Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1854 total results for your light search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

花街柳巷

see styles
huā jiē - liǔ xiàng
    hua1 jie1 - liu3 xiang4
hua chieh - liu hsiang
(idiom) red-light district

茶にする

see styles
 chanisuru
    ちゃにする
(exp,vs-i) (1) to make fun of; to look down on; to make light of; (exp,vs-i) (2) to take a tea break; to rest

菜っ葉服

see styles
 nappafuku
    なっぱふく
(light blue) overalls; workman's overalls

華光如來


华光如来

see styles
huā guāng rú lái
    hua1 guang1 ru2 lai2
hua kuang ju lai
 Kekō nyorai
Flower Light Tathāgata

萌え黄色

see styles
 moegiiro / moegiro
    もえぎいろ
(irregular okurigana usage) light green; yellowish-green

蓬篳生光


蓬筚生光

see styles
péng bì shēng guāng
    peng2 bi4 sheng1 guang1
p`eng pi sheng kuang
    peng pi sheng kuang
Your presence brings light to my humble dwelling

蓬蓽生光


蓬荜生光

see styles
péng bì shēng guāng
    peng2 bi4 sheng1 guang1
p`eng pi sheng kuang
    peng pi sheng kuang
Your presence brings light to my humble dwelling

蓬蓽生輝


蓬荜生辉

see styles
péng bì shēng huī
    peng2 bi4 sheng1 hui1
p`eng pi sheng hui
    peng pi sheng hui
Your presence brings light to my humble dwelling; see also 蓬蓽生光|蓬荜生光[peng2 bi4 sheng1 guang1]

蔽日月光

see styles
bì rì yuè guāng
    bi4 ri4 yue4 guang1
pi jih yüeh kuang
 Hei nichigetsu kō
Covering the Light of the Sun and Moon

薄口醤油

see styles
 usukuchishouyu / usukuchishoyu
    うすくちしょうゆ
thin soy sauce; light soy sauce

薄明かり

see styles
 usuakari
    うすあかり
dim or faint light; half-light of early morning; twilight

薄暗がり

see styles
 usukuragari
    うすくらがり
semi-darkness; dim light; poor light; dusk; twilight

行き当る

see styles
 yukiataru
    ゆきあたる
    ikiataru
    いきあたる
(v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock

行当たる

see styles
 yukiataru
    ゆきあたる
    ikiataru
    いきあたる
(v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock

表露無遺


表露无遗

see styles
biǎo lù wú yí
    biao3 lu4 wu2 yi2
piao lu wu i
to show in full light; to be revealed in its entirety

見なおす

see styles
 minaosu
    みなおす
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.)

護明大士


护明大士

see styles
hù míng dà shì
    hu4 ming2 da4 shi4
hu ming ta shih
 Gomyō daishi
Prabhāpāla; guardian of light, or illumination, name of Śākyamuni when in the Tuṣita heaven before earthly incarnation.

護明菩薩


护明菩萨

see styles
hù míng pú sà
    hu4 ming2 pu2 sa4
hu ming p`u sa
    hu ming pu sa
 Gomyō Bosatsu
light-protecting bodhisattva

豁然大悟

see styles
 katsuzentaigo
    かつぜんたいご
(noun/participle) (yoji) suddenly seeing the light; achieving full enlightenment all of a sudden

赤ランプ

see styles
 akaranpu
    あかランプ
red light; stop light; danger signal

赤線区域

see styles
 akasenkuiki
    あかせんくいき
red-light district

赤線地帯

see styles
 akasenchitai
    あかせんちたい
(hist) red-light district (marked by a red line on police maps)

趣明白者

see styles
qù míng bái zhě
    qu4 ming2 bai2 zhe3
ch`ü ming pai che
    chü ming pai che
 shu myōbyaku sha
one who is headed toward the light

軽キャン

see styles
 keikyan / kekyan
    けいキャン
(abbreviation) (See 軽キャンピングカー) light campervan

軽んじる

see styles
 karonjiru
    かろんじる
(transitive verb) to look down on; to make light of

軽乗用車

see styles
 keijouyousha / kejoyosha
    けいじょうようしゃ
light passenger car; minicar; subcompact

軽便鉄道

see styles
 keibentetsudou / kebentetsudo
    けいべんてつどう
narrow-gauge railway; light railway

軽巡洋艦

see styles
 keijunyoukan / kejunyokan
    けいじゅんようかん
light cruiser

軽機関銃

see styles
 keikikanjuu / kekikanju
    けいきかんじゅう
light machine gun

軽爆撃機

see styles
 keibakugekiki / kebakugekiki
    けいばくげきき
light bomber

軽竜騏兵

see styles
 keiryuukihei / keryukihe
    けいりゅうきへい
(Royal) light cavalry

軽自動車

see styles
 keijidousha / kejidosha
    けいじどうしゃ
(See 軽カー) light motor vehicle (up to 660cc and 64bhp); k-car; kei car

軽薄短小

see styles
 keihakutanshou / kehakutansho
    けいはくたんしょう
(noun or adjectival noun) (yoji) (ant: 重厚長大) small, light and thin (of consumer products, esp. electronics)

軽量形鋼

see styles
 keiryoukatakou / keryokatako
    けいりょうかたこう
light gauge steel

軽量鉄骨

see styles
 keiryoutekkotsu / keryotekkotsu
    けいりょうてっこつ
light gauge steel

軽飛行機

see styles
 keihikouki / kehikoki
    けいひこうき
light aircraft

輕嘴薄舌


轻嘴薄舌

see styles
qīng zuǐ bó shé
    qing1 zui3 bo2 she2
ch`ing tsui po she
    ching tsui po she
lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude; caustic and sharp-tongued

輕於鴻毛


轻于鸿毛

see styles
qīng yú hóng máo
    qing1 yu2 hong2 mao2
ch`ing yü hung mao
    ching yü hung mao
light as a goose feather (idiom); trifling; unimportant

輕機關槍


轻机关枪

see styles
qīng jī guān qiāng
    qing1 ji1 guan1 qiang1
ch`ing chi kuan ch`iang
    ching chi kuan chiang
also written 輕機槍|轻机枪; light machine gun

輕裘肥馬


轻裘肥马

see styles
qīng qiú féi mǎ
    qing1 qiu2 fei2 ma3
ch`ing ch`iu fei ma
    ching chiu fei ma
lit. light furs and stout horses; fig. to live in luxury

輕質石油


轻质石油

see styles
qīng zhì shí yóu
    qing1 zhi4 shi2 you2
ch`ing chih shih yu
    ching chih shih yu
light petroleum (product); gasoline and diesel oil

辰巳芸者

see styles
 tatsumigeisha / tatsumigesha
    たつみげいしゃ
(archaism) geisha from the Fukagawa red-light district in Edo

通俗小說


通俗小说

see styles
tōng sú xiǎo shuō
    tong1 su2 xiao3 shuo1
t`ung su hsiao shuo
    tung su hsiao shuo
popular fiction; light literature

酌量減軽

see styles
 shakuryougenkei / shakuryogenke
    しゃくりょうげんけい
{law} reduction of punishment in the light of extenuating circumstances

里ことば

see styles
 satokotoba
    さとことば
(1) (linguistics terminology) countryside dialect; (2) (linguistics terminology) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period

重睹天日

see styles
chóng dǔ tiān rì
    chong2 du3 tian1 ri4
ch`ung tu t`ien jih
    chung tu tien jih
to see the light again (idiom); delivered from oppression

重見天日


重见天日

see styles
chóng jiàn tiān rì
    chong2 jian4 tian1 ri4
ch`ung chien t`ien jih
    chung chien tien jih
to see the light again (idiom); delivered from oppression

金光明経

see styles
 konkoumyoukyou / konkomyokyo
    こんこうみょうきょう
Golden Light Sutra

金波銀波

see styles
 kinpaginpa
    きんぱぎんぱ
(yoji) sparkling waves; waves sparkling in the moonlight or with the light of the rising (setting) sun

金色迦葉


金色迦叶

see styles
jīn sè jiā shě
    jin1 se4 jia1 she3
chin se chia she
 Konjiki Kashō
金色尊者; 金色頭陀 Names for Mahākāśyapa, as he is said to have 飮光 swallowed light, hence his golden hue.

長ジバン

see styles
 nagajiban
    ながジバン
long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono; under-kimono

閃光信号

see styles
 senkoushingou / senkoshingo
    せんこうしんごう
flashing light signal

阿彌陀婆


阿弥陀婆

see styles
ā mí tuó pó
    a1 mi2 tuo2 po2
a mi t`o p`o
    a mi to po
 Amitaba
Buddha of Limitless Light (or Life)

隠し包丁

see styles
 kakushibouchou / kakushibocho
    かくしぼうちょう
(light) scoring (in cooking)

雪あかり

see styles
 yukiakari
    ゆきあかり
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light

雪明かり

see styles
 yukiakari
    ゆきあかり
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light

電気の球

see styles
 denkinotama
    でんきのたま
electric (light) bulb

電照栽培

see styles
 denshousaibai / denshosaibai
    でんしょうさいばい
{agric} artificial light culture; cultivation using artificial lighting

青線区域

see styles
 aosenkuiki
    あおせんくいき
(hist) (See 青線地帯) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956)

青線地帯

see styles
 aosenchitai
    あおせんちたい
(hist) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956)

非有非空

see styles
fēi yǒu fēi kōng
    fei1 you3 fei1 kong1
fei yu fei k`ung
    fei yu fei kung
Neither existing nor empty; neither material nor immaterial; the characterization of the bhūtatathatā (in the 唯識論), i.e. the ontological reality underlying all phenomena. In the light of this, though the phenomenal has no reality in itself 非有, the noumenal is not void 非空.

韜光養晦


韬光养晦

see styles
tāo guāng yǎng huì
    tao1 guang1 yang3 hui4
t`ao kuang yang hui
    tao kuang yang hui
to conceal one's strengths and bide one's time (idiom); to hide one's light under a bushel

頭暈腦脹


头晕脑胀

see styles
tóu yūn nǎo zhàng
    tou2 yun1 nao3 zhang4
t`ou yün nao chang
    tou yün nao chang
dizzy and light-headed

高を括る

see styles
 takaokukuru
    たかをくくる
(exp,v5r) to underrate; to make light of

鴻毛泰山


鸿毛泰山

see styles
hóng máo tài shān
    hong2 mao2 tai4 shan1
hung mao t`ai shan
    hung mao tai shan
lit. light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); fig. of no consequence to one person, a matter of life or death to another

鴻毛泰岱


鸿毛泰岱

see styles
hóng máo tài dài
    hong2 mao2 tai4 dai4
hung mao t`ai tai
    hung mao tai tai
light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); of no consequence to one person, a matter of life or death to another

GOサイン

see styles
 goosain(p); goo sain(sk)
    ゴーサイン(P); ゴー・サイン(sk)
(kana only) green light (wasei: go sign); (giving) permission; OK

LIDAR

see styles
 raidaa; raida / raida; raida
    ライダー; ライダ
lidar; LIDAR; Laser Imaging Detection and Ranging; Light Detection And Ranging

アブラムシ

see styles
 aburamushi
    アブラムシ
(1) (kana only) aphid; plant louse; (2) (ksb:) cockroach; (3) (obscure) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (archaism) visitor to a red-light district who's only there to look

あぶり出す

see styles
 aburidasu
    あぶりだす
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light

お持て成し

see styles
 omotenashi
    おもてなし
(noun/participle) (1) (kana only) (See 持て成し・1) hospitality; reception; treatment; service; entertainment; (noun/participle) (2) (kana only) (light) refreshment; entertaining with food and drink; treat

キーライト

see styles
 kiiraito / kiraito
    キーライト
key light

ゴーサイン

see styles
 goosain
    ゴーサイン
green light (wasei: go sign); giving permission

スプリング

see styles
 supuringu
    スプリング
(1) (coil) spring; (2) (used in compounds) spring (season); (3) (abbreviation) (See スプリングコート) light overcoat (worn in spring and autumn); topcoat; (personal name) Spring

チェーサー

see styles
 cheesaa / cheesa
    チェーサー
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink

チェイサー

see styles
 cheisaa / chesa
    チェイサー
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink

に照らして

see styles
 niterashite
    にてらして
(expression) (See に照らすと) in comparison with; when compared with; according to; in light of; in view of

に照らすと

see styles
 niterasuto
    にてらすと
(expression) (See に照らして) in comparison with; when compared with; according to; in light of; in view of

バカにする

see styles
 bakanisuru
    バカにする
(exp,vs-i) to make fun of; to look down on; to make light of

パトライト

see styles
 patoraito
    パトライト
(abbreviation) (See パトカー) rotating warning light similar to the one on a patrol car (wasei: pat(rol) light)

ひかりの輪

see styles
 hikarinowa
    ひかりのわ
(See オウム真理教) The Circle of Rainbow Light; Japanese religious group based on the teachings of Aum Shinrikyo

ペンダント

see styles
 pendanto
    ペンダント
(1) pendant (jewelry); (2) pendant (light)

ほの明かり

see styles
 honoakari
    ほのあかり
faint light; dim light

ライトツナ

see styles
 raitotsuna
    ライトツナ
light canned tuna (wasei: light tuna)

ライトバン

see styles
 raitoban
    ライトバン
light van

ライトペン

see styles
 raitopen
    ライトペン
light pen

一緒にする

see styles
 isshonisuru
    いっしょにする
(exp,vs-i) (1) to do together; (exp,vs-i) (2) to put together; to lump together; to mix; to join; (exp,vs-i) (3) to regard in the same light; to put in the same category; to class ... with ...; to confuse; (exp,vs-i) (4) to arrange for (two people) to marry

不可思議尊


不可思议尊

see styles
bù kě sī yì zūn
    bu4 ke3 si1 yi4 zun1
pu k`o ssu i tsun
    pu ko ssu i tsun
 Fuka Shigi Son
不可思議光如來 The ineffable Honoured One; the Tathāgata of ineffable light; titles of Amitābha.

Variations:
仄々
仄仄

see styles
 honobono
    ほのぼの
(adv-to,vs) (1) (kana only) dimly; faintly; with a faint light; (adv-to,vs) (2) (kana only) (esp. とした) warmly; friendly; in a heartwarming manner

伊達の薄着

see styles
 datenousugi / datenosugi
    だてのうすぎ
(expression) wearing light clothes for the sake of fashion

侮りがたい

see styles
 anadorigatai
    あなどりがたい
(adjective) formidable; not to be sneered at; not to be made light of

光は東から

see styles
 hikarihahigashikara
    ひかりはひがしから
(expression) (proverb) (from the Roman saying, in reference to Constantinople) the light comes from the East; the light rises from the East; ex oriente lux

Variations:
光炎
光焔

see styles
 kouen / koen
    こうえん
light and flame

光線を遮る

see styles
 kousenosaegiru / kosenosaegiru
    こうせんをさえぎる
(exp,v5r) to intercept the light

十萬八千里


十万八千里

see styles
shí wàn bā qiān lǐ
    shi2 wan4 ba1 qian1 li3
shih wan pa ch`ien li
    shih wan pa chien li
light-years (apart); a million miles (apart); (i.e. indicates a huge difference or a huge distance)

Variations:
千草
千種

see styles
 chigusa; chikusa
    ちぐさ; ちくさ
(1) great variety of flowering plants; (2) (abbreviation) (See 千草色) light greenish-blue; (adj-na,adj-no,n) (3) (千種 only) various

味噌っかす

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

安養卽寂光


安养卽寂光

see styles
ān yǎng jí jí guāng
    an1 yang3 ji2 ji2 guang1
an yang chi chi kuang
 anyō soku jakkō
paradise is none other than (the land of) quiescent light

Variations:
宝灯
宝燈

see styles
 houtou / hoto
    ほうとう
(See 御明かし・みあかし) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering; votive light

Variations:
小食
少食

see styles
 shoushoku / shoshoku
    しょうしょく
light eating; spare diet; not eating much

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "light" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary