I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
差別化戦略 see styles |
sabetsukasenryaku さべつかせんりゃく |
{bus} differentiation strategy; product differentiation |
Variations: |
kikyuu / kikyu ききゅう |
(noun, transitive verb) longing; great desire; aspiration |
希波克拉底 see styles |
xī bō kè lā dǐ xi1 bo1 ke4 la1 di3 hsi po k`o la ti hsi po ko la ti |
Hippocrates (c. 460 BC - c. 370 BC), Greek physician, father of Western medicine |
帕拉塞爾士 帕拉塞尔士 see styles |
pà lā sè ěr shì pa4 la1 se4 er3 shi4 p`a la se erh shih pa la se erh shih |
Paracelsius (Auroleus Phillipus Theostratus Bombastus von Hohenheim, 1493-1541), Swiss alchemist and prominent early European scientist |
常磐白鳥町 see styles |
joubanshiratorimachi / jobanshiratorimachi じょうばんしらとりまち |
(place-name) Jōbanshiratorimachi |
平トンネル see styles |
hiratonneru ひらトンネル |
(place-name) Hira Tunnel |
平均レート see styles |
heikinreeto / hekinreeto へいきんレート |
{comp} average rate |
平均視聴率 see styles |
heikinshichouritsu / hekinshichoritsu へいきんしちょうりつ |
average audience rating |
平塚八兵衛 see styles |
hiratsukahachibee ひらつかはちべえ |
(person) Hiratsuka Hachibee (1913.9.22-1979.10.30) |
平成研究会 see styles |
heiseikenkyuukai / hesekenkyukai へいせいけんきゅうかい |
(See 自由民主党・1) Heisei Kenkyūkai (faction of the Liberal Democratic Party) |
平戸永谷川 see styles |
hiratonagayagawa ひらとながやがわ |
(place-name) Hiratonagayagawa |
平方平均數 平方平均数 see styles |
píng fāng píng jun shù ping2 fang1 ping2 jun1 shu4 p`ing fang p`ing chün shu ping fang ping chün shu |
root mean square (RMS); quadratic root |
平板動物目 see styles |
heibandoubutsumoku / hebandobutsumoku へいばんどうぶつもく |
Tricoplaciformes; order of multicellular invertebrates |
平板動物綱 see styles |
heibandoubutsukou / hebandobutsuko へいばんどうぶつこう |
Tricoplacia (class of multicellular invertebrates) |
平板動物門 see styles |
heibandoubutsumon / hebandobutsumon へいばんどうぶつもん |
Placozoa (phylum of multicellular invertebrates) |
平田オリザ see styles |
hirataoriza ひらたオリザ |
(person) Hirata Oriza (1962.11-) |
平田九州男 see styles |
hiratakusuo ひらたくすお |
(person) Hirata Kusuo (1909.9.7-) |
平田町中山 see styles |
hiratachounakayama / hiratachonakayama ひらたちょうなかやま |
(place-name) Hiratachōnakayama |
平田町戸内 see styles |
hiratachouhenai / hiratachohenai ひらたちょうへない |
(place-name) Hiratachōhenai |
平田町黒川 see styles |
hiratachoukurokawa / hiratachokurokawa ひらたちょうくろかわ |
(place-name) Hiratachōkurokawa |
平田篤胤墓 see styles |
hirataatsutanehaka / hiratatsutanehaka ひらたあつたねはか |
(place-name) Hirata Atsutane (grave) |
年が改まる see styles |
toshigaaratamaru / toshigaratamaru としがあらたまる |
(exp,v5r) the New Year begins; the New Year starts |
年均增長率 年均增长率 see styles |
nián jun zēng zhǎng lǜ nian2 jun1 zeng1 zhang3 lu:4 nien chün tseng chang lü |
annual rate of growth |
Variations: |
toshigami としがみ |
(1) (See 神・かみ・1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) (See 歳徳神) goddess of (lucky) directions |
Variations: |
karatake; karatake からたけ; カラタケ |
(1) (kana only) (See マダケ) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides); giant timber bamboo; madake; (2) (See ハチク) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis) |
幼児死亡率 see styles |
youjishibouritsu / yojishiboritsu ようじしぼうりつ |
infant mortality rate |
幼發拉底河 幼发拉底河 see styles |
yòu fā lā dǐ hé you4 fa1 la1 di3 he2 yu fa la ti ho |
Euphrates River |
Variations: |
ikuyo いくよ |
generations; ages; years |
広告掲載料 see styles |
koukokukeisairyou / kokokukesairyo こうこくけいさいりょう |
(See 広告料) advertising rates |
庇西特拉圖 庇西特拉图 see styles |
bì xī tè lā tú bi4 xi1 te4 la1 tu2 pi hsi t`e la t`u pi hsi te la tu |
Pisistratus (-528 BC), tyrant (ruler) of Athens at different times between 561 BC and 528 BC |
Variations: |
haitai はいたい |
(n,vs,vi) (1) (See 退廃・1) (moral) decay; (social) decline; decadence; corruption; degeneration; deterioration; (n,vs,vi) (2) decline (in prosperity); falling into disuse |
建武の新政 see styles |
kenmunoshinsei / kenmunoshinse けんむのしんせい |
(exp,n) (hist) Kenmu Restoration (1333-1336) |
Variations: |
bensai べんさい |
eloquence; oratorical talent |
引きはなす see styles |
hikihanasu ひきはなす |
(transitive verb) to pull apart; to separate |
引きわける see styles |
hikiwakeru ひきわける |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game) |
引き分ける see styles |
hikiwakeru ひきわける |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game) |
引っかき傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っかき疵 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っ掻き傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っ掻き疵 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引数分離子 see styles |
hikisuubunrishi / hikisubunrishi ひきすうぶんりし |
{comp} parameter separator |
強制収容所 see styles |
kyouseishuuyoujo / kyoseshuyojo きょうせいしゅうようじょ |
concentration camp |
弾力的運用 see styles |
danryokutekiunyou / danryokutekiunyo だんりょくてきうんよう |
elastic operation; flexible management |
影を落とす see styles |
kageootosu かげをおとす |
(exp,v5s) (literal or figurative) to cast a shadow |
後奈良天皇 see styles |
gonaratennou / gonaratenno ごならてんのう |
(person) Emperor Go-Nara; Go-Nara Tenno (1496-1557 CE, reigning: 1526-1557 CE) |
後柏原天皇 see styles |
gokashiwabaratennou / gokashiwabaratenno ごかしわばらてんのう |
(person) Emperor Go-Kashiwabara; Go-Kashiwabara Tenno (1464-1526 CE, reigning: 1500-1526 CE) |
御役所仕事 see styles |
oyakushoshigoto おやくしょしごと |
bureaucratic routine; red tape |
Variations: |
gonen ごねん |
worry; care; consideration |
御構いなし see styles |
okamainashi おかまいなし |
(exp,adj-na) (1) unmindful; without care for others; inconsiderate; unconcerned; (expression) (2) disregarding; overlooking |
御構い無し see styles |
okamainashi おかまいなし |
(exp,adj-na) (1) unmindful; without care for others; inconsiderate; unconcerned; (expression) (2) disregarding; overlooking |
御歯黒蜻蛉 see styles |
ohagurotonbo おはぐろとんぼ |
(kana only) Calopteryx atrata (species of damselfly) |
御目出度う see styles |
omedetou / omedeto おめでとう |
(ateji / phonetic) (interjection) (kana only) congratulations!; an auspicious occasion! |
御芽出度う see styles |
omedetou / omedeto おめでとう |
(ateji / phonetic) (interjection) (kana only) congratulations!; an auspicious occasion! |
心もとない see styles |
kokoromotonai こころもとない |
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (4) (archaism) unclear; indistinct; vague |
必栗託仡那 必栗讬仡那 see styles |
bì lì tuō yìn à bi4 li4 tuo1 yin4 a4 pi li t`o yin a pi li to yin a hiritakukitsuna |
pṛthagjana, interpreted as 獨生, 異生, and 凡夫; pṛthak is separately, individually; with Buddhists the whole term means born an ordinary man; the common people. |
忍不墮惡趣 忍不堕恶趣 see styles |
rěn bù duò è qù ren3 bu4 duo4 e4 qu4 jen pu to o ch`ü jen pu to o chü nin fuda akushu |
The stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration. |
Variations: |
katajikenai かたじけない |
(adjective) (kana only) grateful; indebted |
怒りの葡萄 see styles |
ikarinobudou / ikarinobudo いかりのぶどう |
(work) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck); (wk) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck) |
怒りを買う see styles |
ikariokau いかりをかう |
(exp,v5u) to rouse anger; to provoke wrath; to offend |
Variations: |
shiryou / shiryo しりょう |
(noun, transitive verb) careful consideration; thought |
急ごしらえ see styles |
kyuugoshirae / kyugoshirae きゅうごしらえ |
(noun or adjectival noun) hastily made; improvised preparation |
性格が悪い see styles |
seikakugawarui / sekakugawarui せいかくがわるい |
(exp,adj-i) nasty; mean; heartless; inconsiderate; selfish |
恒等作用素 see styles |
koutousayouso / kotosayoso こうとうさようそ |
{math} identity operator |
恨鐵不成鋼 恨铁不成钢 see styles |
hèn tiě bù chéng gāng hen4 tie3 bu4 cheng2 gang1 hen t`ieh pu ch`eng kang hen tieh pu cheng kang |
lit. disappointed that iron does not turn into steel (idiom); fig. frustrated with sb who has failed to meet one's expectations |
恩に掛ける see styles |
onnikakeru おんにかける |
(exp,v1) (See 恩に着せる) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done |
恩に着せる see styles |
onnikiseru おんにきせる |
(exp,v1) (See 恩着せがましい) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done |
恩を忘れる see styles |
onowasureru おんをわすれる |
(exp,v1) to be ungrateful |
恩を着せる see styles |
onokiseru おんをきせる |
(exp,v1) to make one feel grateful |
恩培多克勒 see styles |
ēn péi duō kè lēi en1 pei2 duo1 ke4 lei1 en p`ei to k`o lei en pei to ko lei |
Empedocles (490-430 BC), Greek Sicilian pre-Socratic philosopher |
Variations: |
ongi おんぎ |
obligation; favour; favor; debt of gratitude |
悔い改める see styles |
kuiaratameru くいあらためる |
(transitive verb) to repent; to be penitent |
悔しまぎれ see styles |
kuyashimagire くやしまぎれ |
(n,adj-na,adj-no) spite; frustration; vexation |
意地が悪い see styles |
ijigawarui いじがわるい |
(exp,adj-i) malicious; deliberately mean |
感動ポルノ see styles |
kandouporuno / kandoporuno かんどうポルノ |
inspiration porn (portrayal of people with disabilities as being inspirational to able-bodied people) |
感謝知らず see styles |
kanshashirazu かんしゃしらず |
(adj-no,n) ungrateful; unappreciative |
Variations: |
funnu; fundo ふんぬ; ふんど |
(n,adj-no,vs,vi) anger; rage; resentment; indignation; exasperation |
Variations: |
funzen ふんぜん |
(adj-t,adv-to) angry; indignant; wrathful; enraged |
戦争賠償金 see styles |
sensoubaishoukin / sensobaishokin せんそうばいしょうきん |
war reparations |
戦略ゲーム see styles |
senryakugeemu せんりゃくゲーム |
strategy game |
戦略核兵器 see styles |
senryakukakuheiki / senryakukakuheki せんりゃくかくへいき |
strategic nuclear weapon |
戦略爆撃機 see styles |
senryakubakugekiki せんりゃくばくげきき |
strategic bomber |
戦略的投票 see styles |
senryakutekitouhyou / senryakutekitohyo せんりゃくてきとうひょう |
strategic voting |
戦略的提携 see styles |
senryakutekiteikei / senryakutekiteke せんりゃくてきていけい |
strategic partnership |
戦略的撤退 see styles |
senryakutekitettai せんりゃくてきてったい |
strategic withdrawal; strategic retreat |
戰略核力量 战略核力量 see styles |
zhàn lüè hé lì liang zhan4 lu:e4 he2 li4 liang5 chan lu:e ho li liang |
strategic nuclear force |
戰略核武器 战略核武器 see styles |
zhàn lüè hé wǔ qì zhan4 lu:e4 he2 wu3 qi4 chan lu:e ho wu ch`i chan lu:e ho wu chi |
strategic nuclear weapon |
戰略轟炸機 战略轰炸机 see styles |
zhàn lüè hōng zhà jī zhan4 lu:e4 hong1 zha4 ji1 chan lu:e hung cha chi |
strategic bomber |
所得代替率 see styles |
shotokudaitairitsu しょとくだいたいりつ |
pension replacement rate; income substitution rate (of the public pension) |
手の混んだ see styles |
tenokonda てのこんだ |
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex |
手の込んだ see styles |
tenokonda てのこんだ |
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex |
手をまわす see styles |
teomawasu てをまわす |
(exp,v5s) to make the necessary preparations in secret |
手続き宣言 see styles |
tetsuzukisengen てつづきせんげん |
{comp} procedure declaration |
打ち上げ会 see styles |
uchiagekai うちあげかい |
party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.); wrap party |
打ち合わせ see styles |
uchiawase うちあわせ |
(noun/participle) (1) advance arrangements; preparatory meeting; briefing session; (2) overlap (of a coat, etc.); (3) (archaism) making something match exactly |
打ち当たる see styles |
buchiataru ぶちあたる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to slam into (e.g. a wall, a limit) (figuratively); to hit; (2) to face (e.g. trouble, a problem); to confront |
打麻雀運動 打麻雀运动 see styles |
dǎ má què yùn dòng da3 ma2 que4 yun4 dong4 ta ma ch`üeh yün tung ta ma chüeh yün tung |
the Great Sparrow Campaign or the Four Pests Campaign, one of the actions during the Great Leap Forward 大躍進|大跃进[Da4 yue4 jin4] aiming to eliminate four pests: rats, flies, mosquitoes, and sparrows |
承知の上で see styles |
shouchinouede / shochinoede しょうちのうえで |
(expression) intentionally; on purpose; deliberately; taking something into account |
技術研究所 see styles |
gijutsukenkyuujo / gijutsukenkyujo ぎじゅつけんきゅうじょ |
technical research institute; technology research laboratory |
投資報酬率 投资报酬率 see styles |
tóu zī bào chóu lǜ tou2 zi1 bao4 chou2 lu:4 t`ou tzu pao ch`ou lü tou tzu pao chou lü |
return on investment; rate of return |
押ボタン式 see styles |
oshibotanshiki おしボタンしき |
(1) (abbreviation) pelican crossing; pedestrian light controlled crossing; push-button activated pedestrian crossing; (adj-no,n) (2) push-button operated |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.