There are 15463 total results for your な search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
chimonamidamonai ちもなみだもない |
(exp,adj-i) (idiom) cold-blooded; unfeeling; heartless; heart of stone; inconsiderate |
Variations: |
okonai おこない |
deed; act; action; conduct; behavior; behaviour; asceticism |
Variations: |
ikanakuteha(行kanakuteha); ikanakucha(行kanakucha) いかなくては(行かなくては); いかなくちゃ(行かなくちゃ) |
(expression) (See 無くては・なくては・2) I've got to be going; I must go |
Variations: |
seiyounashi; seiyounashi / seyonashi; seyonashi せいようなし; セイヨウナシ |
(See 洋梨) European pear (Pyrus communis); common pear |
Variations: |
mirukagemonai みるかげもない |
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable |
Variations: |
iikkonashi / ikkonashi いいっこなし |
(expression) (See かたいことは言いっこなし) let's not say (such things) to each other |
Variations: |
iinasu / inasu いいなす |
(transitive verb) to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that |
Variations: |
iinarihoudai / inarihodai いいなりほうだい |
(adjectival noun) completely submissive to another person |
Variations: |
iikirenai / ikirenai いいきれない |
(expression) I'm not so sure; I can hardly say with any finality that ... |
Variations: |
tsumaranai(p); tsumaranee(sk) つまらない(P); つまらねー(sk) |
(adjective) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (adjective) (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (adjective) (3) (kana only) absurd; foolish; silly; stupid; (adjective) (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
Variations: |
yomigana よみがな |
(kana only) (See ふりがな) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana |
Variations: |
darenitomonaku だれにともなく |
(expression) (See とも無く・ともなく) to no one in particular |
Variations: |
keishouonarasu / keshoonarasu けいしょうをならす |
(exp,v5s) (1) to ring an alarm bell; (exp,v5s) (2) (idiom) to sound a warning; to blow a whistle; to warn; to raise the alarm; to send a wake-up call |
豊明のナガハノイチモチソウ see styles |
toyoakenonagahanoichimochisou / toyoakenonagahanoichimochiso とよあけのナガハノイチモチソウ |
(place-name) Toyoakenonagahanoichimochisou |
Variations: |
kashikarinashi かしかりなし |
(exp,adj-no) being even; being square; owing nothing to each other |
Variations: |
kamonasu; kamonasu かもなす; カモナス |
Kamo eggplant (Solanum melongena); round variety of eggplant famously grown in Kyoto |
Variations: |
akauinnaa(赤uinnaa); akainnaa(赤innaa) / akauinna(赤uinna); akainna(赤inna) あかウインナー(赤ウインナー); あかウィンナー(赤ウィンナー) |
red Vienna sausage |
Variations: |
migamotanai みがもたない |
(exp,adj-i) (1) unable to stay healthy; ruining one's health; exceeding the limits of one's body; (exp,adj-i) (2) unable to maintain one's fortune |
Variations: |
midashinami みだしなみ |
(1) (personal) appearance; (personal) grooming; (2) essential skill; required knowledge |
Variations: |
mininaru みになる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to do one good; to be beneficial; to be good for the body; to be helpful; (Godan verb with "ru" ending) (2) (身になる only) to stand in someone else's shoes; (Godan verb with "ru" ending) (3) (身になる only) (archaism) to care deeply for someone |
Variations: |
mininaru みになる |
(exp,v5r) (1) to do one good; to be beneficial; to be good for the body or mind; to be helpful; to be useful; (exp,v5r) (2) (as ...の〜) to put oneself in the place of ...; to put oneself in (someone's) shoes |
Variations: |
mimoyomonai みもよもない |
(exp,adj-i) heartrending; desperate; hopeless; full of grief |
Variations: |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) (See 遅ればせながら) belatedly; though a little too late |
Variations: |
suzunarininaru すずなりになる |
(exp,v5r) to grow in clusters |
鐃循ワ申鐃出ナモグ鐃緒申属 see styles |
鐃循wa申鐃出namogu鐃初zo鐃緒申 鐃循ワ申鐃出ナモグ鐃初ぞ鐃緒申 |
Condylura (genus containing the star-nosed mole) |
長者ケ浜潮騒はまなす公園前 see styles |
choujagahamashiosaihamanasukouenmae / chojagahamashiosaihamanasukoenmae ちょうじゃがはましおさいはまなすこうえんまえ |
(personal name) Chōjagahamashiosaihamanasukōenmae |
Variations: |
kagirinaku かぎりなく |
(exp,adv) unlimitedly; without limit; without end; endlessly; infinitely; exceedingly |
Variations: |
hinagata ひながた |
(1) model; miniature; pattern; (2) sample; specimen; (3) prescribed form |
Variations: |
aobana あおばな |
(See 青っぱな) greenish nasal mucus; green snot |
Variations: |
otonashinokamae おとなしのかまえ |
(exp,n) (1) making no sound; staying quiet; (exp,n) (2) lying low; saying nothing and waiting for an opportunity |
Variations: |
itadakenai いただけない |
(expression) (kana only) unacceptable; unsatisfactory |
Variations: |
negattemonai ねがってもない |
(exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent |
Variations: |
tabekirenai たべきれない |
(adjective) more than one can eat |
Variations: |
akunaki あくなき |
(pre-noun adjective) insatiable; untiring; persistent |
Variations: |
kazarikenonai かざりけのない |
(exp,adj-f) plain; unaffected; natural; unpretentious; frank; candid |
Variations: |
yashinau やしなう |
(transitive verb) (1) to support; to maintain; to provide for; (transitive verb) (2) to bring up; to raise; to rear; to feed; (transitive verb) (3) to adopt (a child); (transitive verb) (4) to cultivate (a habit, a quality, etc.); to develop; to build up; to foster; (transitive verb) (5) to recuperate (from injury, illness, etc.) |
Variations: |
nareaifuufu / nareaifufu なれあいふうふ |
common-law couple; couple in an illicit union |
鶏口となるも牛後となる勿れ see styles |
keikoutonarumogyuugotonarunakare / kekotonarumogyugotonarunakare けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ |
(expression) (idiom) Better be the head of a cat than the tail of a lion |
Variations: |
kashakunaki かしゃくなき |
(pre-noun adjective) (rare) merciless; unforgiving; ruthless; relentless |
Variations: |
todana とだな |
cupboard; locker; closet; wardrobe; cabinet |
Variations: |
hitodenashi ひとでなし |
(noun or adjectival noun) brute; beast; monster; inhuman person; ungrateful person |
Variations: |
yonaka よなか |
(n,adv) middle of the night; dead of night |
Variations: |
naresome なれそめ |
start of a romance; beginning of love |
Variations: |
mearimenashi めありめなし |
(expression) {go} (See 眼・20) stones with an eye kill stones without an eye |
Variations: |
shoubunashi / shobunashi しょうぶなし |
(noun - becomes adjective with の) draw; tie |
Variations: |
kogitanai こぎたない |
(adjective) (1) somehow dirty; slightly dirty; dingy; (adjective) (2) somewhat base; vaguely underhanded |
Variations: |
naasueido; naasu eido / nasuedo; nasu edo ナースエイド; ナース・エイド |
nurse's aide |
Variations: |
naasukooru; naasu kooru / nasukooru; nasu kooru ナースコール; ナース・コール |
nurse call button (eng: nurse call); calling a nurse |
Variations: |
naasubanku; naasu banku / nasubanku; nasu banku ナースバンク; ナース・バンク |
nurse bank |
Variations: |
naisumidi; naisu midi ナイスミディ; ナイス・ミディ |
(See ナイスミドル) charming middle-aged woman (wasei: nice midi) |
Variations: |
naisumidoru; naisu midoru ナイスミドル; ナイス・ミドル |
(See ナイスミディ) attractive middle-aged man (wasei: nice middle) |
Variations: |
naitokurasu; naito kurasu ナイトクラス; ナイト・クラス |
night class |
Variations: |
naitogeemu; naito geemu ナイトゲーム; ナイト・ゲーム |
night game |
Variations: |
naitoshoo; naito shoo ナイトショー; ナイト・ショー |
night show; late-night show; late-night screening |
Variations: |
naitodaibu; naito daibu ナイトダイブ; ナイト・ダイブ |
night dive |
Variations: |
naitopuuru; naito puuru / naitopuru; naito puru ナイトプール; ナイト・プール |
swimming pool that is open at night (esp. for a party) (wasei: night pool) |
Variations: |
naitoracchi; naito racchi ナイトラッチ; ナイト・ラッチ |
night latch |
Variations: |
naitoranpu; naito ranpu ナイトランプ; ナイト・ランプ |
night lamp |
Variations: |
naifuejji; naifu ejji ナイフエッジ; ナイフ・エッジ |
knife edge |
Variations: |
naifurijji; naifu rijji ナイフリッジ; ナイフ・リッジ |
knife ridge |
Variations: |
nairupaachi; nairu paachi / nairupachi; nairu pachi ナイルパーチ; ナイル・パーチ |
Nile perch (Lates niloticus); African snook; Capitaine; Victoria perch |
Variations: |
naimaze ないまぜ |
(1) (kana only) mixture; jumble; (2) (kana only) cord made by entwining threads of various colours |
Variations: |
nae; naeni; naheni; nabeni なえ; なえに; なへに; なべに |
(adverb) (archaism) accompanying; at the same time as; together with |
ナショナル・ジオグラフィック |
nashonaru jiogurafikku ナショナル・ジオグラフィック |
(wk) National Geographic (magazine) |
ナショナルアイデンティティー see styles |
nashonaruaidentitii / nashonaruaidentiti ナショナルアイデンティティー |
national identity |
Variations: |
nasutachiumu; nasutaachiumu / nasutachiumu; nasutachiumu ナスタチウム; ナスターチウム |
nasturtium |
Variations: |
nachisudoitsu; nachisu doitsu ナチスドイツ; ナチス・ドイツ |
(hist) Nazi Germany (wasei: Nazis Deutsch) |
Variations: |
nattooiru; natto oiru ナットオイル; ナット・オイル |
nut oil |
Variations: |
nadegata なでがた |
sloping shoulders |
Variations: |
nadegata なでがた |
sloping shoulders |
Variations: |
nanosekando; nano sekando ナノセカンド; ナノ・セカンド |
nanosecond; billionth of a second; ns |
Variations: |
nafutoorusenryou(nafutooru染料); nafutorusenryou(nafutoru染料) / nafutoorusenryo(nafutooru染料); nafutorusenryo(nafutoru染料) ナフトールせんりょう(ナフトール染料); ナフトルせんりょう(ナフトル染料) |
naphthol dye; azoic dye; ice color |
Variations: |
nayotake(nayo竹, 弱竹); nayutake(弱竹, 萎yu竹); nayotake; nayutake なよたけ(なよ竹, 弱竹); なゆたけ(弱竹, 萎ゆ竹); ナヨタケ; ナユタケ |
(1) (kana only) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (2) any thin, but flexible bamboo |
Variations: |
narifurikamawazu なりふりかまわず |
(exp,adv) with no regard to appearances; without caring about how one looks |
Variations: |
narifurikamawanu なりふりかまわぬ |
(exp,adj-f) with no regard to appearances; not caring about how one looks |
Variations: |
narejji; norejji; norijji ナレッジ; ノレッジ; ノリッジ |
knowledge |
Variations: |
naroogeeji; naroo geeji ナローゲージ; ナロー・ゲージ |
(See 狭軌) narrow gauge |
Variations: |
nansensu(p); nonsensu ナンセンス(P); ノンセンス |
(noun or adjectival noun) nonsense |
Variations: |
nanteittemo / nantettemo なんていっても |
(expression) (See 何と言っても) after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably |
Variations: |
nanbaringu; nanbaaringu / nanbaringu; nanbaringu ナンバリング; ナンバーリング |
(noun, transitive verb) (1) numbering; (2) (abbreviation) (See ナンバリングマシン) numbering machine |
アイネクライネナハトムジーク see styles |
ainekurainenahatomujiiku / ainekurainenahatomujiku アイネクライネナハトムジーク |
(work) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart); (wk) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart) |
アウロノカラエテルヴァイナエ see styles |
auronokaraeteruainae アウロノカラエテルヴァイナエ |
Chitande aulonocara (species of peacock cichlid, Aulonocara ethelwynnae); Northern Aulonocara |
Variations: |
anatamakase あなたまかせ |
(exp,n) (1) leaving everything to Buddha's providence; (exp,n) (2) depending on others; leaving things to others |
Variations: |
anarupuragu; anaru puragu アナルプラグ; アナル・プラグ |
butt plug; anal plug |
Variations: |
anandamido; anandamaido アナンダミド; アナンダマイド |
{chem} anandamide |
Variations: |
afurikaanaa; afurikaana / afurikana; afurikana アフリカーナー; アフリカーナ |
Afrikaner |
Variations: |
arigatonasu; arigatounasu / arigatonasu; arigatonasu ありがとナス; ありがとうナス |
(interjection) (net-sl) thank you |
Variations: |
igunaitoron; igunitoron イグナイトロン; イグニトロン |
{engr} ignitron |
Variations: |
inabauaa; ina bauaa / inabaua; ina baua イナバウアー; イナ・バウアー |
{figskt} Ina Bauer (element) |
Variations: |
inkoonaa; in koonaa / inkoona; in koona インコーナー; イン・コーナー |
(See アウトコーナー) inside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: in corner) |
インスティチューショナリズム see styles |
insutichuushonarizumu / insutichushonarizumu インスティチューショナリズム |
institutionalism |
インターナショナリゼーション see styles |
intaanashonarizeeshon / intanashonarizeeshon インターナショナリゼーション |
(computer terminology) internationalization |
インターナショナルバカロレア see styles |
intaanashonarubakarorea / intanashonarubakarorea インターナショナルバカロレア |
International Baccalaureat |
インターナショナルフォールズ see styles |
intaanashonarufooruzu / intanashonarufooruzu インターナショナルフォールズ |
(place-name) International Falls |
インダストリアル・デザイナー |
indasutoriaru dezainaa / indasutoriaru dezaina インダストリアル・デザイナー |
industrial designer |
インディアンバナーフィッシュ see styles |
indianbanaafisshu / indianbanafisshu インディアンバナーフィッシュ |
phantom bannerfish (Heniochus pleurotaenia); Indian Ocean bannerfish |
インテリジェント・ターミナル |
interijento taaminaru / interijento taminaru インテリジェント・ターミナル |
(computer terminology) intelligent terminal |
インフォメーションアナリスト see styles |
infomeeshonanarisuto インフォメーションアナリスト |
information analyst |
インベストメント・アナリスト |
inbesutomento anarisuto インベストメント・アナリスト |
investment analyst |
インベントリー・ファイナンス |
inbentorii fainansu / inbentori fainansu インベントリー・ファイナンス |
inventory finance |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.