I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ロードゲーム

see styles
 roodogeemu
    ロードゲーム
road game

ロールケーキ

see styles
 roorukeeki
    ロールケーキ
Swiss roll; jelly roll; roll cake

ろうけつ染め

see styles
 rouketsuzome / roketsuzome
    ろうけつぞめ
(noun - becomes adjective with の) batik (cloth)

ロケーション

see styles
 rokeeshon
    ロケーション
location

ロケット燃料

see styles
 rokettonenryou / rokettonenryo
    ロケットねんりょう
rocket fuel

ロケット花火

see styles
 rokettohanabi
    ロケットはなび
skyrocket; bottle rocket

ロゲンドルフ

see styles
 rogendorufu
    ロゲンドルフ
(personal name) Roggendorf

ロスウェンゲ

see styles
 rosuwenge
    ロスウェンゲ
(personal name) Roswaenge

ロドリーゲス

see styles
 rodoriigesu / rodorigesu
    ロドリーゲス
(personal name) Rodriguez

ロドリゲス島

see styles
 rodorigesutou / rodorigesuto
    ロドリゲスとう
(place-name) Rodriguez (island)

ロンゲラプ島

see styles
 rongeraputou / rongeraputo
    ロンゲラプとう
(place-name) Rongelap (island)

ワーケンチン

see styles
 waakenchin / wakenchin
    ワーケンチン
(personal name) Warkentin

ワイツーケー

see styles
 waitsuukee / waitsukee
    ワイツーケー
{comp} Y2K

ワイヤゲージ

see styles
 waiyageeji
    ワイヤゲージ
wire gauge

わけでは無い

see styles
 wakedehanai
    わけではない
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that...

ワヌケヤッコ

see styles
 wanukeyakko
    ワヌケヤッコ
(kana only) bluering angelfish (Pomacanthus annularis)

ワンゲル係数

see styles
 wangerukeisuu / wangerukesu
    ワンゲルけいすう
(joc) (pun on エンゲル係数) (See ワンちゃん,エンゲル係数) proportion of one's income spent on one's dog

一乗寺ボケ谷

see styles
 ichijoujiboketani / ichijojiboketani
    いちじょうじボケたに
(place-name) Ichijōjiboketani

一乗寺ヤケ谷

see styles
 ichijoujiyakedani / ichijojiyakedani
    いちじょうじヤケだに
(place-name) Ichijōjiyakedani

一乗寺割ケ谷

see styles
 ichijoujiwarigadani / ichijojiwarigadani
    いちじょうじわりがだに
(place-name) Ichijōjiwarigadani

一乗寺勢ケ谷

see styles
 ichijoujisegadani / ichijojisegadani
    いちじょうじせがだに
(place-name) Ichijōjisegadani

一乗寺厩ケ谷

see styles
 ichijoujiumayagatani / ichijojiumayagatani
    いちじょうじうまやがたに
(place-name) Ichijōjiumayagatani

一乗寺天ケ丸

see styles
 ichijoujitengamaru / ichijojitengamaru
    いちじょうじてんがまる
(place-name) Ichijōjitengamaru

一乗寺池ケ谷

see styles
 ichijoujiikegadani / ichijojikegadani
    いちじょうじいけがだに
(place-name) Ichijōjiikegadani

一乗寺花ケ谷

see styles
 ichijoujihanagatani / ichijojihanagatani
    いちじょうじはながたに
(place-name) Ichijōjihanagatani

一段落付ける

see styles
 ichidanrakutsukeru
    いちだんらくつける
(Ichidan verb) to complete the first stage of; to settle for the time being

七ヶ浜国際村

see styles
 shichigahamakokusaimura
    しちがはまこくさいむら
(place-name) Shichigahamakokusaimura

三ヶ峯台団地

see styles
 sagaminedaidanchi
    さがみねだいだんち
(place-name) Sagaminedaidanchi

三ケ月の沢川

see styles
 mikazukinosawagawa
    みかづきのさわがわ
(place-name) Mikazukinosawagawa

三保ヶ関昇秋

see styles
 mihogasekinoriaki
    みほがせきのりあき
(person) Mihogaseki Noriaki

三崎町城ケ島

see styles
 misakimachijougashima / misakimachijogashima
    みさきまちじょうがしま
(place-name) Misakimachijōgashima

三成ヶ丘団地

see styles
 minarigaokadanchi
    みなりがおかだんち
(place-name) Minarigaokadanchi

三日とあげず

see styles
 mikkatoagezu
    みっかとあげず
(expression) almost every day; constantly

三日と上げず

see styles
 mikkatoagezu
    みっかとあげず
(expression) almost every day; constantly

三日にあげず

see styles
 mikkaniagezu
    みっかにあげず
(exp,adv) at very frequent intervals; almost every other day; constantly

三日に上げず

see styles
 mikkaniagezu
    みっかにあげず
(exp,adv) at very frequent intervals; almost every other day; constantly

三舎を避ける

see styles
 sanshaosakeru
    さんしゃをさける
(exp,v1) (idiom) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)

三里塚光ケ丘

see styles
 sanrizukahikarigaoka
    さんりづかひかりがおか
(place-name) Sanrizukahikarigaoka

上ケ原山手町

see styles
 uegaharayamatechou / uegaharayamatecho
    うえがはらやまてちょう
(place-name) Uegaharayamatechō

上ケ原山田町

see styles
 uegaharayamadachou / uegaharayamadacho
    うえがはらやまだちょう
(place-name) Uegaharayamadachō

上ヶ原浄水場

see styles
 uegaharajousuijou / uegaharajosuijo
    うえがはらじょうすいじょう
(place-name) Uegahara Water Purification Plant

Variations:
上げ潮
上潮

 ageshio
    あげしお
(1) rising tide; incoming tide; flood tide; (2) surge (in popularity, power, etc.); upswing

Variations:
上げ石
上石

 ageishi / ageshi
    あげいし
captured pieces (in the game of go); captured stones

上げ膳据え膳

see styles
 agezensuezen
    あげぜんすえぜん
(expression) taking care of everything; no need to do anything

上宮小黒ヶ崎

see styles
 kamimiyaogurogasaki
    かみみやおぐろがさき
(place-name) Kamimiyaogurogasaki

上手出し投げ

see styles
 uwatedashinage
    うわてだしなげ
{sumo} pulling overarm throw

上津屋尼ケ池

see styles
 kouzuyaamagaike / kozuyamagaike
    こうづやあまがいけ
(place-name) Kōzuyaamagaike

Variations:
上石
上げ石

 ageishi / ageshi
    あげいし
{go} captured pieces; captured stones

Variations:
上蓋
上げ蓋

 agebuta
    あげぶた
(See 上板・あげいた) trap door; removable floor boards

上賀茂ケシ山

see styles
 kamigamokeshiyama
    かみがもケシやま
(place-name) Kamigamokeshiyama

上賀茂梅ケ辻

see styles
 kamigamoumegatsuji / kamigamomegatsuji
    かみがもうめがつじ
(place-name) Kamigamoumegatsuji

上賀茂竹ケ鼻

see styles
 kamigamotakegahana
    かみがもたけがはな
(place-name) Kamigamotakegahana

上野芝向ケ丘

see styles
 uenoshibamukougaoka / uenoshibamukogaoka
    うえのしばむこうがおか
(place-name) Uenoshibamukougaoka

上高野畑ケ田

see styles
 kamitakanohatagada
    かみたかのはたがだ
(place-name) Kamitakanohatagada

上鳥羽城ケ前

see styles
 kamitobashirogamae
    かみとばしろがまえ
(place-name) Kamitobashirogamae

上鳥羽鍋ケ渕

see styles
 kamitobanabegafuchi
    かみとばなべがふち
(place-name) Kamitobanabegafuchi

下タカヨケ沢

see styles
 shimotakayokesawa
    しもタカヨケさわ
(place-name) Shimotakayokesawa

下川パンケ川

see styles
 shimokawapankegawa
    しもかわパンケがわ
(place-name) Shimokawapankegawa

下川ペンケ川

see styles
 shimokawapenkegawa
    しもかわペンケがわ
(place-name) Shimokawapenkegawa

下手出し投げ

see styles
 shitatedashinage
    したてだしなげ
{sumo} pulling underarm throw

Variations:
下緒
下げ緒

 sageo
    さげお
(See 鞘・1) cord for attaching a sword scabbard tightly to the obi; sword strap; sword knot

Variations:
下膳
下げ膳

 sagezen
    さげぜん
{food} (See 配膳・はいぜん) clearing up leftover food and dishes

下駄スケート

see styles
 getasukeeto
    げたスケート
geta with skating blades; skates made from geta

下駄を預ける

see styles
 getaoazukeru
    げたをあずける
(exp,v1) (idiom) to leave everything to (someone)

下鴨東森ケ前

see styles
 shimogamohigashimorigamae
    しもがもひがしもりがまえ
(place-name) Shimogamohigashimorigamae

下鴨森ケ前町

see styles
 shimogamomorigamaechou / shimogamomorigamaecho
    しもがももりがまえちょう
(place-name) Shimogamomorigamaechō

下鴨萩ケ垣内

see styles
 shimogamohagigakakiuchi
    しもがもはぎがかきうち
(place-name) Shimogamohagigakakiuchi

不審ケ辻子町

see styles
 fushigazushichou / fushigazushicho
    ふしがづしちょう
(place-name) Fushigazushichō

不良貸し付け

see styles
 furyoukashitsuke / furyokashitsuke
    ふりょうかしつけ
bad debts

世故に長ける

see styles
 sekonitakeru
    せこにたける
(exp,v1) to know much of the world

世話がやける

see styles
 sewagayakeru
    せわがやける
(exp,v1) to be troublesome; to require the aid and labour of others

世話が焼ける

see styles
 sewagayakeru
    せわがやける
(exp,v1) to be troublesome; to require the aid and labour of others

世話の焼ける

see styles
 sewanoyakeru
    せわのやける
(exp,v1) to be annoying; to be troublesome

中三国ケ丘町

see styles
 nakamikunigaokachou / nakamikunigaokacho
    なかみくにがおかちょう
(place-name) Nakamikunigaokachō

中央ゲレンデ

see styles
 chuuougerende / chuogerende
    ちゅうおうゲレンデ
(place-name) Chūōgerende

中山ダイスケ

see styles
 nakayamadaisuke
    なかやまダイスケ
(person) Nakayama Daisuke (1968.1.7-)

中田ラケット

see styles
 nakataraketto
    なかたラケット
(person) Nakata Raketto (1920.3.3-1997.2.5)

Variations:
串揚げ
串揚

 kushiage
    くしあげ
{food} (See 串カツ) kushiage; deep-fried skewered meat and vegetables

丸子芹ケ谷町

see styles
 marukoserigayachou / marukoserigayacho
    まるこせりがやちょう
(place-name) Marukoserigayachō

之繞を掛ける

see styles
 shinnyuuokakeru / shinnyuokakeru
    しんにゅうをかける
(exp,v1) (idiom) to exaggerate

九郎戸ヶ倉山

see styles
 kuroutogakurayama / kurotogakurayama
    くろうとがくらやま
(place-name) Kuroutogakurayama

乳母ヶ岳神社

see styles
 ubagatakejinja
    うばがたけじんじゃ
(place-name) Ubagatake Shrine

事実を曲げる

see styles
 jijitsuomageru
    じじつをまげる
(exp,v1) to falsify a fact

二股をかける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

二股を掛ける

see styles
 futamataokakeru
    ふたまたをかける
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time

二見ヶ岡農場

see styles
 futamigaokanoujou / futamigaokanojo
    ふたみがおかのうじょう
(place-name) Futamigaokanōjō

二酸化ケイ素

see styles
 nisankakeiso / nisankakeso
    にさんかケイそ
silicon dioxide (SiO2); silica

二重焼き付け

see styles
 nijuuyakitsuke / nijuyakitsuke
    にじゅうやきつけ
double printing

五十鈴ヶ丘駅

see styles
 isuzugaokaeki
    いすずがおかえき
(st) Isuzugaoka Station

五色ヶ原山荘

see styles
 goshimagaharasansou / goshimagaharasanso
    ごしまがはらさんそう
(place-name) Goshimagaharasansō

五領ヶ台貝塚

see styles
 goryugadaikaizuka
    ごりゅがだいかいずか
(place-name) Goryugadaikaizuka

井土ケ谷上町

see styles
 idogayakamimachi
    いどがやかみまち
(place-name) Idogayakamimachi

井土ケ谷下町

see styles
 idogayashimomachi
    いどがやしもまち
(place-name) Idogayashimomachi

井土ケ谷中町

see styles
 idogayanakamachi
    いどがやなかまち
(place-name) Idogayanakamachi

仁川五ケ山町

see styles
 nigawagokayamachou / nigawagokayamacho
    にがわごかやまちょう
(place-name) Nigawagokayamachō

今熊野梅ケ谷

see styles
 imagumanoumegatani / imagumanomegatani
    いまぐまのうめがたに
(place-name) Imagumanoumegatani

仕事を上げる

see styles
 shigotooageru
    しごとをあげる
(exp,v1) to finish the work

仕立て上げる

see styles
 shitateageru
    したてあげる
(transitive verb) to make out to be; to set someone up (as); to prepare (e.g. someone for a role); to make (e.g. "a man out of him"); to frame

付いて行ける

see styles
 tsuiteikeru / tsuitekeru
    ついていける
(exp,v1) (kana only) to keep in pace with; to keep up with; to follow (someone's thought); to understand

付けっぱなし

see styles
 tsukeppanashi
    つけっぱなし
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock)

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary