I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西花輪

see styles
 nishihanawa
    にしはなわ
(place-name) Nishihanawa

西野花

see styles
 nishinohana
    にしのはな
(surname) Nishinohana

西金井

see styles
 nishikanai
    にしかない
(place-name) Nishikanai

西金屋

see styles
 nishikanaya
    にしかなや
(place-name) Nishikanaya

西金川

see styles
 nishikanagawa
    にしかながわ
(place-name) Nishikanagawa

西金池

see styles
 nishikanaike
    にしかないけ
(place-name) Nishikanaike

西金沢

see styles
 nishikanazawa
    にしかなざわ
(place-name) Nishikanazawa

西金田

see styles
 nishikanada
    にしかなだ
(place-name) Nishikanada

西金谷

see styles
 nishikanayatsu
    にしかなやつ
(place-name) Nishikanayatsu

西高柳

see styles
 nishitakayanagi
    にしたかやなぎ
(place-name) Nishitakayanagi

西高縄

see styles
 nishitakanawa
    にしたかなわ
(place-name) Nishitakanawa

要博明

see styles
 kanamehiroaki
    かなめひろあき
(person) Kaname Hiroaki

要木谷

see styles
 kanamegidani
    かなめぎだに
(place-name) Kanamegidani

要田駅

see styles
 kanametaeki
    かなめたえき
(st) Kanameta Station

要町駅

see styles
 kanamechoueki / kanamechoeki
    かなめちょうえき
(st) Kanamechō Station

覇哉茄

see styles
 hayana
    はやな
(female given name) Hayana

見ケ〆

see styles
 mikajime
    みかじめ
(kana only) supervision; management

見世棚

see styles
 misedana
    みせだな
(1) (archaism) display shelf (in a store); (2) store; shop

見放す

see styles
 mihanasu
    みはなす
(transitive verb) to desert; to abandon; to give up

見花山

see styles
 mihanayama
    みはなやま
(place-name) Mihanayama

見通鼻

see styles
 mitooshibana
    みとおしばな
(personal name) Mitooshibana

見離す

see styles
 mihanasu
    みはなす
(transitive verb) to desert; to abandon; to give up

視神経

see styles
 shishinkei / shishinke
    ししんけい
{anat} optic nerve

覚める

see styles
 sameru
    さめる
(v1,vi) (1) to wake; to wake up; (2) to become sober; to sober up; to regain consciousness (e.g. after anaesthesia); (3) to come to one's senses; to be disillusioned

親なし

see styles
 oyanashi
    おやなし
(adj-no,n) (1) parentless; orphaned; (2) parentless child; orphan

親休鼻

see styles
 oyakyuubana / oyakyubana
    おやきゅうばな
(personal name) Oyakyūbana

親文字

see styles
 oyamoji
    おやもじ
(1) (See 親字) entry kanji in a kanji dictionary; (2) (See 大文字・1) capital letter; (3) matrix (printing); (4) kanji corresponding to furigana

親決め

see styles
 oyakime
    おやきめ
{mahj;hanaf} deciding the dealer

親沢鼻

see styles
 oyazawahana
    おやざわはな
(place-name) Oyazawahana

親無し

see styles
 oyanashi
    おやなし
(adj-no,n) (1) parentless; orphaned; (2) parentless child; orphan

親離れ

see styles
 oyabanare
    おやばなれ
(noun/participle) independence from parents

親鼻橋

see styles
 oyahanabashi
    おやはなばし
(place-name) Oyahanabashi

親鼻駅

see styles
 oyahanaeki
    おやはなえき
(st) Oyahana Station

観三橘

see styles
 kansantachibana
    かんさんたちばな
(place-name) Kansantachibana

観阿弥

see styles
 kanami
    かんあみ
(personal name) Kan'ami

観音下

see styles
 kanagaso
    かながそ
(place-name) Kanagaso

観音鼻

see styles
 kannonbana
    かんのんばな
(personal name) Kannonbana

觀察家


观察家

see styles
guān chá jiā
    guan1 cha2 jia1
kuan ch`a chia
    kuan cha chia
observer (esp. one who analyzes social or political affairs)

角ヶ鼻

see styles
 kadogahana
    かどがはな
(place-name) Kadogahana

角串鼻

see styles
 tsunokushibana
    つのくしばな
(place-name) Tsunokushibana

角花豊

see styles
 kakuhanayutaka
    かくはなゆたか
(person) Kakuhana Yutaka

角質層


角质层

see styles
jiǎo zhì céng
    jiao3 zhi4 ceng2
chiao chih ts`eng
    chiao chih tseng
 kakushitsusou / kakushitsuso
    かくしつそう
stratum corneum (outermost layer of the skin)
{anat} stratum corneum; horny layer; cornified layer

角長拳

see styles
 tsunonagakobushi; tsunonagabushi
    ツノナガコブシ; つのながぶし
(kana only) pebble crab (Leucosia anatum)

解剖図

see styles
 kaibouzu / kaibozu
    かいぼうず
anatomical drawing

解剖学

see styles
 kaibougaku / kaibogaku
    かいぼうがく
anatomy

解剖學


解剖学

see styles
jiě pōu xué
    jie3 pou1 xue2
chieh p`ou hsüeh
    chieh pou hsüeh
anatomy
See: 解剖学

解析器

see styles
 kaisekiki
    かいせきき
analyzer

解析学

see styles
 kaisekigaku
    かいせきがく
{math} analysis

解析性

see styles
 kaisekisei / kaisekise
    かいせきせい
{math} analyticity

解析部

see styles
 kaisekibu
    かいせきぶ
analyzer

解知見


解知见

see styles
jiě zhī jiàn
    jie3 zhi1 jian4
chieh chih chien
 ge chiken
A Buddha's understanding, or intp. of release, or nirvāṇa, the fifth of the 五分法身.

解脫味


解脱味

see styles
jiě tuō wèi
    jie3 tuo1 wei4
chieh t`o wei
    chieh to wei
 gedatsu mi
The flavour of release, i.e. nirvāṇa.

解脫耳


解脱耳

see styles
jiě tuō ěr
    jie3 tuo1 er3
chieh t`o erh
    chieh to erh
 gedatsu no mimi
The ear of deliverance, the ear freed, hearing the truth is the entrance to nirvāṇa.

解脱者

see styles
 gedatsusha
    げだつしゃ
person who has reached nirvana, enlightenment, etc.

解離腔

see styles
 kairikuu / kairiku
    かいりくう
{anat} false lumen

言い訳

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

言分け

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

言放つ

see styles
 iihanatsu / ihanatsu
    いいはなつ
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to declare; to assert; to say bluntly; to say straight out

言語野

see styles
 gengoya
    げんごや
{anat} language area of the cortex; speech centre (center)

言開き

see styles
 iihiraki / ihiraki
    いいひらき
explanation; justification; vindication

計らう

see styles
 hakarau
    はからう
(transitive verb) to manage; to arrange; to talk over; to dispose of

訓仮名

see styles
 kungana
    くんがな
(See 音仮名・おんがな) kanji used to represent syllables, based on their "kun" readings (prior to the advent of kana)

詞書き

see styles
 kotobagaki
    ことばがき
foreword to a collection of poems; preface; explanatory notes; captions

詞根語


词根语

see styles
cí gēn yǔ
    ci2 gen1 yu3
tz`u ken yü
    tzu ken yü
(linguistics) analytic language

詠奈子

see styles
 kanako
    かなこ
(female given name) Kanako

話し中

see styles
 hanashichuu / hanashichu
    はなしちゅう
(can be adjective with の) busy (phone)

話し声

see styles
 hanashigoe
    はなしごえ
speaking voice; talking voice

話し手

see styles
 hanashite
    はなして
(1) (See 聞き手・1) speaker; (2) one who is skilled at speaking

話し方

see styles
 hanashikata
    はなしかた
(See 言い方) way of talking; speaking style

話せる

see styles
 hanaseru
    はなせる
(v1,vi) (1) (See 話す・1) to be able to speak; to be able to talk; (v1,vi) (2) to be understanding; to be sensible

話の先

see styles
 hanashinosaki
    はなしのさき
sequel of a story

話の種

see styles
 hanashinotane
    はなしのたね
topic of conversation

話は別

see styles
 hanashihabetsu
    はなしはべつ
(expression) (oft. after conditional, e.g. ...となると話は別だ) that's a different matter; that's a different story

話上手

see styles
 hanashijouzu / hanashijozu
    はなしじょうず
(noun or adjectival noun) good talker

話下手

see styles
 hanashibeta
    はなしべた
(noun or adjectival noun) poor talker

話半分

see styles
 hanashihanbun
    はなしはんぶん
taking a story with a grain of salt; discounting half the story

話合い

see styles
 hanashiai
    はなしあい
(noun/participle) discussion; conference

話合う

see styles
 hanashiau
    はなしあう
(transitive verb) to discuss; to talk together

話好き

see styles
 hanashizuki
    はなしずき
(noun or adjectival noun) talkative person; gossip

話相手

see styles
 hanashiaite
    はなしあいて
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser

話言葉

see styles
 hanashikotoba
    はなしことば
(noun - becomes adjective with の) (linguistics terminology) spoken language; colloquial expression

話込む

see styles
 hanashikomu
    はなしこむ
(transitive verb) to be deep in talk

誉真奈

see styles
 homana
    ほまな
(female given name) Homana

說到底


说到底

see styles
shuō dào dǐ
    shuo1 dao4 di3
shuo tao ti
in the final analysis; in the end

説明し

see styles
 tokiakashi
    ときあかし
(noun/participle) explanation; exposition

説明会

see styles
 setsumeikai / setsumekai
    せつめいかい
information session; briefing; explanatory meeting

説明文

see styles
 setsumeibun / setsumebun
    せつめいぶん
explanatory note; explanatory text; explanation; caption

説明書

see styles
 setsumeisho / setsumesho
    せつめいしょ
(printed) instructions; manual; explanatory leaflet (pamphlet, note); description

説明的

see styles
 setsumeiteki / setsumeteki
    せつめいてき
(adjectival noun) explanatory; expository; elucidatory

調整池

see styles
 chouseichi / chosechi
    ちょうせいち
regulating reservoir; retention basin; balancing pond; stormwater management pond; (place-name) Chōseiike

調査役

see styles
 chousayaku / chosayaku
    ちょうさやく
assistant (to section manager)

調直定


调直定

see styles
tiáo zhí dìng
    tiao2 zhi2 ding4
t`iao chih ting
    tiao chih ting
 jōjikijō
To harmonize the discords of the mind, to straighten its irregularities, and quiet its distractions, an explanation of samādhi given by Tiantai.

諏訪穴

see styles
 suwanoana
    すわのあな
(place-name) Suwanoana

諾伽那


诺伽那

see styles
nuò qien à
    nuo4 qien2 a4
no qien a
 Nakugana
Nagna

謝名元

see styles
 janamoto
    じゃなもと
(surname) Janamoto

謝名城

see styles
 janagusuku
    じゃなぐすく
(place-name) Janagusuku

謝名堂

see styles
 janadou / janado
    じゃなどう
(place-name) Janadou

謝花原

see styles
 jahanabaru
    じゃはなばる
(place-name) Jahanabaru

謝花昇

see styles
 jahananoboru
    じゃはなのぼる
(person) Jahana Noboru

謨賀那


谟贺那

see styles
mó hè nà
    mo2 he4 na4
mo ho na
 bogana*
completer

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary