I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

外国人登録

see styles
 gaikokujintouroku / gaikokujintoroku
    がいこくじんとうろく
alien registration; registration of foreigners

外方を向く

see styles
 soppoomuku
    そっぽをむく
(v5k,exp) (1) to turn away; to face away; to ignore; (2) to be uncooperative; to be unconciliatory

外科的手術

see styles
 gekatekishujutsu
    げかてきしゅじゅつ
surgical operation; surgical procedure; surgery

外資系企業

see styles
 gaishikeikigyou / gaishikekigyo
    がいしけいきぎょう
foreign-owned enterprise; company with capital participation by a foreign company; foreign-affiliated firm; alien corporation; foreign company

多めに見る

see styles
 oomenimiru
    おおめにみる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to tolerate; to condone; to overlook; to let pass

多国籍企業

see styles
 takokusekikigyou / takokusekikigyo
    たこくせききぎょう
multinational corporation; transnational corporation

多数決演算

see styles
 tasuuketsuenzan / tasuketsuenzan
    たすうけつえんざん
{comp} majority operation

多目に見る

see styles
 oomenimiru
    おおめにみる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to tolerate; to condone; to overlook; to let pass

Variations:
大仰
大形

 oogyou / oogyo
    おおぎょう
(noun or adjectival noun) exaggerated; overblown; pretentious

大原戸寺町

see styles
 ooharatoderachou / ooharatoderacho
    おおはらとでらちょう
(place-name) Ooharatoderachō

大口を叩く

see styles
 ooguchiotataku
    おおぐちをたたく
    ookuchiotataku
    おおくちをたたく
(exp,v5k) to boast; to brag; to exaggerate

大学院大学

see styles
 daigakuindaigaku
    だいがくいんだいがく
graduate university; university concentrating on graduate-level education and advanced research; research university

大川原篤史

see styles
 ookawaraatsushi / ookawaratsushi
    おおかわらあつし
(person) Ookawara Atsushi (1977.5.31-)

大平天主堂

see styles
 oobiratenshudou / oobiratenshudo
    おおびらてんしゅどう
(place-name) Ōbira Church

大恩不言謝


大恩不言谢

see styles
dà ēn bù yán xiè
    da4 en1 bu4 yan2 xie4
ta en pu yen hsieh
(maxim) a mere "thank you" is an insufficient response to a huge favor; (expression of gratitude) words cannot express my appreciation for what you have done

大旱望雲霓


大旱望云霓

see styles
dà hàn wàng yún ní
    da4 han4 wang4 yun2 ni2
ta han wang yün ni
lit. looking for rain clouds in times of drought (idiom); fig. to yearn for relief from a desperate situation

大根おろし

see styles
 daikonoroshi
    だいこんおろし
    daikooroshi
    だいこおろし
grated daikon; daikon grater

大河原孝夫

see styles
 ookawaratakao
    おおかわらたかお
(person) Ookawara Takao (1949.12.20-)

大浦天主堂

see styles
 oouratenshudou / ooratenshudo
    おおうらてんしゅどう
(place-name) Ōura Church

大玉村飛地

see styles
 ootamamuratobichi
    おおたまむらとびち
(place-name) Ootamamuratobichi

大盤振舞い

see styles
 oobanburumai
    おおばんぶるまい
    oobanfurumai
    おおばんふるまい
    oubanburumai / obanburumai
    おうばんぶるまい
(noun/participle) (1) lavish feast; splendid banquet; (2) corporate largess; lavish hospitality

大目に見る

see styles
 oomenimiru
    おおめにみる
(exp,v1) to overlook (a mistake, fault, etc.); to tolerate; to let pass; to give someone a break; to let someone off lightly; to be lenient; to be forgiving

大穴牟遅命

see styles
 ooanamuchinomikoto
    おおあなむちのみこと
(See 大国主命) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

大穴牟遅神

see styles
 oonamuchinokami
    おおなむちのかみ
    ooanamuchinokami
    おおあなむちのかみ
Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

大聖寺平床

see styles
 daishoujihiratoko / daishojihiratoko
    だいしょうじひらとこ
(place-name) Daishoujihiratoko

大航海時代

see styles
 daikoukaijidai / daikokaijidai
    だいこうかいじだい
(hist) Age of Discovery; Age of Exploration

大蔵天神町

see styles
 ookuratenjinchou / ookuratenjincho
    おおくらてんじんちょう
(place-name) Ookuratenjinchō

大蔵村飛地

see styles
 ookuramuratobichi
    おおくらむらとびち
(place-name) Ookuramuratobichi

天公不作美

see styles
tiān gōng bù zuò měi
    tian1 gong1 bu4 zuo4 mei3
t`ien kung pu tso mei
    tien kung pu tso mei
Heaven is not cooperating (idiom); the weather is not favorable for the planned activity

天栄村飛地

see styles
 teneimuratobichi / tenemuratobichi
    てんえいむらとびち
(place-name) Ten'eimuratobichi

天衣拂千歲


天衣拂千岁

see styles
tiān yī fú qiān suì
    tian1 yi1 fu2 qian1 sui4
t`ien i fu ch`ien sui
    tien i fu chien sui
 tene busensai
An illustration of the length of a small kalpa: if a great rock, let it be one, two, or even 40 li square, be dusted with a deva-garment once in a hundred years till the rock be worn away, the kalpa would still be unfinished.

Variations:
太夫
大夫

 tayuu / tayu
    たゆう
(1) (See 能太夫) high-ranking noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) (hist) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period); (4) (See 浄瑠璃,万歳・まんざい) jōruri narrator; manzai narrator; (5) (See 女形・1) female role actor in kabuki; (6) (太夫 only) lord steward (formerly the fifth court rank); (7) (hist) (See 猿楽座) head of a sarugaku troupe; (8) (See 禰宜・1) senior priest at a Shinto shrine

太寺天王町

see styles
 taideratennouchou / taideratennocho
    たいでらてんのうちょう
(place-name) Taideratennouchō

太秦唐渡町

see styles
 uzumasakaratochou / uzumasakaratocho
    うずまさからとちょう
(place-name) Uzumasakaratochō

太秦東唐渡

see styles
 uzumasahigashikarato
    うずまさひがしからと
(place-name) Uzumasahigashikarato

太陽光発電

see styles
 taiyoukouhatsuden / taiyokohatsuden
    たいようこうはつでん
solar power (generation)

太陽熱発電

see styles
 taiyounetsuhatsuden / taiyonetsuhatsuden
    たいようねつはつでん
solar thermal power generation

奇をてらう

see styles
 kioterau
    きをてらう
(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity); to deliberately act oddly (e.g. to get attention)

Variations:
奇勝
奇捷

 kishou / kisho
    きしょう
(1) (奇勝 only) beauty spot; place with beautiful scenery; (2) unexpected victory; victory by uncommon stratagem

奥村太加典

see styles
 okumuratakanori
    おくむらたかのり
(person) Okumura Takanori

如何しても

see styles
 doushitemo / doshitemo
    どうしても
(exp,adv) (1) (kana only) by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely; (exp,adv) (2) (kana only) whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly; (exp,adv) (3) (kana only) (with. neg. verb) on no account; by no means; (exp,adv) (4) (kana only) in the end; in the long run; after all; eventually

威氏註音法


威氏注音法

see styles
wēi shì zhù yīn fǎ
    wei1 shi4 zhu4 yin1 fa3
wei shih chu yin fa
Wade-Giles transliteration scheme for Chinese

婆羅提木叉


婆罗提木叉

see styles
pó luó tí mù chā
    po2 luo2 ti2 mu4 cha1
p`o lo t`i mu ch`a
    po lo ti mu cha
 haradai mokusa
pratimokṣa, v. 波.

婚姻届け書

see styles
 konintodokesho
    こんいんとどけしょ
marriage registration

嫁入り支度

see styles
 yomeirijitaku / yomerijitaku
    よめいりじたく
wedding preparations

宇津保物語

see styles
 utsuhomonogatari
    うつほものがたり
(work) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree; (wk) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree

Variations:
安め
安目

 yasume
    やすめ
(adj-no,adj-na) (1) (See 高め・たかめ・2) on the cheap side; comparatively cheap; (2) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score

安全管理者

see styles
 anzenkanrisha
    あんぜんかんりしゃ
safety officer; safety administrator

安南都護府

see styles
 annantogofu
    アンナンとごふ
(hist) (See 都護府) Protectorate General of Annam (Han-period Chinese office established in Hanoi in 622 CE)

安東都護府

see styles
 antoutogofu / antotogofu
    あんとうとごふ
(hist) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the East (Tang-period Chinese office established in Pyongyang in 668 CE)

安西都護府

see styles
 anseitogofu / ansetogofu
    あんせいとごふ
(hist) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the West (Tang-period Chinese office established in Xinjiang in 640 CE)

安請け合い

see styles
 yasuukeai / yasukeai
    やすうけあい
(noun/participle) promising without due consideration

安静にする

see styles
 anseinisuru / ansenisuru
    あんせいにする
(exp,vs-i) to rest and recuperate (esp. on doctor's orders); to repose

完全歩合制

see styles
 kanzenbuaisei / kanzenbuaise
    かんぜんぶあいせい
commission-only remuneration (e.g. from sales)

宗教法人法

see styles
 shuukyouhoujinhou / shukyohojinho
    しゅうきょうほうじんほう
{law} Religious Corporations Act

官僚主義者

see styles
 kanryoushugisha / kanryoshugisha
    かんりょうしゅぎしゃ
bureaucrat

定言的命令

see styles
 teigentekimeirei / tegentekimere
    ていげんてきめいれい
{phil} (See 定言命法) categorical imperative

定言的命法

see styles
 teigentekimeihou / tegentekimeho
    ていげんてきめいほう
(rare) {phil} (See 定言命法) categorical imperative

実時間処理

see styles
 jitsujikanshori
    じつじかんしょり
real-time operation

実時間演算

see styles
 jitsujikanenzan
    じつじかんえんざん
{comp} real-time operation (e.g. in analog computing)

実質利子率

see styles
 jisshitsurishiritsu
    じっしつりしりつ
real rate of interest

客室稼働率

see styles
 kyakushitsukadouritsu / kyakushitsukadoritsu
    きゃくしつかどうりつ
room occupancy ratio; guest room usage rate

宣言型言語

see styles
 sengengatagengo
    せんげんがたげんご
{comp} declarative language

宣言完結文

see styles
 sengenkanketsubun
    せんげんかんけつぶん
{comp} declarative sentence

宣言形言語

see styles
 sengengatagengo
    せんげんがたげんご
{comp} declarative language

家庭内別居

see styles
 kateinaibekkyo / katenaibekkyo
    かていないべっきょ
living apart in the same house; separate lives under the same roof

家庭内離婚

see styles
 kateinairikon / katenairikon
    かていないりこん
in-home separation; quasi-divorce; marriage that has broken down but where the wife and husband still live together without getting a divorce

富不過三代


富不过三代

see styles
fù bù guò sān dài
    fu4 bu4 guo4 san1 dai4
fu pu kuo san tai
wealth never survives three generations (idiom)

Variations:
寝汗
盗汗

 nease; toukan(盗汗) / nease; tokan(盗汗)
    ねあせ; とうかん(盗汗)
perspiration given off during sleep; sweating while sleeping; night sweats

實際控制人


实际控制人

see styles
shí jì kòng zhì rén
    shi2 ji4 kong4 zhi4 ren2
shih chi k`ung chih jen
    shih chi kung chih jen
(corporations law) actual controller

實際控制線


实际控制线

see styles
shí jì kòng zhì xiàn
    shi2 ji4 kong4 zhi4 xian4
shih chi k`ung chih hsien
    shih chi kung chih hsien
Line of Actual Control (LAC), separating Indian-controlled territory from Chinese-controlled territory

實驗室感染


实验室感染

see styles
shí yàn shì gǎn rǎn
    shi2 yan4 shi4 gan3 ran3
shih yen shih kan jan
laboratory infection

寸分違わず

see styles
 sunbuntagawazu
    すんぶんたがわず
(expression) accurate; to the inch; exact

寺谷千枝子

see styles
 teratanichieko
    てらたにちえこ
(person) Teratani Chieko

対テロ作戦

see styles
 taiterosakusen
    たいテロさくせん
antiterrorist operation; counterterrorism operation

対費用効果

see styles
 taihiyoukouka / taihiyokoka
    たいひようこうか
cost-effectiveness; price-performance ratio

小内田浦田

see styles
 kouchidaurata / kochidaurata
    こうちだうらた
(place-name) Kōchidaurata

小學而大遺


小学而大遗

see styles
xiǎo xué ér dà yí
    xiao3 xue2 er2 da4 yi2
hsiao hsüeh erh ta i
to concentrate on trivial points while neglecting the main problem (idiom)

小憎らしい

see styles
 konikurashii / konikurashi
    こにくらしい
(adjective) (1) provoking; rather annoying; (adjective) (2) (speaking ironically) darling

小気味よい

see styles
 kokimiyoi
    こきみよい
(adjective) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

小気味好い

see styles
 kokimiyoi
    こきみよい
(adjective) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

小気味良い

see styles
 kokimiyoi
    こきみよい
(adjective) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

小水力発電

see styles
 shousuiryokuhatsuden / shosuiryokuhatsuden
    しょうすいりょくはつでん
small hydropower; micro hydro; small-scale hydroelectric power generation

Variations:
小職
小童

 kojoku
    こじょく
(1) (archaism) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel); (2) (archaism) (derogatory term) (See 小童・こわっぱ) brat; scamp; rascal; jackanapes; (3) (archaism) (original meaning) disciple; apprentice

少子化対策

see styles
 shoushikataisaku / shoshikataisaku
    しょうしかたいさく
countermeasures to the falling birthrate

少子高齢化

see styles
 shoushikoureika / shoshikoreka
    しょうしこうれいか
declining birth rate and aging population

少年先鋒隊


少年先锋队

see styles
shào nián xiān fēng duì
    shao4 nian2 xian1 feng1 dui4
shao nien hsien feng tui
Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League); abbr. to 少先隊|少先队

尤度比検定

see styles
 yuudohikentei / yudohikente
    ゆうどひけんてい
{math} likelihood ratio test

尸羅阿迭多


尸罗阿迭多

see styles
shī luó ā dié duō
    shi1 luo2 a1 die2 duo1
shih lo a tieh to
 Shiraitta
Śīladitya, son of Pratapaditya and brother of Rajyavardhana. Under thc spiritual auspices of Avalokiteśvara, he became king of Kanyakubja A. D. 606 and conquered India and the Punjab. He was merciful to all creatures, strained drinking water for horses and elephants, was a most liberal patron of Buddhism, re-established the great quinquennial assembly, built many stūpas, showed special favour to Śīlabhadra and Xuanzang, and composed the 八大靈塔梵讚 Aṣṭama-hāśrī -caitya-saṃskṛta-stotra. He reigned about forty years.

山田町平田

see styles
 yamadachouhirata / yamadachohirata
    やまだちょうひらた
(place-name) Yamadachōhirata

岡村製作所

see styles
 okamuraseisakusho / okamurasesakusho
    おかむらせいさくしょ
(company) Okamura Corporation; (c) Okamura Corporation

岩倉使節團


岩仓使节团

see styles
yán cāng shǐ jié tuán
    yan2 cang1 shi3 jie2 tuan2
yen ts`ang shih chieh t`uan
    yen tsang shih chieh tuan
the Iwakura mission (Japanese diplomatic and exploratory mission to US and Europe of 1871)

島原鉄道線

see styles
 shimabaratetsudousen / shimabaratetsudosen
    しまばらてつどうせん
(personal name) Shimabaratetsudousen

島津製作所

see styles
 shimazuseisakusho / shimazusesakusho
    しまづせいさくしょ
(company) Shimazu Corporation; (c) Shimazu Corporation

川原手垣内

see styles
 kaharategaito
    かはらてがいと
(place-name) Kaharategaito

川平町平田

see styles
 kawahirachouhirata / kawahirachohirata
    かわひらちょうひらた
(place-name) Kawahirachōhirata

川村たかし

see styles
 kawamuratakashi
    かわむらたかし
(person) Kawamura Takashi (1931.11.8-)

川村ティナ

see styles
 kawamuratina
    かわむらティナ
(person) Kawamura Tina (1971.8.16-)

差し控える

see styles
 sashihikaeru
    さしひかえる
(transitive verb) (1) to practice moderation in something; to not do too much of something; (2) to refrain from doing something; to withhold (e.g. consent, announcement); (3) to be close by

差分取込み

see styles
 sabuntorikomi
    さぶんとりこみ
differential uptake (marketing); differential incorporation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary