Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14695 total results for your search. I have created 147 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ハニートラップ
ハニー・トラップ

 haniitorappu; hanii torappu / hanitorappu; hani torappu
    ハニートラップ; ハニー・トラップ
honeytrap; honey trap; honeypot

Variations:
ハプニングバー
ハプニング・バー

 hapuningubaa; hapuningu baa / hapuninguba; hapuningu ba
    ハプニングバー; ハプニング・バー
partner-swapping sex club (wasei: happening bar)

バルブノーズユニコーンフィッシュ

see styles
 barubunoozuyunikoonfisshu
    バルブノーズユニコーンフィッシュ
bulbnose unicornfish (Naso tonganus, species of Indo-West Pacific tang)

Variations:
ビートニク
ビートニック

 biitoniku; biitonikku(sk) / bitoniku; bitonikku(sk)
    ビートニク; ビートニック(sk)
beatnik

Variations:
ビキニアーマー
ビキニ・アーマー

 bikiniaamaa; bikini aamaa / bikiniama; bikini ama
    ビキニアーマー; ビキニ・アーマー
bikini armor (e.g. in anime, video games); skimpy armor

Variations:
ビッグニュース
ビッグ・ニュース

 biggunyuusu; biggu nyuusu / biggunyusu; biggu nyusu
    ビッグニュース; ビッグ・ニュース
(See 大ニュース) big news; important news

Variations:
ビニール
ビニル
バイナル

 biniiru(p); biniru; bainaru / biniru(p); biniru; bainaru
    ビニール(P); ビニル; バイナル
(noun - becomes adjective with の) (1) vinyl; plastic; (2) (バイナル only) (abbreviation) (See ビニール盤) vinyl record

Variations:
ビニールテープ
ビニール・テープ

 biniiruteepu; biniiru teepu / biniruteepu; biniru teepu
    ビニールテープ; ビニール・テープ
electrical tape (wasei: vinyl tape); insulating tape

Variations:
ビニールハウス
ビニール・ハウス

 biniiruhausu; biniiru hausu / biniruhausu; biniru hausu
    ビニールハウス; ビニール・ハウス
plastic greenhouse (wasei: vinyl house)

Variations:
ピニャコラーダ
ピニャ・コラーダ

 pinyakoraada; pinya koraada / pinyakorada; pinya korada
    ピニャコラーダ; ピニャ・コラーダ
piña colada (cocktail) (spa:)

Variations:
ヒューマニティー
ヒューマニティ

 hyuumanitii; hyuumaniti / hyumaniti; hyumaniti
    ヒューマニティー; ヒューマニティ
humanity

Variations:
フードメニュー
フード・メニュー

 fuudomenyuu; fuudo menyuu / fudomenyu; fudo menyu
    フードメニュー; フード・メニュー
menu of food items; food menu

Variations:
フェヌグリーク
フェニュグリーク

 fenuguriiku; fenyuguriiku / fenuguriku; fenyuguriku
    フェヌグリーク; フェニュグリーク
fenugreek

Variations:
フェミニニティ
フェミニニティー

 femininiti; femininitii / femininiti; femininiti
    フェミニニティ; フェミニニティー
(See フェミニティ) femininity

Variations:
フリヴニャ
フリブニャ
グリブナ

 furiiinya; furibunya; guribuna / furiinya; furibunya; guribuna
    フリヴニャ; フリブニャ; グリブナ
hryvnia (Ukrainian currency) (ukr:); hryvna; UAH

Variations:
ヘテロジーニアス
ヘテロジニアス

 heterojiiniasu; heterojiniasu / heterojiniasu; heterojiniasu
    ヘテロジーニアス; ヘテロジニアス
(adjectival noun) heterogeneous

ヘテロジニアスコンソリデーション

see styles
 heterojiniasukonsorideeshon
    ヘテロジニアスコンソリデーション
(computer terminology) heterogeneous consolidation

Variations:
ヘルプメニュー
ヘルプ・メニュー

 herupumenyuu; herupu menyuu / herupumenyu; herupu menyu
    ヘルプメニュー; ヘルプ・メニュー
{comp} help menu

Variations:
ホットニュース
ホット・ニュース

 hottonyuusu; hotto nyuusu / hottonyusu; hotto nyusu
    ホットニュース; ホット・ニュース
hot news

Variations:
ポニーテール
ポニーテイル

 poniiteeru(p); poniiteiru / poniteeru(p); poniteru
    ポニーテール(P); ポニーテイル
ponytail

ホモジニアス・コンソリデーション

 homojiniasu konsorideeshon
    ホモジニアス・コンソリデーション
(computer terminology) homogeneous consolidation

マーケティングコミュニケーション

see styles
 maaketingukomyunikeeshon / maketingukomyunikeeshon
    マーケティングコミュニケーション
marketing communication

Variations:
マースレニッツァ
マースレニツァ

 maasurenissha; maasurenisha / masurenissha; masurenisha
    マースレニッツァ; マースレニツァ
Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:)

Variations:
マウスユニット
マウス・ユニット

 mausuyunitto; mausu yunitto
    マウスユニット; マウス・ユニット
mouse unit (unit of toxicity in poisons)

Variations:
マカロニサラダ
マカロニ・サラダ

 makaronisarada; makaroni sarada
    マカロニサラダ; マカロニ・サラダ
{food} macaroni salad

マケドニア旧ユーゴスラビア共和国

see styles
 makedoniakyuuyuugosurabiakyouwakoku / makedoniakyuyugosurabiakyowakoku
    マケドニアきゅうユーゴスラビアきょうわこく
(place-name) the former Yugoslav Republic of Macedonia (provisional name for Republic of Macedonia in United Nations)

Variations:
マニピュレータ
マニピュレーター

 manipyureeta; manipyureetaa / manipyureeta; manipyureeta
    マニピュレータ; マニピュレーター
manipulator

Variations:
ミスユニバース
ミス・ユニバース

 misuyunibaasu; misu yunibaasu / misuyunibasu; misu yunibasu
    ミスユニバース; ミス・ユニバース
(product) Miss Universe

Variations:
ミニチュアカー
ミニチュア・カー

 minichuakaa; minichua kaa / minichuaka; minichua ka
    ミニチュアカー; ミニチュア・カー
miniature car

Variations:
ミニマルアート
ミニマル・アート

 minimaruaato; minimaru aato / minimaruato; minimaru ato
    ミニマルアート; ミニマル・アート
minimal art

ミュータントニンジャタートルズ2

see styles
 myuutantoninjataatoruzutsuu / myutantoninjatatoruzutsu
    ミュータントニンジャタートルズツー
(work) Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - The Secret of the Ooze (film); (wk) Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - The Secret of the Ooze (film)

Variations:
メールニュース
メール・ニュース

 meerunyuusu; meeru nyuusu / meerunyusu; meeru nyusu
    メールニュース; メール・ニュース
email newsletter (wasei: mail news)

Variations:
メインメニュー
メイン・メニュー

 meinmenyuu; mein menyuu / menmenyu; men menyu
    メインメニュー; メイン・メニュー
{comp} main menu

Variations:
メザニンカード
メザニン・カード

 mezaninkaado; mezanin kaado / mezaninkado; mezanin kado
    メザニンカード; メザニン・カード
{comp} mezzanine card

Variations:
メザニンボード
メザニン・ボード

 mezaninboodo; mezanin boodo
    メザニンボード; メザニン・ボード
{comp} mezzanine board

Variations:
メニューボード
メニュー・ボード

 menyuuboodo; menyuu boodo / menyuboodo; menyu boodo
    メニューボード; メニュー・ボード
menu board (at a restaurant)

Variations:
モニターツアー
モニター・ツアー

 monitaatsuaa; monitaa tsuaa / monitatsua; monita tsua
    モニターツアー; モニター・ツアー
trial package tour (wasei: monitor tour); familiarization tour; fam trip; fam tour

Variations:
モニターテレビ
モニター・テレビ

 monitaaterebi; monitaa terebi / monitaterebi; monita terebi
    モニターテレビ; モニター・テレビ
monitor television

Variations:
モノクロモニタ
モノクロ・モニタ

 monokuromonita; monokuro monita
    モノクロモニタ; モノクロ・モニタ
{comp} monochrome monitor

Variations:
モラルパニック
モラル・パニック

 morarupanikku; moraru panikku
    モラルパニック; モラル・パニック
moral panic

Variations:
ユーザーニーズ
ユーザー・ニーズ

 yuuzaaniizu; yuuzaa niizu / yuzanizu; yuza nizu
    ユーザーニーズ; ユーザー・ニーズ
user needs

Variations:
ユニオンクエリ
ユニオン・クエリ

 yunionkueri; yunion kueri
    ユニオンクエリ; ユニオン・クエリ
{comp} union query

Variations:
ユニットドレス
ユニット・ドレス

 yunittodoresu; yunitto doresu
    ユニットドレス; ユニット・ドレス
unit dress

Variations:
ユニットロード
ユニット・ロード

 yunittoroodo; yunitto roodo
    ユニットロード; ユニット・ロード
unit load

ユニバーサル・スタジオ・ジャパン

 yunibaasaru sutajio japan / yunibasaru sutajio japan
    ユニバーサル・スタジオ・ジャパン
(place-name) Universal Studios Japan (theme park in Osaka); USJ

ユニフォーム・リソース・ロケータ

 yunifoomu risoosu rokeeta
    ユニフォーム・リソース・ロケータ
(computer terminology) Uniform Resource Locator; URL

ライニッシェスシーファーゲビルゲ

see styles
 rainisshesushiifaagebiruge / rainisshesushifagebiruge
    ライニッシェスシーファーゲビルゲ
(place-name) Rheinisches Schiefergebirge (Germany)

Variations:
ラジオニュース
ラジオ・ニュース

 rajionyuusu; rajio nyuusu / rajionyusu; rajio nyusu
    ラジオニュース; ラジオ・ニュース
radio news

リカレントニューラルネットワーク

see styles
 rikarentonyuurarunettowaaku / rikarentonyurarunettowaku
    リカレントニューラルネットワーク
recurrent neural network

Variations:
リニアモーター
リニア・モーター

 riniamootaa; rinia mootaa / riniamoota; rinia moota
    リニアモーター; リニア・モーター
linear motor

リンカンズニューセーレム州立公園

see styles
 rinkanzunyuuseeremushuuritsukouen / rinkanzunyuseeremushuritsukoen
    リンカンズニューセーレムしゅうりつこうえん
(place-name) Lincoln's New Salem State Park

Variations:
ルートメニュー
ルート・メニュー

 ruutomenyuu; ruuto menyuu / rutomenyu; ruto menyu
    ルートメニュー; ルート・メニュー
{comp} route menu

Variations:
レースモニター
レース・モニター

 reesumonitaa; reesu monitaa / reesumonita; reesu monita
    レースモニター; レース・モニター
(See レース大蜥蜴・レースおおとかげ) lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia); lace goanna

ロンドンフィルハーモニー管弦楽団

see styles
 rondonfiruhaamoniikangengakudan / rondonfiruhamonikangengakudan
    ロンドンフィルハーモニーかんげんがくだん
(o) London Philharmonic Orchestra (LPO)

Variations:
ワイドニュース
ワイド・ニュース

 waidonyuusu; waido nyuusu / waidonyusu; waido nyusu
    ワイドニュース; ワイド・ニュース
news program (wasei: wide news); news programme

Variations:
ワインメニュー
ワイン・メニュー

 wainmenyuu; wain menyuu / wainmenyu; wain menyu
    ワインメニュー; ワイン・メニュー
wine menu

Variations:
ワニス
バニッシュ
バーニッシュ

 wanisu; banisshu; baanisshu / wanisu; banisshu; banisshu
    ワニス; バニッシュ; バーニッシュ
varnish (eng:)

人には添うて見よ馬には乗って見よ

see styles
 hitonihasoutemiyoumanihanottemiyo / hitonihasotemiyomanihanottemiyo
    ひとにはそうてみようまにはのってみよ
(expression) (obscure) you can't judge someone until you've spent time with them, just like you can't judge a horse until you've ridden it

人はパンのみにて生くるものに非ず

see styles
 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone

余の辞書に不可能という文字はない

see styles
 yonojishonifukanoutoiumojihanai / yonojishonifukanotoiumojihanai
    よのじしょにふかのうというもじはない
(expression) the word impossible is not in my dictionary

余の辞書に不可能という文字は無い

see styles
 yonojishonifukanoutoiumojihanai / yonojishonifukanotoiumojihanai
    よのじしょにふかのうというもじはない
(expression) the word impossible is not in my dictionary

健全なる精神は健全なる身体に宿る

see styles
 kenzennaruseishinhakenzennarushintainiyadoru / kenzennaruseshinhakenzennarushintainiyadoru
    けんぜんなるせいしんはけんぜんなるしんたいにやどる
(exp,v5r) (proverb) a sound mind is in a sound body; mens sana in corpore sano

Variations:
偽物
贋物
ニセ物
にせ物

 nisemono(偽物, 贋物, nise物)(p); nisemon(偽物, 贋物, nise物); ganbutsu(贋物); gibutsu(偽物); nisemono(nise物); nisemon(nise物); nisemono; nisemon
    にせもの(偽物, 贋物, にせ物)(P); にせもん(偽物, 贋物, にせ物); がんぶつ(贋物); ぎぶつ(偽物); ニセもの(ニセ物); ニセもん(ニセ物); ニセモノ; ニセモン
spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham

Variations:
元に戻す
もとに戻す
元にもどす

 motonimodosu
    もとにもどす
(exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute

Variations:
和毛
毳(rK)
にこ毛(sK)

 nikoge
    にこげ
downy hair

Variations:
図に乗る
頭に乗る(ateji)

 zuninoru
    ずにのる
(exp,v5r) (idiom) to get carried away; to become over-excited; to push one's luck; to push a good thing too far

Variations:
大人ニキビ
大人にきび
大人面皰

 otonanikibi(大人nikibi); otonanikibi(大人nikibi, 大人面皰)
    おとなニキビ(大人ニキビ); おとなにきび(大人にきび, 大人面皰)
adult acne

Variations:
子供に甘い
子どもに甘い(sK)

 kodomoniamai
    こどもにあまい
(exp,adj-i) (See 甘い・4) indulgent to (one's) children; lenient with one's children; soft on one's children

Variations:
後ろざまに倒れる
後ろ様に倒れる

 ushirozamanitaoreru
    うしろざまにたおれる
(exp,v1) to fall backward

Variations:
後ろに倒れる
後に倒れる(io)

 ushironitaoreru
    うしろにたおれる
(exp,v1) to fall backward

心の欲する所に従えども矩を踰えず

see styles
 kokoronohossurutokoronishitagaedomonoriokoezu
    こころのほっするところにしたがえどものりをこえず
(expression) (idiom) (from the Analects of Confucius) following the desires of one's own heart without transgressing what is right

Variations:
才子、才に溺れる
才子才に溺れる

 saishisainioboreru
    さいしさいにおぼれる
(exp,v1) (proverb) talented men are ruined by their own talent

Variations:
時代と共に歩む
時代とともに歩む

 jidaitotomoniayumu
    じだいとともにあゆむ
(exp,v5m) (rare) to move along with the times

Variations:
暗い気持ちになる
暗い気持になる

 kuraikimochininaru
    くらいきもちになる
(exp,v5r) to feel gloomy; to feel blue; to feel melancholy

Variations:
本題に入る
本題にはいる(sK)

 hondainihairu
    ほんだいにはいる
(exp,v5r) to get to the main subject; to move on to the main topic; to get down to business

東京ディズニーシーステーション駅

see styles
 toukyoudizuniishiisuteeshoneki / tokyodizunishisuteeshoneki
    とうきょうディズニーシーステーションえき
(st) Tokyo Disney Sea Station

Variations:
正義の名において
正義の名に於て

 seiginonanioite / seginonanioite
    せいぎのなにおいて
(expression) in the name of justice

Variations:
死に至らしめる
死にいたらしめる

 shiniitarashimeru / shinitarashimeru
    しにいたらしめる
(exp,v1) to cause someone's death; to cause someone to die; to kill

気候変動に関する国際連合枠組条約

see styles
 kikouhendounikansurukokusairengouwakugumijouyaku / kikohendonikansurukokusairengowakugumijoyaku
    きこうへんどうにかんするこくさいれんごうわくぐみじょうやく
United Nations Framework Convention on Climate Change

Variations:
灰燼に帰す
灰じんに帰す(sK)

 kaijinnikisu
    かいじんにきす
(exp,vs-c) to be reduced to ashes; to be incinerated; to be destroyed by fire

Variations:
無きにしもあらず
無きにしも非ず

 nakinishimoarazu
    なきにしもあらず
(expression) (kana only) not non-existent; not completely lacking; there is some; certainly existent

Variations:
独りでに
一人でに(iK)

 hitorideni
    ひとりでに
(adverb) (kana only) by itself; automatically; naturally

Variations:
白日の下にさらす
白日の下に晒す

 hakujitsunomotonisarasu
    はくじつのもとにさらす
(exp,v5s) (idiom) to bring to light; to expose (to the world)

Variations:
睨みを利かせる
にらみを利かせる

 niramiokikaseru
    にらみをきかせる
(exp,v1) (1) (See 睨みが利く・にらみがきく) to have authority over; to exercise one's authority (over); (exp,v1) (2) to glare; to scowl at; to glower at

Variations:
睨み据える
にらみ据える(sK)

 niramisueru
    にらみすえる
(transitive verb) to stare at with a fixed gaze; to glare

Variations:
確かなものにする
確かな物にする

 tashikanamononisuru
    たしかなものにする
(exp,vs-i) to strengthen; to beef up; to put on a firm basis; to ensure; to secure

Variations:
秤にかける
計りにかける(iK)

 hakarinikakeru
    はかりにかける
(exp,v1) (1) to weigh on a scale; (exp,v1) (2) to weigh up options; to compare pros and cons

窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さず

see styles
 kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokoreokorosazu / kyuchofutokoronirebaryoshimokoreokorosazu
    きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず
(expression) (proverb) even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter

Variations:
筆に任せる
筆にまかせる(sK)

 fudenimakaseru
    ふでにまかせる
(exp,v1) (usu. as 〜て) to let one's pen wander; to write freely

Variations:
繰出しユニット
繰り出しユニット

 kuridashiyunitto
    くりだしユニット
feed unit

Variations:
自他共に認める
自他ともに認める

 jitatomonimitomeru
    じたともにみとめる
(exp,v1) to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others

Variations:
蟹工船
蠏工船
かに工船(sK)

 kanikousen / kanikosen
    かにこうせん
crab-canning boat

Variations:
言外にほのめかす
言外に仄めかす

 gengainihonomekasu
    げんがいにほのめかす
(exp,v5s) to hint at; to imply; to intimate

Variations:
説き難い
説きにくい
説きがたい

 tokinikui(説ki難i, 説kinikui); tokigatai(説ki難i, 説kigatai)
    ときにくい(説き難い, 説きにくい); ときがたい(説き難い, 説きがたい)
(adjective) difficult to explain

Variations:
足に任せる
足にまかせる(sK)

 ashinimakaseru
    あしにまかせる
(exp,v1) (usu. as 〜て) to go where one's feet take one; to walk aimlessly

Variations:
通にはたまらない
通には堪らない

 tsuunihatamaranai / tsunihatamaranai
    つうにはたまらない
(exp,adj-i) irresistible to connoisseurs

過ちては則ち改むるに憚ること勿れ

see styles
 ayamachitehasunawachiaratamurunihabakarukotonakare
    あやまちてはすなわちあらたむるにはばかることなかれ
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) when you make a mistake, don't hesitate to correct it; do not delay in making amends for your wrongs

Variations:
過去の物になる
過去のものになる

 kakonomononinaru
    かこのものになる
(exp,v5r) to become a thing of the past

選択的セロトニン再取り込み阻害薬

see styles
 sentakutekiserotoninsaitorikomisogaiyaku
    せんたくてきセロトニンさいとりこみそがいやく
selective serotonin reuptake inhibitor; SSRI

鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃駿ニハワ申

see styles
 鐃循wa申鐃緒申鐃緒申鐃駿nihawa申
    鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃駿ニハワ申
Trimma milta (species of goby from French Polynesia)

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "に" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary