There are 14695 total results for your に search. I have created 147 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
maniawase まにあわせ |
makeshift |
Variations: |
yanisagaru やにさがる |
(v5r,vi) to be complacent; to look self-satisfied |
Variations: |
onionsuupu; onion suupu / onionsupu; onion supu オニオンスープ; オニオン・スープ |
{food} onion soup |
Variations: |
onionringu; onion ringu オニオンリング; オニオン・リング |
{food} onion ring |
Variations: |
guaraniigo / guaranigo グアラニーご |
Guarani (language) |
Variations: |
jaamanii; jaamani(sk) / jamani; jamani(sk) ジャーマニー; ジャーマニ(sk) |
(See ドイツ) Germany |
Variations: |
ribijonisuto; ririjonisuto リビジョニスト; リヴィジョニスト |
revisionist |
Variations: |
ribijonizumu; ririjonizumu リビジョニズム; リヴィジョニズム |
(See 修正主義) revisionism |
Variations: |
shimaini しまいに |
(adverb) (kana only) in the end; finally; after all; ultimately |
Variations: |
nihonjin(p); nipponjin にほんじん(P); にっぽんじん |
Japanese person |
Variations: |
hentounikomaru / hentonikomaru へんとうにこまる |
(exp,v5r) to not know how to respond; to be at a loss for an answer; to be at a loss for words |
Variations: |
niinii; niini; niini; niinii / nini; nini; nini; nini にいにい; にいに; にーに; にーにー |
(child. language) older brother |
ニキータシルゲィビッチフルシチョフ see styles |
nikiitashirugebicchifurushichofu / nikitashirugebicchifurushichofu ニキータシルゲィビッチフルシチョフ |
(person) Nikita Sergeyevich Khrushchev |
ニューギニアン・シンギング・ドッグ |
nyuuginian shingingu doggu / nyuginian shingingu doggu ニューギニアン・シンギング・ドッグ |
New Guinea singing dog (Canis lupus dingo var.) |
Variations: |
nyuutaun(p); nyuu taun / nyutaun(p); nyu taun ニュータウン(P); ニュー・タウン |
new town (esp. planned satellite towns of Osaka Prefecture); new housing development |
Variations: |
nyuubejinesu; nyuu beji nesu / nyubejinesu; nyu beji nesu ニューベジネス; ニュー・ベジ・ネス |
new business |
Variations: |
nyurutto; nyurutto; nyurutto にゅるっと; ニュルっと; ニュルッと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See にゅるり) with a wriggle; in a slimy way; coweringly; hesitantly |
Variations: |
niwakajitate にわかじたて |
(exp,adj-no) extemporary; improvised; extemporaneous |
Variations: |
niwakajikomi にわかじこみ |
hasty preparation |
Variations: |
ninnikuryouri / ninnikuryori にんにくりょうり |
{food} food that is heavy in garlic |
Variations: |
niyotte によって |
(expression) (kana only) according to; due to; by (means of); because of; via; on the basis of; depending on |
Variations: |
nikanshite にかんして |
(expression) regarding ...; concerning ...; about ...; on ...; with respect to ...; in regard to ... |
アクリロニトリル・ブタジエン・ゴム |
akurironitoriru butajien gomu アクリロニトリル・ブタジエン・ゴム |
acrylonitrile; butadiene rubber |
アフィニティー・クロマトグラフィー |
afinitii kuromatogurafii / afiniti kuromatogurafi アフィニティー・クロマトグラフィー |
affinity chromatography |
Variations: |
aruminiumu(p); aruminyuumu / aruminiumu(p); aruminyumu アルミニウム(P); アルミニューム |
aluminium (Al); aluminum |
アレクサンドル・ソルジェニーツィン |
arekusandoru sorujeniitsun / arekusandoru sorujenitsun アレクサンドル・ソルジェニーツィン |
(person) Alexander Solzhenitsyn |
イージー・リスニング・ミュージック |
iijii risuningu myuujikku / iji risuningu myujikku イージー・リスニング・ミュージック |
easy listening music |
Variations: |
iiguaini(ii具合ni, 良i具合ni); yoiguaini(良i具合ni, yoi具合ni) / iguaini(i具合ni, 良i具合ni); yoiguaini(良i具合ni, yoi具合ni) いいぐあいに(いい具合に, 良い具合に); よいぐあいに(良い具合に, よい具合に) |
(exp,adv) (See 具合・4) luckily; happily |
インダストリアル・エンジニアリング |
indasutoriaru enjiniaringu インダストリアル・エンジニアリング |
industrial engineering |
インフォーマル・オーガニゼーション |
infoomaru ooganizeeshon インフォーマル・オーガニゼーション |
informal organization; informal organisation |
ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団 |
iin firuhaamoniikangengakuda / in firuhamonikangengakuda ウィーン・フィルハーモニーかんげんがくだ |
(o) Vienna Philharmonic Orchestra |
エンジニアリングワークステーション see styles |
enjiniaringuwaakusuteeshon / enjiniaringuwakusuteeshon エンジニアリングワークステーション |
(computer terminology) engineering workstation; EWS |
Variations: |
ooganikku; oruganikku(sk) オーガニック; オルガニック(sk) |
(adj-na,adj-no) organic |
Variations: |
okubinimodasanai おくびにもださない |
(expression) not revealing (thoughts, feelings); not breathing a word |
オリジナル・ビデオ・アニメーション |
orijinaru bideo animeeshon オリジナル・ビデオ・アニメーション |
animated film released direct-to-video (wasei: original video animation) |
Variations: |
oideninaru おいでになる |
(exp,v5r) (1) (honorific or respectful language) (kana only) (See お出で・1) to be; (exp,v5r) (2) (honorific or respectful language) (kana only) to come; (exp,v5r) (3) (honorific or respectful language) (kana only) to go |
Variations: |
otairani おたいらに |
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position |
Variations: |
oteyawarakani おてやわらかに |
(adverb) (1) gently; mildly; leniently; (expression) (2) don't be too hard on me (us, them); go easy on me |
Variations: |
okinimesu おきにめす |
(exp,v5s) (honorific or respectful language) (See 気に召す) to like; to prefer; to be pleased by |
Variations: |
ochokoninaru おちょこになる |
(exp,v5r) (idiom) to be blown inside out (of an umbrella); to become (the shape of) a sake cup |
Variations: |
omieninaru おみえになる |
(exp,v5r) (honorific or respectful language) to arrive |
Variations: |
omakeni おまけに |
(conj,exp) (kana only) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that |
Variations: |
ofuronihairu おふろにはいる |
(exp,v5r) (1) to take a bath; to have a bath; (exp,v5r) (2) (colloquialism) to take a shower |
ガイウス・プリニウス・セクンドゥス |
gaiusu puriniusu sekundodosu ガイウス・プリニウス・セクンドゥス |
(person) Gaius Plinius Secundus; Pliny the Elder |
カストラカーニデリアンテルミネッリ see styles |
kasutorakaaniderianteruminerri / kasutorakaniderianteruminerri カストラカーニデリアンテルミネッリ |
(person) Castracani degli Antelminelli |
ガブリエルダニエルファーレンハイト see styles |
gaburierudanierufaarenhaito / gaburierudanierufarenhaito ガブリエルダニエルファーレンハイト |
(person) Gabriel Daniel Fahrenheit |
カリフォルニア・スウェル・シャーク |
kariforunia suweru shaaku / kariforunia suweru shaku カリフォルニア・スウェル・シャーク |
swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific) |
クッキングアンドエンターテイニング see styles |
kukkinguandoentaateiningu / kukkinguandoentateningu クッキングアンドエンターテイニング |
(personal name) Cooking & Entertaining (publication) |
グラフィックスプロセシングユニット see styles |
gurafikkusupuroseshinguyunitto グラフィックスプロセシングユニット |
(computer terminology) graphics processing unit; GPU |
コミュニティー・オーガニゼーション |
komyunitii ooganizeeshon / komyuniti ooganizeeshon コミュニティー・オーガニゼーション |
community organization |
コレシストキニンパンクレオザイミン see styles |
koreshisutokininpankureozaimin コレシストキニンパンクレオザイミン |
cholecystokinin-pancreozymin |
Variations: |
konnyakuban(konnyaku版, 蒟蒻版); konnyakuban(konnyaku版) こんにゃくばん(こんにゃく版, 蒟蒻版); コンニャクばん(コンニャク版) |
hectograph; gelatin duplicator (gelatine); jellygraph; copygraph |
ジョバンニバッティスタリッチョーリ see styles |
jobannibattisutaricchoori ジョバンニバッティスタリッチョーリ |
(person) Giovanni Battista Riccioli |
セントラル・プロセシング・ユニット |
sentoraru puroseshingu yunitto セントラル・プロセシング・ユニット |
(computer terminology) central processing unit |
Variations: |
sorenihikikaete それにひきかえて |
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand |
チャネルデフィニションフォーマット see styles |
chanerudefinishonfoomatto チャネルデフィニションフォーマット |
(computer terminology) channel definition format |
Variations: |
tenisukooto(p); tenisu kooto テニスコート(P); テニス・コート |
tennis court |
テラ・アウストラリス・インコグニタ |
tera ausutorarisu inkogunita テラ・アウストラリス・インコグニタ |
(place-name) Terra Australis Incognita |
Variations: |
tenpuraniiryo; tenpuraniijo / tenpuraniryo; tenpuranijo テンプラニーリョ; テンプラニージョ |
Tempranillo (wine grape variety) (spa:) |
Variations: |
torikochiromania; torikochiromanii / torikochiromania; torikochiromani トリコチロマニア; トリコチロマニー |
(See 抜毛症) trichotillomania |
どれにしようかな天の神様の言う通り see styles |
dorenishiyoukanatennokamisamanoiutoori / dorenishiyokanatennokamisamanoiutoori どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり |
(expression) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe |
ネットスケープコミュニケーションズ see styles |
nettosukeepukomyunikeeshonzu ネットスケープコミュニケーションズ |
(c) Netscape Communications Corp. |
Variations: |
hanemuunaa; hanimuunaa(sk) / hanemuna; hanimuna(sk) ハネムーナー; ハニムーナー(sk) |
honeymooner |
フリードリッヒウィルヘルムニーチェ see styles |
furiidorihhiiruherumuniiche / furidorihhiruherumuniche フリードリッヒウィルヘルムニーチェ |
(person) Friedrich Wilhelm Nietzsche |
Variations: |
purobijoningu; purobishoningu プロビジョニング; プロビショニング |
provisioning |
ヘテロジニアス・コンソリデーション |
heterojiniasu konsorideeshon ヘテロジニアス・コンソリデーション |
(computer terminology) heterogeneous consolidation |
ホースフェイスユニコーンフィッシュ see styles |
hoosufeisuyunikoonfisshu / hoosufesuyunikoonfisshu ホースフェイスユニコーンフィッシュ |
horseface unicornfish (Naso fageni) |
マーケティング・コミュニケーション |
maaketingu komyunikeeshon / maketingu komyunikeeshon マーケティング・コミュニケーション |
marketing communication |
Variations: |
manyuaru(p); maniaru(ik) マニュアル(P); マニアル(ik) |
(1) (instruction) manual; (2) operations manual; basic rules (pertaining to how a job should be carried out); standards; (3) (car with) manual transmission |
Variations: |
yuniiku(p); yuuniiku(ik) / yuniku(p); yuniku(ik) ユニーク(P); ユーニーク(ik) |
(adjectival noun) unique; individual; original; unusual |
ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団 |
rondonfiruhaamoniikangengakudan / rondonfiruhamonikangengakudan ロンドンフィルハーモニーかんげんがくだん |
(o) London Philharmonic Orchestra (LPO) |
Variations: |
fumonnifusuru ふもんにふする |
(exp,vs-s) (See 不問に付す) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.); to disregard; to overlook; to pass over; to let go unquestioned |
Variations: |
kotomoarouni / kotomoaroni こともあろうに |
(expression) (kana only) of all things (people, places, days, etc.) |
伝統的工芸品産業の振興に関する法律 see styles |
dentoutekikougeihinsangyounoshinkounikansuruhouritsu / dentotekikogehinsangyonoshinkonikansuruhoritsu でんとうてきこうげいひんさんぎょうのしんこうにかんするほうりつ |
{law} Act on the Promotion of Traditional Craft Industries |
Variations: |
nanikanitsuke なにかにつけ |
(expression) (kana only) (See なにかにつけて) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance |
Variations: |
amarimononifukugaaru / amarimononifukugaru あまりものにふくがある |
(exp,v5r-i) (proverb) do not despair because you are the last to take your pick; you can find treasures in leftovers; one man's trash is another's treasure |
Variations: |
reinimorezu / renimorezu れいにもれず |
(expression) no exception; without exception; always the same |
Variations: |
kenkouniyoi(健康ni良i, 健康niyoi); kenkouniii(健康ni良i, 健康niii) / kenkoniyoi(健康ni良i, 健康niyoi); kenkonii(健康ni良i, 健康nii) けんこうによい(健康に良い, 健康によい); けんこうにいい(健康に良い, 健康にいい) |
(exp,adj-ix) good for the health; healthy; wholesome |
Variations: |
sarumonohibiniutoshi さるものひびにうとし |
(expression) (proverb) out of sight, out of mind; the dead are forgotten with time |
Variations: |
koeodainishiteiu / koeodainishiteu こえをだいにしていう |
(exp,v5u) (See 声を大にする) to say it out loud; to yell out; to emphasize |
Variations: |
onnahasangainiienashi / onnahasangainienashi おんなはさんがいにいえなし |
(expression) (proverb) a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old) |
Variations: |
kibounisou / kiboniso きぼうにそう |
(exp,v5u) to meet someone's requirements; to meet expectations; to go along with what someone wants |
Variations: |
tsuideni ついでに |
(adverb) (kana only) incidentally; taking the opportunity; while one is at it; in passing; on the occasion |
Variations: |
shinzounikegahaeta / shinzonikegahaeta しんぞうにけがはえた |
(expression) (idiom) brazen-faced; completely impudent |
Variations: |
ousetsuniitomaganai / osetsunitomaganai おうせつにいとまがない |
(exp,adj-i) too busy to deal with; unable to keep up |
Variations: |
nennihanenoireru ねんにはねんをいれる |
(exp,v1) (idiom) to be extremely cautious; to be as sure as sure can be; to make assurance doubly sure |
Variations: |
nentouniireru / nentonireru ねんとうにいれる |
(exp,v1) (non-standard variant of 念頭に置く) (See 念頭に置く) to give thought to; to bear in mind; to keep in mind |
Variations: |
osorurunitarinai おそるるにたりない |
(exp,adj-i) not worth fearing |
Variations: |
waresakini われさきに |
(adverb) self first; striving to be first; scrambling for |
Variations: |
kyouikunikansuruchokugo / kyoikunikansuruchokugo きょういくにかんするちょくご |
(exp,n) (hist) (See 教育勅語) Imperial Rescript on Education (1890) |
Variations: |
tekihahonnoujiniari / tekihahonnojiniari てきはほんのうじにあり |
(expression) (idiom) (See 本能寺の変) his true objective lies elsewhere; there are ulterior motives at play; the enemy is at Honnōji |
Variations: |
jikinisashikakeru じきにさしかける |
(Ichidan verb) to get close to the time |
Variations: |
jikanomudanisuru じかんをむだにする |
(exp,vs-i) to waste time |
Variations: |
kitainisou / kitainiso きたいにそう |
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations |
Variations: |
rikanikanmuriotadasazu りかにかんむりをたださず |
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums) |
東京ディズニーシー・ステーション駅 |
toukyoudizuniishii suteeshoneki / tokyodizunishi suteeshoneki とうきょうディズニーシー・ステーションえき |
(st) Tokyo Disney Sea Station |
Variations: |
yamuniyamarenai やむにやまれない |
(expression) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
bushininigonhanai ぶしににごんはない |
(exp,adj-i) (proverb) a samurai never goes back on his word |
Variations: |
shiganimokakenai しがにもかけない |
(exp,adj-i) taking no notice of; paying no attention to |
Variations: |
kinomukumamani きのむくままに |
(adverb) at one's fancy (whim) |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "に" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.