles |
tensousokudo / tensosokudo てんそうそくど |
{comp} transfer speed; transfer rate |
転送電話 see styles |
tensoudenwa / tensodenwa てんそうでんわ |
(telephone) call forwarding; call diversion |
軽飲食店 see styles |
keiinshokuten / kenshokuten けいいんしょくてん |
cafe; eatery |
輕機關槍 轻机关枪 see styles |
qīng jī guān qiāng qing1 ji1 guan1 qiang1 ch`ing chi kuan ch`iang ching chi kuan chiang |
also written 輕機槍|轻机枪; light machine gun |
輕車簡從 轻车简从 see styles |
qīng chē jiǎn cóng qing1 che1 jian3 cong2 ch`ing ch`e chien ts`ung ching che chien tsung |
(of an official) to travel with little luggage and just a small escort; to travel without ostentation |
輪廻轉生 轮廻转生 see styles |
lún huí zhuǎn shēng lun2 hui2 zhuan3 sheng1 lun hui chuan sheng rinne tenshō |
transmigration |
輻射強度 辐射强度 see styles |
fú shè qiáng dù fu2 she4 qiang2 du4 fu she ch`iang tu fu she chiang tu |
radiation intensity |
輾転反側 see styles |
tentenhansoku てんてんはんそく |
(noun/participle) (yoji) tossing and turning in bed; turning over in bed worrying over something |
轆轤っ首 see styles |
rokurokkubi ろくろっくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
轉令明淨 转令明淨 see styles |
zhuǎn lìng míng jìng zhuan3 ling4 ming2 jing4 chuan ling ming ching tenryō myōjō |
bringing about clarification |
轉依所顯 转依所显 see styles |
zhuǎn yī suǒ xiǎn zhuan3 yi1 suo3 xian3 chuan i so hsien ten'e shoken |
manifested by the transformation of the basis |
轉凡入聖 转凡入圣 see styles |
zhuǎn fán rù shèng zhuan3 fan2 ru4 sheng4 chuan fan ju sheng ten bon nisshō |
transform the condition of the worldling into that of a sage |
轉凡成聖 转凡成圣 see styles |
zhuǎn fán chéng shèng zhuan3 fan2 cheng2 sheng4 chuan fan ch`eng sheng chuan fan cheng sheng ten bon jō shō |
transform the condition of the worldling into that of a sage |
轉大法輪 转大法轮 see styles |
zhuǎn dà fǎ lún zhuan3 da4 fa3 lun2 chuan ta fa lun ten daibōrin |
turn the great wheel of dharma |
轉女成男 转女成男 see styles |
zhuǎn nǚ chéng nán zhuan3 nv3 cheng2 nan2 chuan nü ch`eng nan chuan nü cheng nan tennyo jōdan |
To be transformed from, or transform, a female into a male. |
轉得明淨 转得明淨 see styles |
zhuǎn dé míng jìng zhuan3 de2 ming2 jing4 chuan te ming ching tentoku myōjō |
to come to acquire purity |
轉復增廣 转复增广 see styles |
zhuǎn fù zēng guǎng zhuan3 fu4 zeng1 guang3 chuan fu tseng kuang tenfuku zōkō |
steadily expands and increases |
轉復明淨 转复明淨 see styles |
zhuǎn fù míng jìng zhuan3 fu4 ming2 jing4 chuan fu ming ching tenfuku myōjō |
to be progressively further purified |
轉教付財 转教付财 see styles |
zhuǎn jiào fù cái zhuan3 jiao4 fu4 cai2 chuan chiao fu ts`ai chuan chiao fu tsai tengyō fuzai |
to receive permission to preach the dharma |
轉教融通 转教融通 see styles |
zhuǎn jiào róng tōng zhuan3 jiao4 rong2 tong1 chuan chiao jung t`ung chuan chiao jung tung tenkyō yūzū |
teaching in his stead with non-obstructed penetration |
轉更明淨 转更明淨 see styles |
zhuǎn gēng míng jìng zhuan3 geng1 ming2 jing4 chuan keng ming ching tenkyō myōjō |
to increasingly purify |
轉更明盛 转更明盛 see styles |
zhuǎn gēng míng shèng zhuan3 geng1 ming2 sheng4 chuan keng ming sheng tenkyō myōjō |
to have greater strength |
轉法輪印 转法轮印 see styles |
zhuǎn fǎ lún yìn zhuan3 fa3 lun2 yin4 chuan fa lun yin ten bōrin in |
preaching mudrā |
轉法輪日 转法轮日 see styles |
zhuǎn fǎ lún rì zhuan3 fa3 lun2 ri4 chuan fa lun jih ten bōrin nichi |
The day when the Buddha first preached, in the Deer Park, i.e. the eighth day of the eighth month. |
轉法輪泰 see styles |
tenpourinsusumu / tenporinsusumu てんぽうりんすすむ |
(person) Tenpourin Susumu |
轉法輪相 转法轮相 see styles |
zhuǎn fǎ lún xiàng zhuan3 fa3 lun2 xiang4 chuan fa lun hsiang ten bōrin sō |
The sign of preaching, one of the eight signs that Śākyamuni was a buddha. |
轉法輪者 转法轮者 see styles |
zhuǎn fǎ lún zhě zhuan3 fa3 lun2 zhe3 chuan fa lun che ten hōrin sha |
turner of the wheel of the dharma |
轉移視線 转移视线 see styles |
zhuǎn yí shì xiàn zhuan3 yi2 shi4 xian4 chuan i shih hsien |
to shift one's eyes; (fig.) to shift one's attention; to divert attention |
轉識得智 转识得智 see styles |
zhuǎn shì dé zhì zhuan3 shi4 de2 zhi4 chuan shih te chih tenjiki tokuchi |
cognition attained as the transformation of the consciousnesses |
轉識轉時 转识转时 see styles |
zhuǎn shì zhuǎn shí zhuan3 shi4 zhuan3 shi2 chuan shih chuan shih tenshiki tenji |
when the forthcoming consciousnesses are active |
轉變無常 转变无常 see styles |
zhuǎn biàn wú cháng zhuan3 bian4 wu2 chang2 chuan pien wu ch`ang chuan pien wu chang tenhen mujō |
Change and impermanence. |
轉輪聖帝 转轮圣帝 see styles |
zhuǎn lún shèng dì zhuan3 lun2 sheng4 di4 chuan lun sheng ti tenrin shōtai |
chakravarti raja (emperor in Hindu mythology) a ruler whose chariot wheels roll everywhere without obstruction, emperor, sovereign of the world |
轉輪聖王 转轮圣王 see styles |
zhuàn lún shèng wáng zhuan4 lun2 sheng4 wang2 chuan lun sheng wang tenrin jōō |
Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings); emperor in Hindu mythology wheel-turning sage king |
轉迷開悟 转迷开悟 see styles |
zhuǎn mí kāi wù zhuan3 mi2 kai1 wu4 chuan mi k`ai wu chuan mi kai wu tenmei kaigo |
To reject the illusion of the transmigrational worlds and enter into nirvana-enlightenment. |
辞世の句 see styles |
jiseinoku / jisenoku じせいのく |
(exp,n) farewell poem; death poem; poem written during one's final moments |
農地転用 see styles |
nouchitenyou / nochitenyo のうちてんよう |
conversion of agricultural land (e.g. to non-agricultural uses); conversion of farmland |
近点引数 see styles |
kintenhikisuu / kintenhikisu きんてんひきすう |
{astron} argument of periapsis |
近点離角 see styles |
kintenrikaku きんてんりかく |
{astron} anomaly |
近衛天皇 see styles |
konoetennou / konoetenno このえてんのう |
(person) Emperor Konoe; Konoe Tenno (1139-1155 CE, reigning: 1141-1155 CE) |
近衞天皇 see styles |
konoetennou / konoetenno このえてんのう |
(person) Konoetennou (emperor) (1139.6.16-1155.8.22) |
返す返す see styles |
kaesugaesu かえすがえす |
(adverb) repeatedly; to a tremendous extent |
返り討ち see styles |
kaeriuchi かえりうち |
(1) killing a would-be avenger; (2) having the tables turned on someone (e.g. by a challenger); being beaten at one's own game |
迦葉摩騰 迦叶摩腾 see styles |
jiā shě mó téng jia1 she3 mo2 teng2 chia she mo t`eng chia she mo teng Kashō Matō |
*Kāśyapa Mātaṅga |
迫力満点 see styles |
hakuryokumanten はくりょくまんてん |
full impact; packing a punch |
迷悟因果 see styles |
mí wù yīn guǒ mi2 wu4 yin1 guo3 mi wu yin kuo meigo inga |
In the four axioms, that of 'accumulation' is caused by illusion, with suffering as effect; that of 'the way' is caused by enlightenment, with extinction (of suffering) as effect. |
追立てる see styles |
oitateru おいたてる |
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict |
送りがな see styles |
okurigana おくりがな |
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending |
送り仮名 see styles |
okurigana おくりがな |
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending |
送り梅雨 see styles |
okurizuyu おくりづゆ |
last rain of the rainy season (often accompanied by thunderstorms) |
逆さ読み see styles |
sakasayomi さかさよみ |
(noun/participle) (See ズージャー,ぱいおつ) reading a word backwards (often to make slang) |
逆手打ち see styles |
gyakuteuchi ぎゃくてうち |
(noun/participle) backhand (tennis, etc.) |
逆転優勝 see styles |
gyakutenyuushou / gyakutenyusho ぎゃくてんゆうしょう |
(n,vs,vi) come-from-behind victory |
逆転勝ち see styles |
gyakutengachi ぎゃくてんがち |
(noun/participle) winning after defeat seems certain; coming from behind to win |
逆転勝利 see styles |
gyakutenshouri / gyakutenshori ぎゃくてんしょうり |
come-from-behind victory; comeback win |
逆転裁判 see styles |
gyakutensaiban ぎゃくてんさいばん |
(work) Ace Attorney (video game series); (wk) Ace Attorney (video game series) |
通園バス see styles |
tsuuenbasu / tsuenbasu つうえんバス |
kindergarten bus; nursery school bus |
通後別圓 通后别圆 see styles |
tōng hòu bié yuán tong1 hou4 bie2 yuan2 t`ung hou pieh yüan tung hou pieh yüan tsū go betten |
sharing with the subsequent Distinct and Perfect Teaching |
速度標語 see styles |
sokudohyougo / sokudohyogo そくどひょうご |
{music} (often in Italian) (See アレグロ,アンダンテ) tempo marking; tempo indication |
速疾轉變 速疾转变 see styles |
sù jí zhuǎn biàn su4 ji2 zhuan3 bian4 su chi chuan pien sokushitsu tenpen |
quickly change |
速記文字 see styles |
sokkimoji そっきもじ |
shorthand symbol; stenograph; stenographic character; shorthand script |
速記符号 see styles |
sokkifugou / sokkifugo そっきふごう |
(See 速記文字) shorthand symbol; stenograph; stenographic character |
造次顛沛 see styles |
zoujitenpai / zojitenpai ぞうじてんぱい |
(yoji) (a) moment |
連ちゃん see styles |
renchan れんちゃん |
(1) repeated events (meetings, drinking sessions, etc.); series of events; streak; (2) (mahj) extended game; successive games |
連指手套 连指手套 see styles |
lián zhǐ shǒu tào lian2 zhi3 shou3 tao4 lien chih shou t`ao lien chih shou tao |
mittens |
連続画像 see styles |
renzokugazou / renzokugazo れんぞくがぞう |
sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) |
連続運転 see styles |
renzokuunten / renzokunten れんぞくうんてん |
continuous operation (of a machine, etc.); continuous running |
遊虛空天 遊虚空天 see styles |
yóu xū kōng tiān you2 xu1 kong1 tian1 yu hsü k`ung t`ien yu hsü kung tien yu kokū ten |
To roam in space, as do the devas of the sun, moon, stars, etc.; also the four upper devalokas. |
運否天賦 see styles |
unputenpu; unpitenpu うんぷてんぷ; うんぴてんぷ |
(yoji) trusting to chance; trusting to Providence |
運気好転 see styles |
unkikouten / unkikoten うんきこうてん |
(noun/participle) turn (stroke) of good fortune; one's fortune turning for the better |
運籌帷幄 运筹帷幄 see styles |
yùn chóu wéi wò yun4 chou2 wei2 wo4 yün ch`ou wei wo yün chou wei wo |
lit. to devise battle plan in a tent (idiom); fig. planning strategies |
運転停止 see styles |
untenteishi / untenteshi うんてんていし |
(noun/participle) suspension of operations |
運転免許 see styles |
untenmenkyo うんてんめんきょ |
driver's license; driver's licence; driving licence |
運転再開 see styles |
untensaikai うんてんさいかい |
resumption of service (train, bus, etc.) |
運転技術 see styles |
untengijutsu うんてんぎじゅつ |
driving skill; one's skill as a driver |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.