Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

聞き上手

see styles
 kikijouzu / kikijozu
    ききじょうず
(noun or adjectival noun) good listener

聞き下手

see styles
 kikibeta
    ききべた
(adjectival noun) poor listener

聞き入る

see styles
 kikiiru / kikiru
    ききいる
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in

聞き出す

see styles
 kikidasu
    ききだす
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening

聞き取り

see styles
 kikitori
    ききとり
listening comprehension

聞き外す

see styles
 kikihazusu
    ききはずす
(transitive verb) (1) (archaism) to mishear; (2) to stop listening halfway through

聞き応え

see styles
 kikigotae
    ききごたえ
worth listening to

聞き悪い

see styles
 kikinikui
    ききにくい
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to

聞き直す

see styles
 kikinaosu
    ききなおす
(transitive verb) to listen again; to ask again

聞き置く

see styles
 kikioku
    ききおく
(transitive verb) to listen

聞き良い

see styles
 kikiyoi
    ききよい
(adjective) pleasant to listen to

聞き返す

see styles
 kikikaesu
    ききかえす
(transitive verb) (1) to listen repeatedly; to listen again; (2) to ask a question in return; (3) to ask again; to ask for a repeated explanation

聞き難い

see styles
 kikinikui
    ききにくい
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to

聞一知十


闻一知十

see styles
wén yī zhī shí
    wen2 yi1 zhi1 shi2
wen i chih shih
lit. to hear one and know ten (idiom); fig. explain one thing and (he) understands everything; a word to the wise

聲東擊西


声东击西

see styles
shēng dōng jī xī
    sheng1 dong1 ji1 xi1
sheng tung chi hsi
to threaten the east and strike to the west (idiom); to create a diversion

聴きいる

see styles
 kikiiru / kikiru
    ききいる
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in

聴きこむ

see styles
 kikikomu
    ききこむ
(transitive verb) to listen intently; to focus on (music, speech, etc.)

聴き入る

see styles
 kikiiru / kikiru
    ききいる
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in

聴き取り

see styles
 kikitori
    ききとり
listening comprehension

聴き込む

see styles
 kikikomu
    ききこむ
(transitive verb) to listen intently; to focus on (music, speech, etc.)

職務内容

see styles
 shokumunaiyou / shokumunaiyo
    しょくむないよう
job description; job specification; job content

聽不進去


听不进去

see styles
tīng bù jìn qu
    ting1 bu4 jin4 qu5
t`ing pu chin ch`ü
    ting pu chin chü
not to listen; to be deaf to

聽力理解


听力理解

see styles
tīng lì lǐ jiě
    ting1 li4 li3 jie3
t`ing li li chieh
    ting li li chieh
listening comprehension

聽說讀寫


听说读写

see styles
tīng shuō dú xiě
    ting1 shuo1 du2 xie3
t`ing shuo tu hsieh
    ting shuo tu hsieh
listening, speaking, reading and writing (language skills)

肄業證書


肄业证书

see styles
yì yè zhèng shū
    yi4 ye4 zheng4 shu1
i yeh cheng shu
certificate of partial completion; certificate of attendance (for a student who did not graduate)

肉たたき

see styles
 nikutataki
    にくたたき
meat tenderizer; meat mallet

肝を潰す

see styles
 kimootsubusu
    きもをつぶす
(exp,v5s) to be frightened out of one's wits; to be amazed; to be astounded; to be stunned

肥後芋茎

see styles
 higozuiki
    ひごずいき
dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid)

肥後随喜

see styles
 higozuiki
    ひごずいき
dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid)

肩が張る

see styles
 katagaharu
    かたがはる
(exp,v5r) (1) (See 肩が凝る・1) to have stiff shoulders; (exp,v5r) (2) (idiom) to feel ill at ease; to feel uncomfortable; to feel tense

育ての親

see styles
 sodatenooya
    そだてのおや
foster parents

胡溫新政


胡温新政

see styles
hú wēn xīn zhèng
    hu2 wen1 xin1 zheng4
hu wen hsin cheng
Hu-Wen New Administration (formed in 2003), ostensibly reform-oriented leadership of Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hu2 Jin3 tao1] and Wen Jiabao 溫家寶|温家宝[Wen1 Jia1 bao3]

胡蘿蔔素


胡萝卜素

see styles
hú luó bo sù
    hu2 luo2 bo5 su4
hu lo po su
carotene

胴付長靴

see styles
 doutsukinagakutsu / dotsukinagakutsu
    どうつきながくつ
waders (waterproof pants often fitted with boots, used mostly by fishermen)

胸きゅん

see styles
 munekyun
    むねきゅん
(noun/participle) heart pounding; chest tightening

能がない

see styles
 nouganai / noganai
    のうがない
(exp,adj-i) incompetent; have no merit

能が無い

see styles
 nouganai / noganai
    のうがない
(exp,adj-i) incompetent; have no merit

能くする

see styles
 yokusuru
    よくする
(vs-s,vt) (1) (kana only) to make good; to improve; (2) (kana only) to do often; (3) (kana only) to do well

能のない

see styles
 nounonai / nononai
    のうのない
(exp,adj-i) (See 能がない) incompetent

能力開発

see styles
 nouryokukaihatsu / noryokukaihatsu
    のうりょくかいはつ
development of potential ability; capacity development

能者多勞


能者多劳

see styles
néng zhě - duō láo
    neng2 zhe3 - duo1 lao2
neng che - to lao
(idiom) it's the most capable people who do the most work (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc)

能自在轉


能自在转

see styles
néng zì zài zhuǎn
    neng2 zi4 zai4 zhuan3
neng tzu tsai chuan
 nō jizai ten
able to develop without impediment

脅し文句

see styles
 odoshimonku
    おどしもんく
threatening words

脇見運転

see styles
 wakimiunten
    わきみうんてん
(noun/participle) (yoji) looking aside while driving; taking one's eyes off the road ahead while driving

脚下照顧

see styles
 kyakkashouko / kyakkashoko
    きゃっかしょうこ
(expression) (yoji) look carefully where your own footsteps fall; seek enlightenment by knowing yourself and not by watching others; know thyself

脳軟化症

see styles
 nounankashou / nonankasho
    のうなんかしょう
{med} encephalomalacia; cerebromalacia; cerebral softening; softening of the brain

腐らせる

see styles
 kusaraseru
    くさらせる
(transitive verb) (1) (See 腐らす・1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) (See 腐らす・2) to discourage; to dishearten

腕が悪い

see styles
 udegawarui
    うでがわるい
(exp,adj-i) (ant: 腕がいい) unskilled; incompetent; poor; bad

腕っこき

see styles
 udekkoki
    うでっこき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腕っ扱き

see styles
 udekkoki
    うでっこき
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability

腰纏萬貫


腰缠万贯

see styles
yāo chán wàn guàn
    yao1 chan2 wan4 guan4
yao ch`an wan kuan
    yao chan wan kuan
lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money; extremely wealthy; loaded

腹づもり

see styles
 harazumori
    はらづもり
plan; intention

腹を割る

see styles
 haraowaru
    はらをわる
(exp,v5r) to be frank; to drop all pretense

腹を探る

see styles
 haraosaguru
    はらをさぐる
(exp,v5r) to probe someone's real intentions; to sound someone out; to try to fathom someone's thoughts

腹積もり

see styles
 harazumori
    はらづもり
plan; intention

臉紅筋暴


脸红筋暴

see styles
liǎn hóng jīn bào
    lian3 hong2 jin1 bao4
lien hung chin pao
red and tense with anger (idiom)

臉紅筋漲


脸红筋涨

see styles
liǎn hóng jīn zhǎng
    lian3 hong2 jin1 zhang3
lien hung chin chang
red and tense with anger (idiom)

臥龍点睛

see styles
 garyoutensei / garyotense
    がりょうてんせい
    garyuutensei / garyutense
    がりゅうてんせい
(irregular kanji usage) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step; (irregular kanji usage) (ik) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step

自作自演

see styles
 jisakujien
    じさくじえん
(noun/participle) (1) (yoji) performing a part in one's own play; playing a musical piece that one has written; (noun/participle) (2) (yoji) doing everything by oneself (from preparation to execution); (noun/participle) (3) (yoji) put-up job; charade; (noun/participle) (4) (colloquialism) (yoji) sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)

自力回向

see styles
 jirikiekou / jirikieko
    じりきえこう
{Buddh} attempting to reach enlightenment only through merit one has accumulated by oneself

自動運転

see styles
 jidouunten / jidounten
    じどううんてん
automatic operation (machine); automatic driving (vehicle)

自圓其說


自圆其说

see styles
zì yuán - qí shuō
    zi4 yuan2 - qi2 shuo1
tzu yüan - ch`i shuo
    tzu yüan - chi shuo
(idiom) to make a story or theory consistent; to give a plausible explanation; to plug the holes in one's story

自在天子

see styles
zì zài tiān zǐ
    zi4 zai4 tian1 zi3
tzu tsai t`ien tzu
    tzu tsai tien tzu
 jizai tenshi
sovereign prince (?)

自在天王

see styles
zì zài tiān wáng
    zi4 zai4 tian1 wang2
tzu tsai t`ien wang
    tzu tsai tien wang
 Jizai tenō
Deva-adhipatya

自在而轉


自在而转

see styles
zì zài ér zhuǎn
    zi4 zai4 er2 zhuan3
tzu tsai erh chuan
 jizai ji ten
naturally manifests

自己啓発

see styles
 jikokeihatsu / jikokehatsu
    じこけいはつ
(n,vs,adj-no) self-development; self-enlightenment

自己採点

see styles
 jikosaiten
    じこさいてん
(noun/participle) marking one's own test

自己撞着

see styles
 jikodouchaku / jikodochaku
    じこどうちゃく
(noun/participle) (yoji) self-contradiction; self-inconsistency

自己韜晦

see styles
 jikotoukai / jikotokai
    じことうかい
(noun/participle) (yoji) concealing one's talents, position, status, intentions, etc.

自殺願望

see styles
 jisatsuganbou / jisatsuganbo
    じさつがんぼう
suicidal tendency; suicidal wish

自然悟道

see styles
zì rán wù dào
    zi4 ran2 wu4 dao4
tzu jan wu tao
 jinen godō
Enlightenment by the inner light, independent of external teaching; to become Buddha by one's own power, e. g. Śākyamuni who is called 自然釋迦.

自由放題

see styles
 jiyuuhoudai / jiyuhodai
    じゆうほうだい
(yoji) as freely as one pleases; at will; to one's heart's content

自相矛盾

see styles
zì xiāng máo dùn
    zi4 xiang1 mao2 dun4
tzu hsiang mao tun
to contradict oneself; self-contradictory; inconsistent

自相驚擾


自相惊扰

see styles
zì xiāng jīng rǎo
    zi4 xiang1 jing1 rao3
tzu hsiang ching jao
to frighten one another

自覺悟心


自觉悟心

see styles
zì jué wù xīn
    zi4 jue2 wu4 xin1
tzu chüeh wu hsin
 jikaku goshin
A mind independent of externals, pure thought, capable of enlightenment from within.

自転周期

see styles
 jitenshuuki / jitenshuki
    じてんしゅうき
{astron} rotation period

自転車屋

see styles
 jitenshaya
    じてんしゃや
bicycle shop; bicycle dealer

自転車道

see styles
 jitenshadou / jitenshado
    じてんしゃどう
bicycle path; bicycle lane; bikeway

臭氣熏天


臭气熏天

see styles
chòu qì xūn tiān
    chou4 qi4 xun1 tian1
ch`ou ch`i hsün t`ien
    chou chi hsün tien
overwhelming stench (idiom)

至らない

see styles
 itaranai
    いたらない
(adjective) imperfect; incompetent; inadequate; careless

興味索然

see styles
 kyoumisakuzen / kyomisakuzen
    きょうみさくぜん
(adj-t,adv-to) (yoji) uninteresting; tending to spoil the fun (of); throwing a wet blanket (on)

興滅繼絕


兴灭继绝

see styles
xīng miè jì jué
    xing1 mie4 ji4 jue2
hsing mieh chi chüeh
lit. to restore the state and revive old families (idiom); fig. to restore something that has been destroyed or forgotten

舉世矚目


举世瞩目

see styles
jǔ shì zhǔ mù
    ju3 shi4 zhu3 mu4
chü shih chu mu
to receive worldwide attention

舒明天皇

see styles
 jomeitennou / jometenno
    じょめいてんのう
(person) Emperor Jomei; Jomei Tenno (593-641 CE, reigning: 629-641 CE)

舘ノ内甲

see styles
 tatenouchikou / tatenochiko
    たてのうちこう
(place-name) Tatenouchikou

般舟三昧

see styles
pán zhōu sān mèi
    pan2 zhou1 san1 mei4
p`an chou san mei
    pan chou san mei
 hanshū zanmai
(般舟) pratyutpannasamādhi, the samadhi in which the Buddhas of the ten directions are seen as clearly as the stars at night. Also called 常行道 or 常行三昧 the prolonged samadhi, because of the length of time required, either seven or ninety days. Its sutra is the般舟三昧經.

良い天気

see styles
 yoitenki
    よいてんき
    iitenki / itenki
    いいてんき
(exp,n) fine weather; fair weather

良くある

see styles
 yokuaru
    よくある
(exp,v5r-i) (kana only) to often be the case; to occur frequently; to be common; to be popular

良くする

see styles
 yokusuru
    よくする
(vs-s,vt) (1) (kana only) to make good; to improve; (2) (kana only) to do often; (3) (kana only) to do well

良く言う

see styles
 yokuiu
    よくいう
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently

良二千石

see styles
 ryounisenseki / ryonisenseki
    りょうにせんせき
competent local official

色究竟天

see styles
sè jiù jìng tiān
    se4 jiu4 jing4 tian1
se chiu ching t`ien
    se chiu ching tien
 shiki kukyō ten
色頂 Akaniṣṭha, the highest of the material heavens.

色空外道

see styles
sè kōng wài dào
    se4 kong1 wai4 dao4
se k`ung wai tao
    se kung wai tao
 shikikū gedō
Heretics who denied material existence (and consequently sought self-control, or nirvana).

艾德蒙頓


艾德蒙顿

see styles
ài dé méng dùn
    ai4 de2 meng2 dun4
ai te meng tun
Edmonton, capital of Alberta, Canada; also written 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]

艾爾伯塔


艾尔伯塔

see styles
ài ěr bó tǎ
    ai4 er3 bo2 ta3
ai erh po t`a
    ai erh po ta
Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]; also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3]

艾迪卡拉

see styles
ài dí kǎ lā
    ai4 di2 ka3 la1
ai ti k`a la
    ai ti ka la
Ediacaran (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era; also written 埃迪卡拉[Ai1 di2 ka3 la1]

芋けんぴ

see styles
 imokenpi
    いもけんぴ
sweetened sweet potato fries; fried strips of sweet potato coated with sugar

花園天皇

see styles
 hanazonotennou / hanazonotenno
    はなぞのてんのう
(person) Emperor Hanazono; Hanazono Tenno (1297-1348 CE, reigning: 1308-1318 CE)

花天月地

see styles
 katengecchi
    かてんげっち
flowers blooming in moonlight

花容月貌

see styles
huā róng yuè mào
    hua1 rong2 yue4 mao4
hua jung yüeh mao
lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom); fig. (of a woman) beautiful

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary