There are 17492 total results for your No-Mind search in the dictionary. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遺伝子移植 see styles |
idenshiishoku / idenshishoku いでんしいしょく |
(noun - becomes adjective with の) gene transplantation |
邇芸速日命 see styles |
nigihayahinomikoto にぎはやひのみこと |
(dei) Nigihayahi no Mikoto (Shinto deity) |
都道府県別 see styles |
todoufukenbetsu / todofukenbetsu とどうふけんべつ |
(exp,adj-no,adv) (See 都道府県・とどうふけん) by prefecture |
Variations: |
juujuu / juju じゅうじゅう |
(adv,adj-no) (1) repeatedly; over and over again; (adverb) (2) fully (e.g. understand); very much; very well; exceedingly |
野見宿祢墓 see styles |
nominosukunenohaka のみのすくねのはか |
(place-name) Nomi no Sukune (grave) |
Variations: |
kintoki きんとき |
(n,n-pref,adj-no) (1) (See 金太郎・1,金太郎・2) red; (2) (abbreviation) (See 金時豆) red kidney bean; (3) (abbreviation) (See 金時芋) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin); (4) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans |
Variations: |
koujou; kagijou / kojo; kagijo こうじょう; かぎじょう |
(adj-no,n) hooklike; hook-shaped; unciform |
Variations: |
rentetsu れんてつ |
(noun - becomes adjective with の) wrought iron |
鍔ぜり合い see styles |
tsubazeriai つばぜりあい |
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition |
鍔迫り合い see styles |
tsubazeriai つばぜりあい |
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition |
Variations: |
kagigata かぎがた |
(adj-no,n) key-shaped |
鏡面仕上げ see styles |
kyoumenshiage / kyomenshiage きょうめんしあげ |
(noun - becomes adjective with の) mirror finish |
Variations: |
nagame ながめ |
(adj-no,adj-na,n) (ant: 短め) longish; moderately long; somewhat long; fairly long |
開弓不放箭 开弓不放箭 see styles |
kāi gōng bù fàng jiàn kai1 gong1 bu4 fang4 jian4 k`ai kung pu fang chien kai kung pu fang chien |
lit. to draw the bow without shooting the arrow (idiom); fig. to bluff; to be all talk and no action; false bravado |
間違いない see styles |
machigainai まちがいない |
(exp,adj-i) (1) certain; sure; doubtless; (expression) (2) (idiom) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet |
間違い無い see styles |
machigainai まちがいない |
(exp,adj-i) (1) certain; sure; doubtless; (expression) (2) (idiom) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet |
間違っても see styles |
machigattemo まちがっても |
(expression) (with neg. sentence) no matter what; whatever happens; under any circumstances; never |
Variations: |
ketteki; ketsueki(闕腋) けってき; けつえき(闕腋) |
(1) (abbreviation) (See 縫腋) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing; clothing with such an open side; (2) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran |
阿倍仲麻呂 see styles |
abenonakamaro あべのなかまろ |
(person) Abe no Nakamaro (ca 698 - ca 770) |
阿倍比羅夫 see styles |
abenohirafu あべのひらふ |
(person) Abe No Hirafu (?-?) |
阿国歌舞伎 see styles |
okunikabuki おくにかぶき |
Okuni kabuki; progenitor of modern kabuki, developed by Izumo Taisha shrine maiden Izumo no Okuni and popularized in Kyoto (early Edo period) |
阿彌陀三尊 阿弥陀三尊 see styles |
ā mí tuó sān zūn a1 mi2 tuo2 san1 zun1 a mi t`o san tsun a mi to san tsun Amida no sanzon |
Amitâbha triad |
阿波之鳴門 see styles |
awanonaruto あわのなると |
(person) Awa no Naruto |
阿部豊後守 see styles |
abebungonokami あべぶんごのかみ |
(person) Abe Bungo no Kami |
Variations: |
rikusei / rikuse りくせい |
(adj-no,n) (See 水生) terrestrial (life); land-dwelling |
隙も与えず see styles |
sukimoataezu すきもあたえず |
(exp,adv) (usu. after plain verb) before one could; in no time at all; without a gap |
Variations: |
inyu いんゆ |
(noun - becomes adjective with の) metaphor |
隣り合わせ see styles |
tonariawase となりあわせ |
(noun - becomes adjective with の) adjoining each other |
雁ノ穴火口 see styles |
gannoanakakou / gannoanakako がんノあなかこう |
(place-name) Gan-no-ana Crater (of Mount Fuji) |
雑作もない see styles |
zousamonai / zosamonai ぞうさもない |
(exp,adj-i) no trouble; easy |
雑作も無い see styles |
zousamonai / zosamonai ぞうさもない |
(exp,adj-i) no trouble; easy |
離ればなれ see styles |
hanarebanare はなればなれ |
(adj-na,adj-no,n) separate; scattered; apart; atwain |
離性無別佛 离性无别佛 see styles |
lí xìng wú bié fó li2 xing4 wu2 bie2 fo2 li hsing wu pieh fo rishō mu betsubutsu |
Apart from mind, or the soul, there is no other Buddha, i.e. the 性 is Buddha. |
電気泳動法 see styles |
denkieidouhou / denkiedoho でんきえいどうほう |
(noun - becomes adjective with の) electrophoresis |
Variations: |
rou / ro ろう |
(noun - becomes adjective with の) Russia and Ukraine |
靈感觸發圖 灵感触发图 see styles |
líng gǎn chù fā tú ling2 gan3 chu4 fa1 tu2 ling kan ch`u fa t`u ling kan chu fa tu |
mind map |
靈犀一點通 灵犀一点通 see styles |
líng xī yī diǎn tōng ling2 xi1 yi1 dian3 tong1 ling hsi i tien t`ung ling hsi i tien tung |
mental rapport; likeness of mind; spiritual link |
非理法権天 see styles |
hirihoukenten / hirihokenten ひりほうけんてん |
(expression) (proverb) (banner used by 14th century samurai Kusunoki Masashige) right triumphs over wrong, law triumphs over right, power triumphs over law, heaven triumphs over power; no man can oppose the divine |
Variations: |
kawasei / kawase かわせい |
(adj-no,n) (made of) leather; leather-bound |
須佐之男命 see styles |
susanoonomikoto すさのおのみこと |
(person) Susanoo no Mikoto |
頑張りズム see styles |
ganbarizumu; ganbarizumu ガンバリズム; がんばりズム |
(kana only) attitude that one must keep going no matter what |
頭がきれる see styles |
atamagakireru あたまがきれる |
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever |
頭が切れる see styles |
atamagakireru あたまがきれる |
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever |
頭でっかち see styles |
atamadekkachi あたまでっかち |
(adj-na,adj-no,n) (1) top-heavy; (adj-na,adj-no,n) (2) big-headed; (adj-na,adj-no,n) (3) overly-theoretical |
頭にいれる see styles |
atamaniireru / atamanireru あたまにいれる |
(exp,v1) to keep in mind; to memorize |
頭に入れる see styles |
atamaniireru / atamanireru あたまにいれる |
(exp,v1) to keep in mind; to memorize |
頭に浮かぶ see styles |
atamaniukabu あたまにうかぶ |
(exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head |
頭をよぎる see styles |
atamaoyogiru あたまをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded |
頭を過ぎる see styles |
atamaoyogiru あたまをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded |
食いしん坊 see styles |
kuishinbou / kuishinbo くいしんぼう kuishinbo くいしんぼ |
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand |
駆け抜ける see styles |
kakenukeru かけぬける |
(v1,vi) to run past from behind; to run through (e.g. gate, one's mind) |
騎虎の勢い see styles |
kikonoikioi きこのいきおい |
(exp,n) (idiom) (from the Book of Sui) having no choice but to carry on; having no choice but to go on; being unable to change one's course of action; (with the) momentum of (a man) riding a tiger |
Variations: |
takadaka たかだか |
(adverb taking the "to" particle) (1) very high; high up; aloft; (adverb) (2) only; merely; just; at most; at best; no more than |
高が知れる see styles |
takagashireru たかがしれる |
(exp,v1) to be of no importance |
高スペック see styles |
kousupekku / kosupekku こうスペック |
(can be adjective with の) (1) high-spec; (can be adjective with の) (2) highly competitive (on the dating scene, e.g. by having a high income, being good-looking); ticking all the boxes |
Variations: |
takame たかめ |
(adj-no,adj-na) (1) high (e.g. ball in baseball); highish; on the high side; (adj-no,adj-na) (2) (See 安め・やすめ・1) on the expensive side; comparatively expensive; (3) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a higher score |
高所平気症 see styles |
koushoheikishou / koshohekisho こうしょへいきしょう |
(exp,n) having no fear of heights |
高皇産霊神 see styles |
takamimusubinokami たかみむすびのかみ |
(person) Takamimusubi no kami |
鶴の恩返し see styles |
tsurunoongaeshi つるのおんがえし |
(wk) Crane's Return of a Favor (folklore story); Tsuru no Ongaeshi |
Variations: |
shikagawa しかがわ |
(noun - becomes adjective with の) deerskin |
Variations: |
kika きか |
(adj-no,n) under the command (of); under the banner (of); influenced (by) |
Variations: |
kochou / kocho こちょう |
(noun - becomes adjective with の) flatulence; meteorism; tympanites; bloat; bloating |
龜笑鱉無尾 龟笑鳖无尾 see styles |
guī xiào biē wú wěi gui1 xiao4 bie1 wu2 wei3 kuei hsiao pieh wu wei |
lit. a tortoise laughing at a soft-shelled turtle for having no tail (idiom); fig. the pot calling the kettle black |
Variations: |
eekei / eeke エーけい |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (slang) (See 秋葉系) Akihabara style; nerdy |
Variations: |
biikei / bike ビーけい |
(noun - becomes adjective with の) (slang) hip-hop culture; Black culture (esp. breakdancing culture) |
アージャント see styles |
aajanto / ajanto アージャント |
(can be adjective with の) urgent |
アージュアス see styles |
aajuasu / ajuasu アージュアス |
(can be adjective with の) arduous |
あい変わらず see styles |
aikawarazu あいかわらず |
(adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still |
アウトドアー see styles |
autodoaa / autodoa アウトドアー |
(noun - becomes adjective with の) outdoor; al fresco |
アゲィンスト see styles |
agensuto アゲィンスト |
(noun - becomes adjective with の) (1) (abbreviation) head wind; adverse wind; (noun or adjectival noun) (2) opposition (eng: against); objection; dissension |
あたり構わず see styles |
atarikamawazu あたりかまわず |
(exp,adv) indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby |
アップテンポ see styles |
aputenpo アップテンポ |
(adj-na,adj-no,n) uptempo |
あつらえ向き see styles |
atsuraemuki あつらえむき |
(adj-na,adj-no) ideal; most suitable |
アドバイザリ see styles |
adobaizari アドバイザリ |
(noun - becomes adjective with の) advisory |
アプストレー see styles |
apusutoree アプストレー |
(can be adjective with の) (rare) abstract (art) (fre: abstrait) |
アブソルバン see styles |
abusoruban アブソルバン |
(can be adjective with の) absorbant (fre:) |
アプレゲール see styles |
apuregeeru アプレゲール |
(noun - becomes adjective with の) post-war (fre:) |
アポファシス see styles |
apofashisu アポファシス |
(noun - becomes adjective with の) (rare) apophasis |
アポフィーゼ see styles |
apofiize / apofize アポフィーゼ |
(1) (rare) apophysis (ger: Apophyse); apophyses; (can be adjective with の) (2) apophyseal |
アラルガンド see styles |
ararugando アラルガンド |
(noun - becomes adjective with の) {music} allargando (ita:) |
アル・デンテ |
aru dente アル・デンテ |
(noun - becomes adjective with の) al dente (ita:) |
アルカディア see styles |
arukadia アルカディア |
(noun - becomes adjective with の) arcadia; (place-name) Arkadia (Greece) |
アルカロシス see styles |
arukaroshisu アルカロシス |
(noun - becomes adjective with の) alkalosis |
アルミニウム see styles |
aruminiumu アルミニウム |
(noun - becomes adjective with の) aluminum (Al); aluminium |
アレルギー性 see styles |
arerugiisei / arerugise アレルギーせい |
(adj-no,n) {med} allergenic; allergic |
アレルフリー see styles |
arerufurii / arerufuri アレルフリー |
(adj-no,n) allergy-free |
アンギュラー see styles |
angyuraa / angyura アンギュラー |
(can be adjective with の) angular |
アンチダイブ see styles |
anchidaibu アンチダイブ |
(can be adjective with の) anti-dive |
アンビシャス see styles |
anbishasu アンビシャス |
(adj-no,adj-na) ambitious |
アンプラグド see styles |
anpuragudo アンプラグド |
(can be adjective with の) {music} unplugged (performance); non-electrified; acoustic |
いくら何でも see styles |
ikuranandemo いくらなんでも |
(expression) (kana only) no matter how you put it; whatever the circumstances may be; say what you like; no matter how you look at it |
イスラーム教 see styles |
isuraamukyou / isuramukyo イスラームきょう |
(ik) (ik) (noun - becomes adjective with の) Islam |
いたずら好き see styles |
itazurazuki いたずらずき |
(adj-na,adj-no) mischievous |
Variations: |
ide; ideya いで; いでや |
(interjection) (archaism) oh no; well; er |
イディッシュ see styles |
idisshu イディッシュ |
(noun - becomes adjective with の) Yiddish |
イデオロギー see styles |
ideorogii / ideorogi イデオロギー |
(noun - becomes adjective with の) ideology (ger: Ideologie) |
イバラだらけ see styles |
ibaradarake イバラだらけ |
(can be adjective with の) (1) thorny; (2) miserable |
イラスト入り see styles |
irasutoiri イラストいり |
(can be adjective with の) illustrated |
インタネット see styles |
intanetto インタネット |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) Internet |
インバウンド see styles |
inbaundo インバウンド |
(can be adjective with の) (1) (ant: アウトバウンド・1) inbound; (2) (abbreviation) inbound tourism |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "No-Mind" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.