I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大阪しろ菜

see styles
 oosakashirona
    おおさかしろな
bok choy hybrid (Brassica campestris var. amplexicaulis) (pak choi, bokchoy)

天然砂むし

see styles
 tennensunamushi
    てんねんすなむし
(place-name) Tennensunamushi

天童よしみ

see styles
 tendouyoshimi / tendoyoshimi
    てんどうよしみ
(person) Tendou Yoshimi (1957.9-)

太平シロー

see styles
 taiheishiroo / taiheshiroo
    たいへいシロー
(person) Shirō Taihei (1956.10.30-)

太田さとし

see styles
 ootasatoshi
    おおたさとし
(person) Oota Satoshi

失礼します

see styles
 shitsureishimasu / shitsureshimasu
    しつれいします
(expression) (polite language) excuse me; pardon me; I beg your pardon

奥しゅう屋

see styles
 oushuuya / oshuya
    おうしゅうや
(surname) Oushuuya

奥ゆかしい

see styles
 okuyukashii / okuyukashi
    おくゆかしい
(adjective) refined; graceful; modest; cultivated; elegant; reserved; restrained

女ったらし

see styles
 onnattarashi
    おんなったらし
(See 女たらし) womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer

女性らしい

see styles
 joseirashii / joserashi
    じょせいらしい
(adjective) feminine; womanly; female

女王らしい

see styles
 joourashii / joorashi
    じょおうらしい
(adjective) queen-like

好事魔多し

see styles
 koujimaooshi / kojimaooshi
    こうじまおおし
(expression) Lights are usually followed by shadows

如くは無し

see styles
 shikuhanashi
    しくはなし
(expression) (archaism) peerless; without equal

如何しても

see styles
 doushitemo / doshitemo
    どうしても
(exp,adv) (1) (kana only) by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely; (exp,adv) (2) (kana only) whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly; (exp,adv) (3) (kana only) (with. neg. verb) on no account; by no means; (exp,adv) (4) (kana only) in the end; in the long run; after all; eventually

如何にして

see styles
 ikanishite
    いかにして
(expression) (kana only) how; in what way

如何わしい

see styles
 ikagawashii / ikagawashi
    いかがわしい
(adjective) (1) (kana only) suspicious; dubious; unreliable; (adjective) (2) (kana only) indecent; unseemly

始めまして

see styles
 hajimemashite
    はじめまして
(expression) (kana only) How do you do?; I am glad to meet you

嬉しい悲鳴

see styles
 ureshiihimei / ureshihime
    うれしいひめい
(exp,n) shriek of delight; cry of joy

嬉しがらせ

see styles
 ureshigarase
    うれしがらせ
flattery; adulation; commendation

子アザラシ

see styles
 koazarashi
    こアザラシ
baby seal

子供じみた

see styles
 kodomojimita
    こどもじみた
(can act as adjective) childish

子供らしい

see styles
 kodomorashii / kodomorashi
    こどもらしい
(adjective) childish; child-like; innocent; naive

存じ上げる

see styles
 zonjiageru
    ぞんじあげる
(transitive verb) (humble language) to know; to think

孜々として

see styles
 shishitoshite
    ししとして
(expression) assiduously; diligently

孜孜として

see styles
 shishitoshite
    ししとして
(expression) assiduously; diligently

学校荒らし

see styles
 gakkouarashi / gakkoarashi
    がっこうあらし
school burglary; school vandalism

安田ユーシ

see styles
 yasudayuushi / yasudayushi
    やすだユーシ
(person) Yūshi Yasuda (1975.7.14-)

完備した表

see styles
 kanbishitahyou / kanbishitahyo
    かんびしたひょう
{comp} complete table

宜しくやる

see styles
 yoroshikuyaru
    よろしくやる
(exp,v5r) (1) (kana only) to make out with; to make cozy with (cosy); (exp,v5r) (2) to do at one's own discretion

宜しければ

see styles
 yoroshikereba
    よろしければ
(expression) (kana only) if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you

実システム

see styles
 jitsushisutemu
    じつシステム
{comp} real system

実しやかに

see styles
 makotoshiyakani
    まことしやかに
(adverb) as if it were true; with seeming truth; plausibly

実家暮らし

see styles
 jikkagurashi
    じっかぐらし
(noun/participle) living with one's parents; living at home

宮城シンジ

see styles
 miyagishinji
    みやぎシンジ
(person) Miyagi Shinji (1971.5.17-)

宮田てつじ

see styles
 miyatatetsuji
    みやたてつじ
(person) Miyata Tetsuji (1975.8.7-)

寂しがり屋

see styles
 sabishigariya
    さびしがりや
lonely person; someone who easily succumbs to loneliness

寂しんぼう

see styles
 sabishinbou / sabishinbo
    さびしんぼう
(kana only) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness

寡婦暮らし

see styles
 yamomegurashi
    やもめぐらし
widowhood; widowerhood; viduity

寺内タケシ

see styles
 terauchitakeshi
    てらうちタケシ
(person) Terauchi Takeshi (1939.1-)

寺島しのぶ

see styles
 terajimashinobu
    てらじましのぶ
(person) Terajima Shinobu (1972.12.28-)

寺門ジモン

see styles
 terakadojimon
    てらかどジモン
(person) Terakado Jimon (1962.11.25-)

封じ込める

see styles
 fuujikomeru / fujikomeru
    ふうじこめる
(transitive verb) to shut in; to confine; to contain

小アジワ島

see styles
 koajiwajima
    こアジワじま
(personal name) Koajiwajima

小シウド谷

see styles
 koshiudodani
    こシウドだに
(personal name) Koshiudodani

小じゃれた

see styles
 kojareta
    こじゃれた
(can act as adjective) a little stylish; chic; trendy

小じゃれる

see styles
 kojareru
    こじゃれる
(v1,vi) (kana only) (archaism) (usu. as 小じゃれた) to joke; to kid around

小ジョッキ

see styles
 shoujokki / shojokki
    しょうジョッキ
(See ジョッキ) small beer mug

小じんまり

see styles
 kojinmari
    こじんまり
(adv,adv-to,vs) (kana only) snugly; neatly; compactly; cosily

小取り回し

see styles
 kodorimawashi
    こどりまわし
    kotorimawashi
    ことりまわし
lively or quick witted person

小山田シン

see styles
 koyamadashin
    こやまだシン
(person) Koyamada Shin (1982.3.10-)

小憎らしい

see styles
 konikurashii / konikurashi
    こにくらしい
(adjective) (1) provoking; rather annoying; (adjective) (2) (speaking ironically) darling

小日向しえ

see styles
 kohinatashie
    こひなたしえ
(person) Kohinata Shie (1979.10.8-)

小林トシエ

see styles
 kobayashitoshie
    こばやしトシエ
(person) Kobayashi Toshie (1942.11.27-)

小林トシ子

see styles
 kobayashitoshiko
    こばやしトシこ
(person) Kobayashi Toshiko (1932.4.6-)

小熊ヒデジ

see styles
 ogumahideji
    おぐまヒデジ
(person) Oguma Hideji

小野ヤスシ

see styles
 onoyasushi
    おのヤスシ
(person) Ono Yasushi (1940.2.11-)

小関しおり

see styles
 kosekishiori
    こせきしおり
(person) Koseki Shiori (1972.6.30-)

少ししたら

see styles
 sukoshishitara
    すこししたら
(expression) in a little bit; after a short while

尤もらしい

see styles
 mottomorashii / mottomorashi
    もっともらしい
(adjective) (1) (kana only) plausible; believable; (adjective) (2) (kana only) solemn; dignified; serious

尾上たかし

see styles
 onoetakashi
    おのえたかし
(person) Onoe Takashi

居もしない

see styles
 imoshinai
    いもしない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of 居ない) invisible; unseen; (exp,adj-i) (2) vague; mysterious; (exp,adj-i) (3) imaginary

山中たかシ

see styles
 yamanakatakashi
    やまなかたかし
(person) Yamanaka Takashi

山内としお

see styles
 yamauchitoshio
    やまうちとしお
(person) Yamauchi Toshio (1954.4.9-)

山本シュウ

see styles
 yamamotoshuu / yamamotoshu
    やまもとシュウ
(person) Yamamoto Shuu (1964.4.24-)

山本しろう

see styles
 yamamotoshirou / yamamotoshiro
    やまもとしろう
(person) Yamamoto Shirou (1976.3.6-)

山羊しずか

see styles
 yagishizuka
    やぎしずか
(person) Yagi Shizuka

山荘しらさ

see styles
 sansoushirasa / sansoshirasa
    さんそうしらさ
(place-name) Sansōshirasa

岡谷よし子

see styles
 okataniyoshiko
    おかたによしこ
(person) Okatani Yoshiko

岡野ハジメ

see styles
 okanohajime
    おかのハジメ
(person) Okano Hajime (1956.11.26-)

岩崎ひろし

see styles
 iwasakihiroshi
    いわさきひろし
(person) Iwasaki Hiroshi

嵐ヨシユキ

see styles
 ranyoshiyuki
    らんヨシユキ
(person) Ran Yoshiyuki (1955.4.15-)

巌々とした

see styles
 gangantoshita
    がんがんとした
(can act as adjective) craggy; steep (as of a mountain)

巌巌とした

see styles
 gangantoshita
    がんがんとした
(can act as adjective) craggy; steep (as of a mountain)

川上つよし

see styles
 kawakamitsuyoshi
    かわかみつよし
(person) Kawakami Tsuyoshi (1967.1.21-)

川俣しのぶ

see styles
 kawamatashinobu
    かわまたしのぶ
(person) Kawamata Shinobu (1958.12.18-)

川尻みよし

see styles
 kawashirimiyoshi
    かわしりみよし
(place-name) Kawashirimiyoshi

川村たかし

see styles
 kawamuratakashi
    かわむらたかし
(person) Kawamura Takashi (1931.11.8-)

川田しのぶ

see styles
 kawadashinobu
    かわだしのぶ
(person) Kawada Shinobu (1963.5.15-)

差しあたり

see styles
 sashiatari
    さしあたり
(adverb) (1) (kana only) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance

差しかかる

see styles
 sashikakaru
    さしかかる
(Godan verb with "ru" ending) to come near to; to approach

差しかける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

差しつける

see styles
 sashitsukeru
    さしつける
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose

差し上げる

see styles
 sashiageru
    さしあげる
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise

差し交わす

see styles
 sashikawasu
    さしかわす
(transitive verb) to cross

差し付ける

see styles
 sashitsukeru
    さしつける
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose

差し伸べる

see styles
 sashinoberu
    さしのべる
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)

差し入れる

see styles
 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) to insert; to put in

差し出し人

see styles
 sashidashinin
    さしだしにん
sender

差し出し先

see styles
 sashidashisaki
    さしだしさき
address

差し向かい

see styles
 sashimukai
    さしむかい
(adjective) face to face

差し向かう

see styles
 sashimukau
    さしむかう
(v5u,vi) (obscure) to be face to face

差し向ける

see styles
 sashimukeru
    さしむける
(transitive verb) to send or direct a person to

差し固める

see styles
 sashikatameru
    さしかためる
(transitive verb) to close or shut tight; to warn sharply

差し延べる

see styles
 sashinoberu
    さしのべる
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)

差し当たり

see styles
 sashiatari
    さしあたり
(adverb) (1) (kana only) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance

差し当たる

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

差し手争い

see styles
 sashitearasoi
    さしてあらそい
(expression) {sumo} struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand

差し押える

see styles
 sashiosaeru
    さしおさえる
(transitive verb) to seize; to impound; to garnish; to attach goods

差し押え品

see styles
 sashiosaehin
    さしおさえひん
seized property

差し押さえ

see styles
 sashiosae
    さしおさえ
seizure; attachment; foreclosure

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary