Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10297 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

履新

see styles
lǚ xīn
    lu:3 xin1
lü hsin
(of an official) to take up a new post; (literary) to celebrate the New Year

履行

see styles
lǚ xíng
    lu:3 xing2
lü hsing
 rikou / riko
    りこう
to fulfill (one's obligations); to carry out (a task); to implement (an agreement); to perform
(noun, transitive verb) performance (of a duty); fulfillment (of a promise); fulfilment; execution (of a contract); discharge; implementation

履践

see styles
 risen
    りせん
(noun, transitive verb) implementation; carrying out; practice

履踐


履践

see styles
lǚ jiàn
    lu:3 jian4
lü chien
 risen
to carry out (a task)
tread on the path

屬實


属实

see styles
shǔ shí
    shu3 shi2
shu shih
to turn out to be true; verified; true

屬相


属相

see styles
shǔ xiàng
    shu3 xiang4
shu hsiang
colloquial term for 生肖[sheng1 xiao4] the animals associated with the years of a 12-year cycle

屯う

see styles
 tamurou / tamuro
    たむろう
(v5u,vi) (colloquialism) (kana only) (See たむろする・1) to gather (of people); to assemble; to hang out

屯す

see styles
 tamurosu
    たむろす
(v5s,vi) (1) (kana only) (See たむろする・1) to gather (of people); to assemble; to hang out; (v5s,vi) (2) (kana only) (See たむろする・2) to assemble (of troops); to be stationed; to be quartered

屹然

see styles
 kitsuzen
    きつぜん
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) towering; lofty; (adv-to,adj-t) (2) standing out without the influence of others; in splendid isolation

州外

see styles
 shuugai / shugai
    しゅうがい
(noun - becomes adjective with の) out of state; outside the state

差上

see styles
 sashiage
    さしあげ
(noun/participle) carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it)

己丑

see styles
jǐ chǒu
    ji3 chou3
chi ch`ou
    chi chou
 tsuchinotoushi; kichuu / tsuchinotoshi; kichu
    つちのとうし; きちゅう
twenty-sixth year F2 of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069
(See 干支・1) Earth Ox (26th term of the sexagenary cycle, e.g. 1949, 2009, 2069)

己亥

see styles
jǐ hài
    ji3 hai4
chi hai
 tsuchinotoi; kigai
    つちのとい; きがい
thirty-sixth year F12 of the 60 year cycle, e.g. 1959 or 2019
(See 干支・1) Earth Boar (36th term of the sexagenary cycle, e.g. 1959, 2019, 2079)

己卯

see styles
jǐ mǎo
    ji3 mao3
chi mao
 tsuchinotou; kibou / tsuchinoto; kibo
    つちのとう; きぼう
sixteenth year F4 of the 60 year cycle, e.g. 1999 or 2059
(See 干支・1) Earth Rabbit (16th term of the sexagenary cycle, e.g. 1939, 1999, 2059)

己巳

see styles
jǐ sì
    ji3 si4
chi ssu
 tsuchinotomi; kishi
    つちのとみ; きし
sixth year F6 of the 60 year cycle, e.g. 1989 or 2049
(See 干支・1) Earth Snake (6th term of the sexagenary cycle, e.g. 1929, 1989, 2049)

己未

see styles
jǐ wèi
    ji3 wei4
chi wei
 tsuchinotohitsuji; kibi
    つちのとひつじ; きび
fifty-sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039
(See 干支・1) Earth Sheep (56th term of the sexagenary cycle, e.g. 1919, 1979, 2039)

己酉

see styles
jǐ yǒu
    ji3 you3
chi yu
 tsuchinototori; kiyuu / tsuchinototori; kiyu
    つちのととり; きゆう
forty-sixth year F10 of the 60 year cycle, e.g. 1969 or 2029
(See 干支・1) Earth Rooster (46th term of the sexagenary cycle, e.g. 1909, 1969, 2029)

已然

see styles
yǐ rán
    yi3 ran2
i jan
already; to be already so; to have long been the case

已生

see styles
yǐ shēng
    yi3 sheng1
i sheng
 ishō
部多 bhūta. Become, the moment just come into existence, the present moment; being, existing; a being, ghost, demon; a fact; an element, of which the Hindus have five— earth, water, fire, air, ether; the past.

已說


已说

see styles
yǐ shuō
    yi3 shuo1
i shuo
 isetsu
have (already) explained

巳年

see styles
 midoshi; hebidoshi
    みどし; へびどし
year of the snake

巳蛇

see styles
sì shé
    si4 she2
ssu she
Year 6, year of the Snake (e.g. 2001)

布く

see styles
 shiku
    しく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to spread out; to lay out; (2) to take a position; (3) to impose widely (e.g. over a city)

布下

see styles
bù xià
    bu4 xia4
pu hsia
 fushita
    ふした
to arrange; to lay out
(surname) Fushita

布団

see styles
 futon
    ふとん
(ateji / phonetic) (1) futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

布防

see styles
bù fáng
    bu4 fang2
pu fang
to lay out a defense

帝相

see styles
dì xiàng
    di4 xiang4
ti hsiang
 Taisō
Indra-dhvaja, a Buddha 'said to have been a contemporary of Śākyamuni, living south-west of our universe, an incarnation of the seventh son of Mahābhijñajñānabhibhū.' Eitel.

帝網


帝网

see styles
dì wǎng
    di4 wang3
ti wang
 taimō
(帝釋網) ? Indra-jala. The net of Indra, hanging in Indra's 宮 hall, out of which all things can be produced; also the name of an incantation considered all-powerful.

帯出

see styles
 taishutsu
    たいしゅつ
(noun, transitive verb) taking out (e.g. a book from a library); removing (from the premises); borrowing

帰れ

see styles
 kaere
    かえれ
(expression) go home; get out

帶有


带有

see styles
dài yǒu
    dai4 you3
tai yu
to have as a feature or characteristic; to have an element of (confidence, sweetness, malevolence etc); to carry (a pathogen, connotation etc)

帶種


带种

see styles
dài zhǒng
    dai4 zhong3
tai chung
(coll.) to have character; to have guts; plucky

帶調


带调

see styles
dài diào
    dai4 diao4
tai tiao
to have a tone mark

常年

see styles
cháng nián
    chang2 nian2
ch`ang nien
    chang nien
all year round; for years on end; average year

干支

see styles
gān zhī
    gan1 zhi1
kan chih
 kanshi
    かんし
the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1] and twelve earthly branches 十二枝; sexagenary cycle
(1) sexagenary cycle; 60-term cycle of 12 zodiac animals combined with 5 elements in the traditional Chinese calendar; currently used in Japan for years, historically also for days; (2) (えと only) 12-year Chinese zodiac; (given name) Kanshi

平年

see styles
píng nián
    ping2 nian2
p`ing nien
    ping nien
 heinen / henen
    へいねん
common year
(1) non-leap year; (2) average year (for rainfall, temperature, etc.); normal year

平攤


平摊

see styles
píng tān
    ping2 tan1
p`ing t`an
    ping tan
to spread out; (fig.) to share equally

平月

see styles
píng yuè
    ping2 yue4
p`ing yüeh
    ping yüeh
February of a common year

年々

see styles
 nennen
    ねんねん
(n-adv,n-t) years; year by year; annually; considering his age; (surname) Nennen

年三

see styles
nián sān
    nian2 san1
nien san
 nensan
three months of the year when purity is practiced

年下

see styles
nián xià
    nian2 xia4
nien hsia
 toshishita
    としした
lunar new year
(noun - becomes adjective with の) younger; junior

年中

see styles
nián zhōng
    nian2 zhong1
nien chung
 nenchuu / nenchu
    ねんぢゅう
    nenjuu / nenju
    ねんちゅう
within the year; in the middle of the year; mid-year
(1) whole year; all year round; throughout the year; (2) middle class (of a nursery school, etc.); (1) whole year; all year round; throughout the year; (adverb) (2) always; all the time

年份

see styles
nián fèn
    nian2 fen4
nien fen
particular year

年余

see styles
 nenyo
    ねんよ
more than a year

年來


年来

see styles
nián lái
    nian2 lai2
nien lai
this past year; over the last years
See: 年来

年假

see styles
nián jià
    nian2 jia4
nien chia
annual leave; New Year holidays

年內


年内

see styles
nián nèi
    nian2 nei4
nien nei
during the current year
See: 年内

年内

see styles
 nennai
    ねんない
remainder of the year; rest of the year

年初

see styles
nián chū
    nian2 chu1
nien ch`u
    nien chu
 nensho
    ねんしょ
beginning of the year
beginning of the year

年前

see styles
nián qián
    nian2 qian2
nien ch`ien
    nien chien
by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year

年占

see styles
 toshiura
    としうら
(See 年見) divination that predicts the events of the whole year (esp. concerning crops)

年友

see styles
nián yǒu
    nian2 you3
nien yu
 toshitomo
    としとも
member of a group who have gone through some experience in the same year
(place-name, surname) Toshitomo

年味

see styles
nián wèi
    nian2 wei4
nien wei
Spring Festival atmosphere; festive ambience of Chinese New Year

年型

see styles
 nengata
    ねんがた
(suffix) (some year's) model

年夜

see styles
nián yè
    nian2 ye4
nien yeh
lunar New Year's Eve

年央

see styles
 nenou / neno
    ねんおう
mid-year; middle of the year

年女

see styles
 toshionna
    としおんな
Woman of the Year, referring to a woman born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year

年始

see styles
 nenshi
    ねんし
(1) beginning of the year; new year; (2) New Year's call; New Year's greetings

年子

see styles
 toshiko
    としこ
child born within a year of another; children born in consecutive years; (female given name) Toshiko

年少

see styles
nián shào
    nian2 shao4
nien shao
 nenshou / nensho
    ねんしょう
young; junior
(adj-no,adj-na,n) (1) young; juvenile; (2) child in the first year of kindergarten

年尾

see styles
nián wěi
    nian2 wei3
nien wei
 toshio
    としお
end of the year
(given name) Toshio

年年

see styles
nián nián
    nian2 nian2
nien nien
 nennen
    ねんねん
year after year; yearly; every year; annually
(n-adv,n-t) years; year by year; annually; considering his age; (surname) Nennen
every year

年底

see styles
nián dǐ
    nian2 di3
nien ti
the end of the year; year-end

年度

see styles
nián dù
    nian2 du4
nien tu
 nendo
    ねんど
year (e.g. school year, fiscal year); annual
(n,n-suf) (1) fiscal year (usu. April 1 to March 31 in Japan); financial year; (n,n-suf) (2) academic year; school year; (n,n-suf) (3) product year

年式

see styles
 nenshiki
    ねんしき
model year (of an automobile, etc.)

年弱

see styles
 toshiyowa
    としよわ
(noun or adjectival noun) child born in last half of the year

年強

see styles
 toshizuyo
    としづよ
(noun or adjectival noun) being older or a senior; the first half of the year

年成

see styles
nián cheng
    nian2 cheng5
nien ch`eng
    nien cheng
 toshinari
    としなり
the year's harvest
(given name) Toshinari

年星

see styles
nián xīng
    nian2 xing1
nien hsing
 nenshō
The year-star of an individual.

年月

see styles
nián yuè
    nian2 yue4
nien yüeh
 toshitsuki(p); nengetsu(p)
    としつき(P); ねんげつ(P)
months and year; time; days of one's life
months and years

年期

see styles
 nenki
    ねんき
(1) period of an apprentice's contract (usu. ten years); (2) (abbreviation) apprenticeship; indentureship; indenture; (3) one-year period

年末

see styles
nián mò
    nian2 mo4
nien mo
 toshima
    としま
end of the year
(n,adv) end-of-year; (surname) Toshima

年次

see styles
 nenji
    ねんじ
(can act as adjective) (1) annual; yearly; (suffix noun) (2) year (e.g. of graduation); nth year (e.g. student); order by year; (given name) Nenji

年毎

see styles
 toshigoto
    としごと
(temporal noun) every year; year by year

年滿


年满

see styles
nián mǎn
    nian2 man3
nien man
to have attained the age of

年玉

see styles
 toshidama
    としだま
(See お年玉) New Year's gift

年生

see styles
 toshio
    としお
(suffix) nth-year student; nth-year pupil; (given name) Toshio

年甫

see styles
 nenpo
    ねんぽ
beginning of the year

年男

see styles
 toshio
    としお
man born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year; (given name) Toshio

年畫


年画

see styles
nián huà
    nian2 hua4
nien hua
New Year (Spring Festival) picture

年目

see styles
 nenme
    ねんめ
(suffix) -th year

年礼

see styles
 nenrei / nenre
    ねんれい
New Year's greetings

年神

see styles
 toshigami
    としがみ
(1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions; (surname) Toshigami

年節


年节

see styles
nián jié
    nian2 jie2
nien chieh
the New Year festival

年糕

see styles
nián gāo
    nian2 gao1
nien kao
nian gao, New Year cake, typically a sweet, steamed cake made with glutinous rice flour

年級


年级

see styles
nián jí
    nian2 ji2
nien chi
grade; year (in school, college etc); CL:個|个[ge4]

年終


年终

see styles
nián zhōng
    nian2 zhong1
nien chung
end of the year

年臘


年腊

see styles
nián là
    nian2 la4
nien la
 nenrō
The end of a year, also a year.

年號


年号

see styles
nián hào
    nian2 hao4
nien hao
reign title; era name (name for either the entire reign of an emperor or one part of it); year number (such as 2016 or 甲子)
See: 年号

年表

see styles
nián biǎo
    nian2 biao3
nien piao
 nenpyou / nenpyo
    ねんぴょう
timeline; chronology; annals; financial year; year
chronological table

年見

see styles
 toshimi
    としみ
(See 年占) Tōhoku harvest divination event (14th night of the New Year); (surname) Toshimi

年誼


年谊

see styles
nián yì
    nian2 yi4
nien i
camaraderie between persons who have gone through some experience in the same year

年貨


年货

see styles
nián huò
    nian2 huo4
nien huo
merchandise sold for Chinese New Year

年賀

see styles
 nenga
    ねんが
New Year's greetings; New Year's call; New Year's gift

年越

see styles
 toshikoshi
    としこし
(irregular okurigana usage) (noun/participle) New Year's Eve; end of the year

年跨

see styles
 toshimatagi
    としまたぎ
(obscure) continuance into the New Year

年酒

see styles
 nenshu
    ねんしゅ
drinks to celebrate the New Year (sake, wine, etc.)

年長


年长

see styles
nián zhǎng
    nian2 zhang3
nien chang
 nenchou / nencho
    ねんちょう
senior
(adj-no,adj-na,n) (1) senior; older; (2) third-year kindergarten student

年間


年间

see styles
nián jiān
    nian2 jian1
nien chien
 nenkan
    ねんかん
in the years of; during those years; period (of dynasty or decade)
(n,adv) (1) (period of) a year; (suffix noun) (2) during the era (of)

年關


年关

see styles
nián guān
    nian2 guan1
nien kuan
end of the year

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary