There are 55574 total results for your と search. I have created 556 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
草刈とも子 see styles |
kusakaritomoko くさかりともこ |
(person) Kusakari Tomoko (1948.5.25-) |
莞爾として see styles |
kanjitoshite かんじとして |
(expression) with a smile |
菊池ひとみ see styles |
kikuchihitomi きくちひとみ |
(person) Kikuchi Hitomi (1964.8.27-) |
萩尾みどり see styles |
hagiomidori はぎおみどり |
(person) Hagio Midori (1954.1-) |
落しどころ see styles |
otoshidokoro おとしどころ |
point of compromise; common ground |
落っことす see styles |
okkotosu おっことす |
(transitive verb) (ktb:) (See 落とす・1) to drop; to lose; to let fall |
落としぶた see styles |
otoshibuta おとしぶた |
lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering |
落とし懸け see styles |
otoshigake おとしがけ |
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
落とし掛け see styles |
otoshigake おとしがけ |
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
落とし格子 see styles |
otoshikoushi / otoshikoshi おとしこうし |
portcullis |
落とし込む see styles |
otoshikomu おとしこむ |
(transitive verb) (1) to take down in notes (meeting minutes, etc.); (transitive verb) (2) to apply (concepts, ideas, etc. to specific processes or methods) |
落合ひとみ see styles |
ochiaihitomi おちあいひとみ |
(person) Ochiai Hitomi (1960.1.26-) |
蒼惶として see styles |
soukoutoshite / sokotoshite そうこうとして |
(expression) in great haste |
蔦トンネル see styles |
tsutatonneru つたトンネル |
(place-name) Tsuta Tunnel |
薪ストーブ see styles |
makisutoobu まきストーブ |
wood-burning stove; wood stove |
藤トンネル see styles |
fujitonneru ふじトンネル |
(place-name) Fuji Tunnel |
藤原ひとみ see styles |
fujiwarahitomi ふじわらひとみ |
(person) Fujiwara Hitomi (1988.10.12-) |
藤本ひとみ see styles |
fujimotohitomi ふじもとひとみ |
(person) Fujimoto Hitomi (1951.11.2-) |
藤村ともこ see styles |
fujimuratomoko ふじむらともこ |
(person) Fujimura Tomoko (1977.3.16-) |
藤田まこと see styles |
fujitamakoto ふじたまこと |
(person) Fujita Makoto (1933.4-) |
藤田まさと see styles |
fujitamasato ふじたまさと |
(person) Fujita Masato (1908.5.12-1982.8.16) |
藤田みどり see styles |
fujitamidori ふじたみどり |
(person) Fujita Midori |
蘭領インド see styles |
ranryouindo / ranryoindo らんりょうインド |
(place-name) Dutch East Indies |
虻トンネル see styles |
abutonneru あぶトンネル |
(place-name) Abu Tunnel |
虻蜂とらず see styles |
abuhachitorazu あぶはちとらず |
(expression) (proverb) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee |
蚊とり線香 see styles |
katorisenkou / katorisenko かとりせんこう |
mosquito coil; anti-mosquito incense |
蝉トンネル see styles |
semitonneru せみトンネル |
(place-name) Semi Tunnel |
行きとどく see styles |
yukitodoku ゆきとどく ikitodoku いきとどく |
(v5k,vi) to be scrupulous; to be attentive; to be prudent; to be complete; to be thorough |
行ベクトル see styles |
gyoubekutoru / gyobekutoru ぎょうベクトル |
{math} row vector |
衝撃と畏怖 see styles |
shougekitoifu / shogekitoifu しょうげきといふ |
(exp,n) {mil} shock and awe |
裁ち落とし see styles |
tachiotoshi たちおとし |
(noun/participle) (1) cutting off the edges (printing, sewing, cooking, etc.); (2) snippets; trimmings; cuttings |
複数ワード see styles |
fukusuuwaado / fukusuwado ふくすうワード |
{comp} multi word |
西トンボ沢 see styles |
nishitonbozawa にしトンボざわ |
(place-name) Nishitonbozawa |
西ミトノ島 see styles |
nishimitonoshima にしミトノしま |
(place-name) Nishimitonoshima |
西みなと町 see styles |
nishiminatochou / nishiminatocho にしみなとちょう |
(place-name) Nishiminatochō |
西崎みどり see styles |
nishizakimidori にしざきみどり |
(person) Nishizaki Midori (1960.4.9-) |
西沢サトシ see styles |
nishizawasatoshi にしざわサトシ |
(person) Nishizawa Satoshi (1976.6.24-) |
西浦みどり see styles |
nishiuramidori にしうらみどり |
(person) Nishiura Midori |
要求モード see styles |
youkyuumoodo / yokyumoodo ようきゅうモード |
{comp} request mode |
見たところ see styles |
mitatokoro みたところ |
(exp,n) in appearance; to look at; judging from appearances |
見とがめる see styles |
mitogameru みとがめる |
(transitive verb) to find fault with; to question |
規則どおり see styles |
kisokudoori きそくどおり |
by the rules |
親エントリ see styles |
oyaentori おやエントリ |
{comp} parent-entry |
親指シフト see styles |
oyayubishifuto おやゆびシフト |
{comp} thumb shift |
親父バンド see styles |
oyajibando; oyajibando おやじバンド; オヤジバンド |
(kana only) band with mostly middle-aged or elderly members |
観光ガイド see styles |
kankougaido / kankogaido かんこうガイド |
travel guide (book); tourist guide |
観光リフト see styles |
kankourifuto / kankorifuto かんこうリフト |
(place-name) Kankourifuto |
角田ともみ see styles |
tsunodatomomi つのだともみ |
(person) Tsunoda Tomomi (1977.9.22-) |
角質落とし see styles |
kakushitsuotoshi かくしつおとし |
exfoliation; skin cleansing |
解凍ソフト see styles |
kaitousofuto / kaitosofuto かいとうソフト |
{comp} (See 解凍・2) file decompression software |
言いよどむ see styles |
iiyodomu / iyodomu いいよどむ |
(transitive verb) to hesitate to say |
言うとおり see styles |
iutoori いうとおり |
(expression) as (somebody) says |
言葉どおり see styles |
kotobadoori ことばどおり |
(noun - becomes adjective with の) exactly as stated; verbatim |
計画どおり see styles |
keikakudoori / kekakudoori けいかくどおり |
(expression) in accordance with plans; just as planned |
許可リスト see styles |
kyokarisuto きょかリスト |
{comp} allowlist; whitelist |
評判どおり see styles |
hyoubandoori / hyobandoori ひょうばんどおり |
(adverb) the same as something was reputed to be |
認証コード see styles |
ninshoukoodo / ninshokoodo にんしょうコード |
authentication code; authenticator |
読みとばす see styles |
yomitobasu よみとばす |
(transitive verb) to skip over (while reading); to skim |
読み落とす see styles |
yomiotosu よみおとす |
(Godan verb with "su" ending) to overlook in reading |
調子をとる see styles |
choushiotoru / choshiotoru ちょうしをとる |
(exp,v5r) to beat time; to mark time |
論理ゲート see styles |
ronrigeeto ろんりゲート |
{comp} logic gate |
論理シフト see styles |
ronrishifuto ろんりシフト |
{comp} logical shift |
論理ノード see styles |
ronrinoodo ろんりノード |
{comp} logical node |
諦めモード see styles |
akiramemoodo あきらめモード |
(colloquialism) state of hopelessness; (state of) being ready to give up; resignation |
諸岡ひとみ see styles |
morookahitomi もろおかひとみ |
(person) Morooka Hitomi (1983.4.22-) |
讃岐うどん see styles |
sanukiudon さぬきうどん |
(food term) Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture |
谷トンネル see styles |
tanitonneru たにトンネル |
(place-name) Tani Tunnel |
豊岡ランド see styles |
toyookarando とよおかランド |
(place-name) Toyookarando |
負荷テスト see styles |
fukatesuto ふかテスト |
{comp} stress test; load test |
責任をとる see styles |
sekininotoru せきにんをとる |
(exp,v5r) to take responsibility |
貴柳みどり see styles |
takayagimidori たかやぎみどり |
(person) Takayagi Midori |
貸しボート see styles |
kashibooto かしボート |
hire boat; rental boat |
賃金カット see styles |
chinginkatto ちんぎんカット |
wage cut |
資本コスト see styles |
shihonkosuto しほんコスト |
{finc} cost of capital |
賢者モード see styles |
kenjamoodo けんじゃモード |
(slang) (joc) post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly |
赤ブドウ酒 see styles |
akabudoushu / akabudoshu あかブドウしゅ |
red wine |
足でまとい see styles |
ashidematoi あしでまとい |
(noun or adjectival noun) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag |
足手まとい see styles |
ashidematoi あしでまとい ashitematoi あしてまとい |
(noun or adjectival noun) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag |
身を落とす see styles |
miootosu みをおとす |
(exp,v5s) to descend; to stoop; to degrade oneself; to be reduced to |
車トンネル see styles |
kurumatonneru くるまトンネル |
(place-name) Kuruma Tunnel |
転職サイト see styles |
tenshokusaito てんしょくサイト |
career change site; job change site |
転送ルート see styles |
tensouruuto / tensoruto てんそうルート |
{comp} transmission route |
転送レート see styles |
tensoureeto / tensoreeto てんそうレート |
{comp} transmission rate; transfer rate |
軽トラック see styles |
keitorakku / ketorakku けいトラック |
(See 軽自動車・けいじどうしゃ) minitruck; light truck; small truck; light pickup |
轟トンネル see styles |
todorokitonneru とどろきトンネル |
(place-name) Todoroki Tunnel |
辿たどしい see styles |
tadotadoshii / tadotadoshi たどたどしい |
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward |
近代アート see styles |
kindaiaato / kindaiato きんだいアート |
(See 近代美術・きんだいびじゅつ) modern art |
近藤とし子 see styles |
kondoutoshiko / kondotoshiko こんどうとしこ |
(person) Kondou Toshiko (1913.1.7-) |
追い落とし see styles |
oiotoshi おいおとし |
(1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go) |
追い落とす see styles |
oiotosu おいおとす |
(Godan verb with "su" ending) to disperse; to take a castle |
退行テスト see styles |
taikoutesuto / taikotesuto たいこうテスト |
{comp} regression test |
送りバント see styles |
okuribanto おくりバント |
{baseb} (See 犠牲バント) sacrifice bunt |
送信レート see styles |
soushinreeto / soshinreeto そうしんレート |
{comp} transmission rate |
逃げまどう see styles |
nigemadou / nigemado にげまどう |
(v5u,vi) to run about trying to escape |
逆とったり see styles |
sakatottari さかとったり |
{sumo} arm bar throw counter |
透きとおす see styles |
sukitoosu すきとおす |
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through |
透きとおる see styles |
sukitooru すきとおる |
(v5r,vi) (1) to be transparent; to be see-through; (2) to be clear (voice) |
透過モード see styles |
toukamoodo / tokamoodo とうかモード |
transparent mode |
通信ソフト see styles |
tsuushinsofuto / tsushinsofuto つうしんソフト |
{comp} communication software |
通信ポート see styles |
tsuushinpooto / tsushinpooto つうしんポート |
{comp} communication port |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.