Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15359 total results for your search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
果てしない
果てし無い

 hateshinai
    はてしない
(adjective) endless; boundless; everlasting

Variations:
歯並
歯並み
歯なみ(sK)

 hanami
    はなみ
row of teeth; set of teeth; dentition

Variations:
死に損ない
死に損い(sK)

 shinizokonai; shinisokonai
    しにぞこない; しにそこない
(1) (See 死に損なう・1) person who has escaped death; failed suicide; (2) (derogatory term) person who has outlived their time; dotard; doddering old man

Variations:
殴り書き
なぐり書き(sK)

 nagurigaki
    なぐりがき
(noun/participle) scribble; scrawl

Variations:
気が進まない
気がすすまない

 kigasusumanai
    きがすすまない
(exp,adj-i) reluctant to; not inclined to; disinclined; unwilling

Variations:
気を取り直す
気を取りなおす

 kiotorinaosu
    きをとりなおす
(exp,v5s) to pull oneself together; to collect oneself (after a failure); to regain control (of oneself)

海の物とも山の物ともつかない

see styles
 uminomonotomoyamanomonotomotsukanai
    うみのものともやまのものともつかない
(exp,adj-i) (idiom) neither fish nor fowl; hard-to-predict

海の物とも山の物とも判らない

see styles
 uminomonotomoyamanomonotomowakaranai
    うみのものともやまのものともわからない
(exp,adj-i) (idiom) neither fish nor fowl; hard-to-predict

火のないところに煙は立たない

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatanai
    ひのないところにけむりはたたない
(expression) (proverb) there's no smoke without fire

火の無いところに煙は立たない

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatanai
    ひのないところにけむりはたたない
(expression) (proverb) there's no smoke without fire

犬ヶ岳ツクシシャクナゲ自生地

see styles
 inugadaketsukushishakunagejiseichi / inugadaketsukushishakunagejisechi
    いぬがだけツクシシャクナゲじせいち
(place-name) Inugadaketsukushishakunagejiseichi

Variations:
現実離れ
現実ばなれ(sK)

 genjitsubanare
    げんじつばなれ
(n,vs,vi) unreality; becoming disconnected from reality

Variations:
現金掛け値なし
現金掛値なし

 genkinkakenenashi
    げんきんかけねなし
(expression) (See 掛け値・1) cash only, prices as advertised

環太平洋パートナーシップ協定

see styles
 kantaiheiyoupaatonaashippukyoutei / kantaiheyopatonashippukyote
    かんたいへいようパートナーシップきょうてい
(See 環太平洋戦略的経済連携協定) Trans-Pacific Partnership; Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement; TPP

Variations:
申し分ない
申し分無い

 moushibunnai / moshibunnai
    もうしぶんない
(exp,adj-i) perfect; ideal; completely satisfactory; leaving nothing to be desired; faultless; impeccable

Variations:
申し分無い
申し分ない

 moushibunnai / moshibunnai
    もうしぶんない
(adjective) no objection; nothing to criticize; nothing to criticise

Variations:
目が点になる
目がテンになる

 megatenninaru
    めがてんになる
(exp,v5r) (idiom) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (as in a cartoon)

目的のためには手段を選ばない

see styles
 mokutekinotamenihashudanoerabanai
    もくてきのためにはしゅだんをえらばない
(expression) (See 手段を選ばずに) to be willing to do anything (any trick) to achieve one's end

Variations:
継ぎ目なし鋼管
継目無し鋼管

 tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan
    つぎめなしこうかん
seamless steel pipe

Variations:
練り直す
練りなおす
練直す

 nerinaosu
    ねりなおす
(transitive verb) (1) to knead again; (transitive verb) (2) to rework; to revise; to polish

Variations:
胸が悪くなる
胸がわるくなる

 munegawarukunaru
    むねがわるくなる
(exp,v5r) to feel sick; to be nauseated

Variations:
薄汚い
薄汚ない
薄ぎたない

 usugitanai
    うすぎたない
(adjective) filthy; dirty (looking); drab

Variations:
血の繋がった
血のつながった

 chinotsunagatta
    ちのつながった
(exp,adj-f) related (by blood); blood-related; of the same blood

Variations:
見なす
見做す
看做す

 minasu
    みなす
(transitive verb) (kana only) to consider as; to regard (as equivalent); to deem (as); to equate

Variations:
言いようのない
言い様のない

 iiyounonai / iyononai
    いいようのない
(exp,adj-i) (See 言いようがない) indescribable

Variations:
言い替えるなら
言替えるなら

 iikaerunara / ikaerunara
    いいかえるなら
(expression) if we put this another way; in other words; put differently

Variations:
言い直す
言直す
言いなおす

 iinaosu / inaosu
    いいなおす
(transitive verb) to correct oneself; to restate

Variations:
言葉少な
ことば少な(sK)

 kotobazukuna; kotobasukuna; kotobazukena(ok)
    ことばずくな; ことばすくな; ことばずけな(ok)
(adjectival noun) laconic; of few words; reticent; quiet

Variations:
読みこなす
読み熟す(rK)

 yomikonasu
    よみこなす
(transitive verb) to digest (a book); to thoroughly understand

Variations:
足慣らし
足馴らし
足ならし

 ashinarashi
    あしならし
(1) walking practice; getting one's legs into shape; (2) warm-up; preparation

Variations:
身のこなし
身の熟し(rK)

 minokonashi
    みのこなし
(exp,n) (See こなし) carriage; poise; bearing; demeanor; movement (of the body)

Variations:
身二つになる
身ふたつになる

 mifutatsuninaru
    みふたつになる
(exp,v5r) to give birth

Variations:
連なる
列なる(rK)

 tsuranaru
    つらなる
(v5r,vi) (1) to extend; to stretch out; to stand in a row; (v5r,vi) (2) to attend; to participate in; (v5r,vi) (3) to enrol; to enroll; to join; (v5r,vi) (4) to have a connection; to be related; to be linked

Variations:
金切り声
かなきり声
金切声

 kanakirigoe
    かなきりごえ
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream

長者ヶ浜潮騒はまなす公園前駅

see styles
 choujagahamashiosaihamanasukouenmaeeki / chojagahamashiosaihamanasukoenmaeeki
    ちょうじゃがはましおさいはまなすこうえんまええき
(st) Chōjagahamashiosaihamanasukōenmae Station

Variations:
間違いない
間違い無い

 machigainai
    まちがいない
(exp,adj-i) (1) certain; sure; no doubt; (exp,adj-i) (2) reliable; dependable

Variations:
陣を立て直す
陣を立てなおす

 jinotatenaosu
    じんをたてなおす
(exp,v5s) to redeploy troops

Variations:
隈なく
隈無く(rK)

 kumanaku
    くまなく
(adverb) (kana only) all over; everywhere; in every nook and cranny

Variations:
頭が回らない
頭がまわらない

 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) (See 頭が回る・あたまがまわる) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

Variations:
首が回らない
首がまわらない

 kubigamawaranai
    くびがまわらない
(expression) (1) (idiom) being over one's head (in debt, etc.); being up to one's neck (in debt); (expression) (2) being unable to turn one's head

Variations:
首を長くする
首をながくする

 kubionagakusuru
    くびをながくする
(exp,vs-i) (idiom) to eagerly look forward to

Variations:
麻婆茄子
麻婆ナス
麻婆なす

 maaboonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); maabonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); maaboonasu(麻婆nasu); maabonasu(麻婆nasu) / maboonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); mabonasu(麻婆茄子, 麻婆nasu); maboonasu(麻婆nasu); mabonasu(麻婆nasu)
    マーボーなす(麻婆茄子, 麻婆なす); マーボなす(麻婆茄子, 麻婆なす); マーボーナス(麻婆ナス); マーボナス(麻婆ナス)
{food} mabo nasu; fried eggplant with Chinese chili sauce

Variations:
隈なく
隈無く(sK)

 kumanaku
    くまなく
(adverb) (1) (kana only) all over; everywhere; in every nook and cranny; (adverb) (2) (kana only) brightly; clearly

Variations:
成駒
成り駒
なり駒(sK)

 narikoma; narigoma
    なりこま; なりごま
{shogi} (See 成る・10) promoted piece

ナインスパインバットフィッシュ

see styles
 nainsupainbattofisshu
    ナインスパインバットフィッシュ
ninespine batfish (Zabidius novemaculeatus)

Variations:
ない交ぜにする
綯い交ぜにする

 naimazenisuru
    ないまぜにする
(exp,vs-i) to blend (e.g. fact and fiction); to mix; to weave (together)

ナショナル・アイデンティティー

 nashonaru aidentitii / nashonaru aidentiti
    ナショナル・アイデンティティー
national identity

Variations:
ナショナルスト
ナショナリスト

 nashonarusuto; nashonarisuto
    ナショナルスト; ナショナリスト
nationalist

Variations:
なぜかと言うと
何故かと言うと

 nazekatoiuto
    なぜかというと
(expression) (kana only) because; the reason why is

Variations:
ナビゲーター
ナビゲータ

 nabigeetaa(p); nabigeeta / nabigeeta(p); nabigeeta
    ナビゲーター(P); ナビゲータ
(1) navigator; (2) host (of a TV show, etc.); hostess; MC

Variations:
ナルシー
ナルラー
ナルちゃん

 narushii; naruraa; naruchan / narushi; narura; naruchan
    ナルシー; ナルラー; ナルちゃん
(abbreviation) (slang) (See ナルシシスト) narcissist

Variations:
なる程
成る程
成程
成るほど

 naruhodo
    なるほど
(int,adv) (kana only) I see; that's right; indeed

Variations:
なんです
なのです

 nandesu(p); nanodesu(p)
    なんです(P); なのです(P)
(auxiliary) (polite language) (See のです) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...

Variations:
なおん
ナオン
なをん

 naon; naon; naon(sk)
    なおん; ナオン; なをん(sk)
(colloquialism) woman

アッペンツェルインナーローデン

see styles
 apentseruinnaarooden / apentseruinnarooden
    アッペンツェルインナーローデン
(place-name) Appenzell Inner-Rhoden (Switzerland)

Variations:
あぶな絵
危な絵
危絵(io)

 abunae
    あぶなえ
(hist) {art} (See 浮世絵) suggestive, erotic, or indecent ukiyo-e woodblock print

アムネスティインターナショナル

see styles
 amunesutiintaanashonaru / amunesutintanashonaru
    アムネスティインターナショナル
(o) Amnesty International

アルフレッドバーナードノーベル

see styles
 arufureddobaanaadonooberu / arufureddobanadonooberu
    アルフレッドバーナードノーベル
(person) Alfred Bernhard Nobel

イザベラスチュアートガードナー

see styles
 izaberasuchuaatogaadonaa / izaberasuchuatogadona
    イザベラスチュアートガードナー
(person) Isabella Stewart Gardner

イブラーヒームイブンスィナーン

see styles
 iburaahiimuibunsinaan / iburahimuibunsinan
    イブラーヒームイブンスィナーン
(person) Ibrahim ibn Sinan

インターナショナライゼーション

see styles
 intaanashonaraizeeshon / intanashonaraizeeshon
    インターナショナライゼーション
(computer terminology) internationalization

インターナショナル・バカロレア

 intaanashonaru bakarorea / intanashonaru bakarorea
    インターナショナル・バカロレア
International Baccalaureat

Variations:
インナーウェア
インナーウエア

 innaawea; innaauea / innawea; innauea
    インナーウェア; インナーウエア
underwear; underclothes; undergarment; inner garment; innerwear; inner wear

インフォメーション・アナリスト

 infomeeshon anarisuto
    インフォメーション・アナリスト
information analyst

ウォーキング・ディクショナリー

 wookingu dikushonarii / wookingu dikushonari
    ウォーキング・ディクショナリー
walking dictionary

ウォールストリート・ジャーナル

 woorusutoriito jaanaru / woorusutorito janaru
    ウォールストリート・ジャーナル
(c) Wall Street Journal

Variations:
オーガナイザー
オルガナイザー

 ooganaizaa; oruganaizaa / ooganaiza; oruganaiza
    オーガナイザー; オルガナイザー
organizer; organiser

オリジナルビデオアニメーション

see styles
 orijinarubideoanimeeshon
    オリジナルビデオアニメーション
animated film released direct-to-video (wasei: original video animation)

Variations:
お呼びじゃない
御呼びじゃない

 oyobijanai
    およびじゃない
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved

Variations:
お控えなすって
御控えなすって

 ohikaenasutte
    おひかえなすって
(expression) (archaism) (formal initial greeting between yakuza, street vendors, gamblers, etc.) please allow me to introduce myself

Variations:
お近づきになる
お近付きになる

 ochikazukininaru
    おちかづきになる
(exp,v5r) to make someone's acquaintance; to become acquainted (with)

カー・ナビゲーション・システム

 kaa nabigeeshon shisutemu / ka nabigeeshon shisutemu
    カー・ナビゲーション・システム
car navigation system

Variations:
ガタガタになる
がたがたになる

 gatagataninaru; gatagataninaru
    ガタガタになる; がたがたになる
(exp,v5r) to break down; to collapse; to fall apart

Variations:
カポナータ
カボナータ

 kaponaata; kabonaata(ik) / kaponata; kabonata(ik)
    カポナータ; カボナータ(ik)
{food} caponata (ita:)

Variations:
クリーンアップ
クリーンナップ

 kuriinapu; kuriinnappu / kurinapu; kurinnappu
    クリーンアップ; クリーンナップ
(1) (abbreviation) {baseb} (See クリーンアップトリオ) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters); 3-4-5 hitters; (2) cleanup; cleaning up

ごめんで済むなら警察はいらない

see styles
 gomendesumunarakeisatsuhairanai / gomendesumunarakesatsuhairanai
    ごめんですむならけいさつはいらない
(expression) just saying sorry isn't enough; sorry won't cut it; if "sorry" were all it took (to settle things), we wouldn't need police

システムのエナジーセーブレベル

see styles
 shisutemunoenajiiseebureberu / shisutemunoenajiseebureberu
    システムのエナジーセーブレベル
{comp} system energy saver level

Variations:
すすり泣く
啜り泣く
啜りなく

 susurinaku
    すすりなく
(v5k,vi) to sob

Variations:
ったらありゃしない
ったらない

 ttaraaryashinai; ttaranai / ttararyashinai; ttaranai
    ったらありゃしない; ったらない
(expression) (colloquialism) (See ありはしない,といったらない) nothing more ... than this; as ... as it could possibly be

デジタル・シグナル・プロセッサ

 dejitaru shigunaru purosessa
    デジタル・シグナル・プロセッサ
(computer terminology) digital signal processor; DSP

ドナルドヘンリーラムズフェルド

see styles
 donarudohenriiramuzuferudo / donarudohenriramuzuferudo
    ドナルドヘンリーラムズフェルド
(person) Donald Henry Rumsfeld

トランプ・オーガナイゼーション

 toranpu ooganaizeeshon
    トランプ・オーガナイゼーション
(o) The Trump Organization

Variations:
ぬるぽ
ヌルポ
なるぽ
ナルポ

 nurupo; nurupo; narupo; narupo
    ぬるぽ; ヌルポ; なるぽ; ナルポ
(1) (colloquialism) {comp} null pointer exception (runtime exception in Java); (interjection) (2) (ぬるぽ, ヌルポ only) (net-sl) (joc) (nonsense word; oft. used to laugh something off) nurupo

Variations:
ねばなるまい
なければなるまい

 nebanarumai; nakerebanarumai
    ねばなるまい; なければなるまい
(expression) (after neg. verb stem) (See なければならない) ought to (verb); should (verb)

パーソナル・コミュニケーション

 paasonaru komyunikeeshon / pasonaru komyunikeeshon
    パーソナル・コミュニケーション
personal communication

パーソナルデジタルアシスタント

see styles
 paasonarudejitaruashisutanto / pasonarudejitaruashisutanto
    パーソナルデジタルアシスタント
(computer terminology) personal digital assistant; PDA

バイナリ・ラージ・オブジェクト

 bainari raaji obujekuto / bainari raji obujekuto
    バイナリ・ラージ・オブジェクト
(computer terminology) binary large object; BLOB

Variations:
はずが無い
筈がない
筈が無い

 hazuganai
    はずがない
(exp,adj-i) (kana only) (See 筈・1) it cannot be that...; it is highly unlikely that...; it is impossible that...

Variations:
はずの無い
筈のない
筈の無い

 hazunonai
    はずのない
(exp,adj-i) (kana only) (See はずが無い) cannot (do); it is impossible that...; it is (highly) unlikely that...

バックアップ・スナップショット

 bakkuapu sunappushotto
    バックアップ・スナップショット
(computer terminology) backup snapshot

パナミックサージェントメジャー

see styles
 panamikkusaajentomejaa / panamikkusajentomeja
    パナミックサージェントメジャー
Panamic sergeant major (Abudefduf troschelii); Panama sergeant major; Panamanian sergeant

Variations:
バラバラになる
ばらばらになる

 barabaraninaru; barabaraninaru
    バラバラになる; ばらばらになる
(exp,v5r,vi) to come apart; to break into pieces; to fragment; to stray apart

Variations:
パレスチナ
パレスティナ

 paresuchina(p); paresutina
    パレスチナ(P); パレスティナ
Palestine (lat: Palestina)

Variations:
ビーナス
ヴィーナス
ウェヌス

 biinasu; riinasu; wenusu / binasu; rinasu; wenusu
    ビーナス; ヴィーナス; ウェヌス
(1) (See アプロディーテー) Venus (Roman goddess); (2) {astron} (See 金星・きんせい) Venus (planet)

Variations:
びくともしない
ビクともしない

 bikutomoshinai; bikutomoshinai
    びくともしない; ビクともしない
(exp,adj-i) (1) unperturbed; undaunted; retaining composure; (exp,adj-i) (2) unyielding; not giving an inch

ヒロバナジェントルキツネザル属

see styles
 hirobanajentorukitsunezaruzoku
    ヒロバナジェントルキツネザルぞく
Prolemur (genus containing the greater bamboo lemur)

ファイナンシャル・プランニング

 fainansharu puranningu
    ファイナンシャル・プランニング
financial planning

Variations:
ファイナンス
フィナンス

 fainansu(p); finansu
    ファイナンス(P); フィナンス
finance

プリエンプティブなマルチタスク

see styles
 purienputibunamaruchitasuku
    プリエンプティブなマルチタスク
{comp} preemptive multitasking

Variations:
ヘーゼルナッツ
ヘイゼルナッツ

 heezerunattsu; heizerunattsu / heezerunattsu; hezerunattsu
    ヘーゼルナッツ; ヘイゼルナッツ
(See ハシバミの実・ハシバミのみ) hazelnut; filbert

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary