We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ジュベナイル see styles |
jubenairu ジュベナイル |
(noun - becomes adjective with の) juvenile |
ジュラシック see styles |
jurashikku ジュラシック |
(adj-no,adj-na) Jurassic |
しょうが無い see styles |
shouganai / shoganai しょうがない |
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something) |
しょうも無い see styles |
shoumonai / shomonai しょうもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ... |
シラミだらけ see styles |
shiramidarake シラミだらけ |
(can be adjective with の) (kana only) lousy; lice-ridden; covered in lice |
シロップ漬け see styles |
shiroppuzuke シロップづけ |
(noun - becomes adjective with の) preserving in syrup |
スペア・キー |
supea kii / supea ki スペア・キー |
spare key |
スポーツ万能 see styles |
supootsubannou / supootsubanno スポーツばんのう |
(adj-na,adj-no,n) athletic; good at sports |
セクシュアル see styles |
sekushuaru セクシュアル |
(can be adjective with の) sexual |
セックスレス see styles |
sekkusuresu セックスレス |
(adj-no,adj-na,n) sexless; without sex; sexlessness |
セミオーダー see styles |
semioodaa / semiooda セミオーダー |
(adj-no,n) semi-made-to-order (wasei: semi-order); semi-custom; semi-tailored |
ソート・キー |
sooto kii / sooto ki ソート・キー |
(computer terminology) sort key |
その場しのぎ see styles |
sonobashinogi そのばしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure |
それっぽっち see styles |
soreppocchi それっぽっち |
(can be adjective with の) so little; so few; so trifling; so small |
そんなバナナ see styles |
sonnabanana そんなバナナ |
(interjection) (joc) (See そんな馬鹿な・2) no way!; what nonsense!; how can that be? |
そんな馬鹿な see styles |
sonnabakana; sonnabakana そんなばかな; そんなバカな |
(exp,adj-f) (1) such a stupid ...; what a crazy ...; (interjection) (2) (kana only) no way!; what nonsense!; how can that be? |
ダークブルー see styles |
daakuburuu / dakuburu ダークブルー |
(noun - becomes adjective with の) dark blue |
タイムシェア see styles |
taimushea タイムシェア |
(noun - becomes adjective with の) time-share |
たかが知れる see styles |
takagashireru たかがしれる |
(exp,v1) to be of no importance |
ただ飯はない see styles |
tadameshihanai ただめしはない |
(expression) there's no such thing as a free lunch |
ダブルニット see styles |
daburunitto ダブルニット |
(noun - becomes adjective with の) double-knit |
ダブルハイト see styles |
daburuhaito ダブルハイト |
(noun - becomes adjective with の) {comp} double-height |
チケットレス see styles |
chikettoresu チケットレス |
(can be adjective with の) ticketless (system) |
ちゃぷちゃぷ see styles |
chapuchapu ちゃぷちゃぷ |
(adj-na,adj-no,adv-to,n) (onomatopoeic or mimetic word) splish-splash; glug-glug |
ちゃらっぽこ see styles |
charappoko ちゃらっぽこ |
(interjection) no way; that can't be true; nonsense! |
つばぜり合い see styles |
tsubazeriai つばぜりあい |
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition |
つば迫り合い see styles |
tsubazeriai つばぜりあい |
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition |
テープ起こし see styles |
teepuokoshi テープおこし |
(noun - becomes adjective with の) (See 起こす・おこす・7) tape transcription; transcribing from recorded tape; audio-typing |
ディスクなし see styles |
disukunashi ディスクなし |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) diskless |
ディスクレス see styles |
disukuresu ディスクレス |
(noun - becomes adjective with の) {comp} diskless |
てんやわんや see styles |
tenyawanya てんやわんや |
(n,adj-no,adj-na,vs) confusion; disturbance; commotion; chaos; disorder |
どうしたって see styles |
doushitatte / doshitatte どうしたって |
(adverb) (colloquialism) (See 如何しても・1) by all means; no matter what; at any rate |
どう考えても see styles |
doukangaetemo / dokangaetemo どうかんがえても |
(expression) no matter how you look at it; no matter how you slice it; clearly; obviously; surely; without a doubt |
トップクラス see styles |
toppukurasu トップクラス |
(adj-no,n) top class |
トップレベル see styles |
toppureberu トップレベル |
(adj-no,n) top-level |
トニー・タイ |
tonii tai / toni tai トニー・タイ |
tony tie |
とは限らない see styles |
tohakagiranai とはかぎらない |
(expression) not necessarily so; is not always true; there is no guarantee that...; there is no telling |
トレフォイル see styles |
torefoiru トレフォイル |
(noun - becomes adjective with の) trefoil; three-leafed pattern |
とんでも無い see styles |
tondemonai とんでもない |
(adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (kana only) don't mention it; you're welcome |
どんぴしゃり see styles |
donpishari どんぴしゃり |
(adj-na,adj-no,n) right on; dead on; fitting to a T; on the button; perfectly correct |
ニッケル鍍金 see styles |
nikkerumekki; nikkerumekki ニッケルめっき; ニッケルメッキ |
(n,adj-no,vs) (kana only) nickel plate; nickel plating |
ニット・タイ |
nitto tai ニット・タイ |
knit tie; knitted tie; knitted necktie |
には及ばない see styles |
nihaoyobanai にはおよばない |
(expression) (1) (after a verb) there is no need to; it is fine if you don't; unnecessary; (expression) (2) (after a noun) does not match; out of reach of |
にも拘わらず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
にも関わらず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
にわか仕立て see styles |
niwakajitate にわかじたて |
(exp,adj-no) extemporary; improvised; extemporaneous |
ネオゴシック see styles |
neogoshikku ネオゴシック |
(adj-f,adj-no) neo-Gothic |
ネマティック see styles |
nematikku ネマティック |
(can be adjective with の) nematic |
ノー・アウト |
noo auto ノー・アウト |
(expression) (baseb) no outs |
ノー・ガード |
noo gaado / noo gado ノー・ガード |
being off guard (wasei: no guard); being defenseless |
ノー・カット |
noo katto ノー・カット |
(adj-no,n) uncut (movie) (wasei: no cut) |
ノー・ギャラ |
noo gyara ノー・ギャラ |
(can be adjective with の) unpaid; unsalaried |
ノー・ゲーム |
noo geemu ノー・ゲーム |
(baseb) no game; game that is stopped before it can be considered an official game (e.g. due to rainout) |
ノー・ゴール |
noo gooru ノー・ゴール |
(expression) no goal |
ノー・サイド |
noo saido ノー・サイド |
(sports) no side (rugby); end of game |
ノー・タイム |
noo taimu ノー・タイム |
(exp,int) (1) (sports) time in (wasei: no time); said by a referee at the end of a time out; (expression) (2) making a move immediately in a timed game (shogi, go, etc.) |
ノー・ダウン |
noo daun ノー・ダウン |
(baseb) no outs (wasei: no down) |
ノー・タッチ |
noo tacchi ノー・タッチ |
(expression) (1) Do not touch! (wasei: no touch); (2) not participating in; not being concerned by |
ノー・チップ |
noo chippu ノー・チップ |
(expression) no tipping (wasei: no tip) |
ノー・ヒット |
noo hitto ノー・ヒット |
(expression) (baseb) no hit |
ノー・ヒント |
noo hinto ノー・ヒント |
no hint (e.g. quiz questions where no clues are given) |
ノー・プレー |
noo puree ノー・プレー |
no play |
ノー・マーク |
noo maaku / noo maku ノー・マーク |
(adj-no,n) (1) not covered (e.g. of a sports opponent) (wasei: no mark); unobserved; under the radar; (2) unmarked (e.g. of a product); unlabelled |
ノー・メーク |
noo meeku ノー・メーク |
(noun/participle) having no make-up (wasei: no make); wearing no make-up; being without make-up |
ノー・メイク |
noo meiku / noo meku ノー・メイク |
(noun/participle) having no make-up (wasei: no make); wearing no make-up; being without make-up |
ノー・リード |
noo riido / noo rido ノー・リード |
keeping unleashed (e.g. dog) (wasei: no lead) |
ノーアイロン see styles |
nooairon ノーアイロン |
drip-dry; no-iron; wash-and-wear |
ノーウェイト see styles |
nooweito / nooweto ノーウェイト |
(1) (computer terminology) (abbreviation) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states); (2) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait) |
ノーカーボン see styles |
nookaabon / nookabon ノーカーボン |
no carbon (paper) |
ノーカウント see styles |
nookaunto ノーカウント |
not counting (as anything significant) (wasei: no count) |
ノーキャリア see styles |
nookyaria ノーキャリア |
(computer terminology) no carrier |
ノークラッチ see styles |
nookuracchi ノークラッチ |
automatic transmission (wasei: no clutch) |
ノーコメント see styles |
nookomento ノーコメント |
no comment |
ノースリーブ see styles |
noosuriibu / noosuribu ノースリーブ |
(can be adjective with の) sleeveless (wasei: no sleeve) |
ノーチェック see styles |
noochekku ノーチェック |
(exp,adj-no) (going) unchecked (wasei: no check) |
ノーネクタイ see styles |
noonekutai ノーネクタイ |
(expression) no necktie |
ノーバウンド see styles |
noobaundo ノーバウンド |
(baseb) ball not bouncing (e.g. in a catch) (wasei: no bound) |
ノーフェザー see styles |
noofezaa / noofeza ノーフェザー |
rowing with square blades (wasei: no feather); rowing without feathering the oars |
ノーブランド see styles |
nooburando ノーブランド |
off-brand (wasei: no brand); generic (goods) |
ノーフロスト see styles |
noofurosuto ノーフロスト |
(noun - becomes adjective with の) self-defrosting equipment (freezer, refrigerator, etc.) (wasei: no frost) |
ノーベリウム see styles |
nooberiumu ノーベリウム |
nobelium (No) |
ノーリターン see styles |
nooritaan / nooritan ノーリターン |
(expression) no return (e.g. after buying something at an auction) |
ノー残業デー see styles |
noozangyoudee / noozangyodee ノーざんぎょうデー |
no overtime day; day which employees are not allowed to work overtime |
ノンシリコン see styles |
nonshirikon ノンシリコン |
(can be adjective with の) silicone-free (eng: non-silicone) |
ノンストップ see styles |
nonsutoppu ノンストップ |
(adj-no,n) nonstop (journey) |
ノンタイトル see styles |
nontaitoru ノンタイトル |
(can be adjective with の) nontitle |
ノンブランド see styles |
nonburando ノンブランド |
(adj-no,n) (See ノーブランド) off-brand (wasei: non-brand); generic (goods) |
ハード・コア |
haado koa / hado koa ハード・コア |
(n,adj-na,adj-no) hard-core (music, porn, etc.); hardcore; hard core (fruit, etc.) |
ハードカバー see styles |
haadokabaa / hadokaba ハードカバー |
(noun - becomes adjective with の) hardcover; hardback |
ハーフサイズ see styles |
haafusaizu / hafusaizu ハーフサイズ |
(can be adjective with の) half-size |
ハーフメード see styles |
haafumeedo / hafumeedo ハーフメード |
(can be adjective with の) half made (e.g. clothes that are already cut and basted when purchased) |
ハーフメイド see styles |
haafumeido / hafumedo ハーフメイド |
(can be adjective with の) half made (e.g. clothes that are already cut and basted when purchased) |
パーマネント see styles |
paamanento / pamanento パーマネント |
(adj-na,adj-no,n) (1) permanent; (2) (abbreviation) (See パーマネントウエーブ) permanent wave (hairstyle); perm |
バーミリオン see styles |
baamirion / bamirion バーミリオン |
(noun - becomes adjective with の) vermilion |
ハイ・リスク |
hai risuku ハイ・リスク |
(adj-na,adj-no,n) high-risk |
バイオニック see styles |
baionikku バイオニック |
(can be adjective with の) bionic |
ハイティーン see styles |
haitiin / haitin ハイティーン |
(noun - becomes adjective with の) late teens (wasei: high teen) |
ハイブリッド see styles |
haiburiddo ハイブリッド |
(noun - becomes adjective with の) hybrid |
バイリンガル see styles |
bairingaru バイリンガル |
(noun - becomes adjective with の) bilingual |
バッテリ駆動 see styles |
batterikudou / batterikudo バッテリくどう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} battery-powered |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.