I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

往前

see styles
wǎng qián
    wang3 qian2
wang ch`ien
    wang chien
(in) the past; ahead; forward; in the future

往復


往复

see styles
wǎng fù
    wang3 fu4
wang fu
 oufuku / ofuku
    おうふく
to go and come back; to make a return trip; backwards and forwards (e.g. of piston or pump action); to reciprocate (of machine part)
(n,vs,vi) (1) making a round trip; going and returning; coming and going; (2) (abbreviation) (See 往復切符) round-trip ticket; return ticket; (n,vs,vi) (3) correspondence; exchanging (of letters); (n,vs,vi) (4) keeping company (with); socializing; visiting each other
going and returning

往航

see styles
 oukou / oko
    おうこう
outward voyage; outbound flight

往路

see styles
 ouro / oro
    おうろ
outward journey

征旆

see styles
zhēng pèi
    zheng1 pei4
cheng p`ei
    cheng pei
pennant used on expedition; war pennant

征露

see styles
 seiro / sero
    せいろ
(archaism) (term used primarily during the Russo-Japanese war) (See 日露戦争) attacking Russia; (given name) Seiro

待つ

see styles
 matsu
    まつ
(v5t,vt,vi) (1) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) to depend on; to need

待望

see styles
 taibou / taibo
    たいぼう
(noun, transitive verb) (1) waiting expectantly; waiting eagerly; looking forward to; (can be adjective with の) (2) long-awaited

後で

see styles
 atode
    あとで
(exp,adv) later (on); afterwards

後付


后付

see styles
hòu fù
    hou4 fu4
hou fu
payment made afterwards; postpaid

後來


后来

see styles
hòu lái
    hou4 lai2
hou lai
 korai
afterwards; later; newly arrived
after this

後刻

see styles
 gokoku
    ごこく
(n,adv) later on; afterwards

後来

see styles
 kourai / korai
    こうらい
(n,adv) (1) after this; from now on; henceforth; henceforward; (2) (archaism) coming late; someone coming late

後目

see styles
 shirime
    しりめ
(out-dated kanji) (1) backward glance; sidelong glance; (2) faceless ghost with an eye in its rump

後程

see styles
 nochihodo
    のちほど
(adv,n) later on; eventually; afterwards

後転

see styles
 kouten / koten
    こうてん
(n,vs,vi) (See 前転・ぜんてん) backward somersault; backward roll

後退


后退

see styles
hòu tuì
    hou4 tui4
hou t`ui
    hou tui
 koutai / kotai
    こうたい
to recoil; to draw back; to fall back; to retreat
(n,vs,vi) (1) (ant: 前進) retreat; falling back; moving backwards; reversing; backing up (of a vehicle); retrogression; retraction; (n,vs,vi) (2) recession; waning; (3) {comp} backspace (key)

後進


后进

see styles
hòu jìn
    hou4 jin4
hou chin
 koushin / koshin
    こうしん
less advanced; underdeveloped; lagging behind; the younger generation; the less experienced ones
(1) one's junior; younger generation; next generation; (n,vs,vi) (2) (ant: 前進) moving backwards; backing up; reversing

後邊


后边

see styles
hòu bian
    hou4 bian5
hou pien
 gohen
the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards
final limit

後面


后面

see styles
hòu mian
    hou4 mian5
hou mien
 ushiromen
    うしろめん
the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards
rear side; rear; back; (place-name) Ushiromen

後頭


后头

see styles
hòu tou
    hou4 tou5
hou t`ou
    hou tou
 koutou / koto
    こうとう
behind; the back; the rear; later; afterwards; (in) the future
back of the head; occiput

従軍

see styles
 juugun / jugun
    じゅうぐん
(n,vs,vi) military service; serving in a war; taking part in a campaign

得主

see styles
dé zhǔ
    de2 zhu3
te chu
recipient (of an award); winner (in a competition)

御礼

see styles
 onrei / onre
    おんれい
    orei / ore
    おれい
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual

徧覺


徧觉

see styles
biàn jué
    bian4 jue2
pien chüeh
 henkaku
The omniscience, absolute enlightenment, or universal awareness of a Buddha.

復航

see styles
 fukkou / fukko
    ふっこう
(n,vs,vi) return flight; return voyage; homeward journey

循環


循环

see styles
xún huán
    xun2 huan2
hsün huan
 junkan
    じゅんかん
to cycle; to circulate; circle; loop
(n,vs,vi,adj-no) circulation; rotation; cycle; loop
pradakṣina; moving round so that the right shoulder is towards the object of reverence.

微星

see styles
wēi xīng
    wei1 xing1
wei hsing
Micro-Star International (MSI), Taiwanese computer hardware company

微温

see styles
 bion
    びおん
(noun - becomes adjective with の) lukewarmness; tepidity

徳俵

see styles
 tokudawara
    とくだわら
{sumo} 4 bales on the edge of the ring set slightly back

徵兆


征兆

see styles
zhēng zhào
    zheng1 zhao4
cheng chao
omen; sign (that something is about to happen); warning sign

徹悟


彻悟

see styles
chè wù
    che4 wu4
ch`e wu
    che wu
 tetsugo
    てつご
fully aware; to recognize fully
(given name) Tetsugo
Chewu

心戰


心战

see styles
xīn zhàn
    xin1 zhan4
hsin chan
psychological warfare; (literary) to be inwardly terrorized

心防

see styles
xīn fáng
    xin1 fang2
hsin fang
guardedness; wariness; mental defenses

志俵

see styles
 shidawara
    しだわら
(personal name) Shidawara

志割

see styles
 shiwari
    しわり
(place-name) Shiwari

志原

see styles
 shiwara
    しわら
(place-name) Shiwara

志向

see styles
zhì xiàng
    zhi4 xiang4
chih hsiang
 shikou / shiko
    しこう
ambition; goal; ideal; aspiration
(noun, transitive verb) (See 指向・1) intention; aim; preference (for); orientation (towards a goal); (personal name) Shikou

忠告

see styles
zhōng gào
    zhong1 gao4
chung kao
 tadatsugu
    ただつぐ
to give sb a word of advice; advice; counsel; a wise word
(n,vs,vt,adj-no) advice; warning; (male given name) Tadatsugu

快轉


快转

see styles
kuài zhuǎn
    kuai4 zhuan3
k`uai chuan
    kuai chuan
fast-forward

快進


快进

see styles
kuài jìn
    kuai4 jin4
k`uai chin
    kuai chin
fast-forward (media player)

念う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

思う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

性悪

see styles
 shouwaru; seiaku / showaru; seaku
    しょうわる; せいあく
(noun or adjectival noun) ill-natured; inconstancy

怯夫

see styles
 kyoufu / kyofu
    きょうふ
(rare) (See 懦夫) coward; timid man

怯弱

see styles
qiè ruò
    qie4 ruo4
ch`ieh jo
    chieh jo
 kyoujaku; kyojaku / kyojaku; kyojaku
    きょうじゃく; きょじゃく
timid; weak
coward
to be intimidated

怯懦

see styles
qiè nuò
    qie4 nuo4
ch`ieh no
    chieh no
 kyouda / kyoda
    きょうだ
timid; cowardly; chicken-hearted
(noun or adjectival noun) (form) cowardly; spineless; weak-willed; fainthearted

恩賞

see styles
 onshou / onsho
    おんしょう
reward

恭候

see styles
gōng hòu
    gong1 hou4
kung hou
to look forward to something; to wait respectfully

悪い

see styles
 warui
    わるい
    nikui
    にくい
(adjective) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry; (aux-adj,adj-i) (kana only) difficult to ...; hard to ...; (adjective) (1) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (2) amazing; fantastic; admirable; lovely; wonderful

悪げ

see styles
 waruge
    わるげ
(adjectival noun) seeming bad

悪さ

see styles
 warusa
    わるさ
badness; mean mischief

悪僧

see styles
 akusou / akuso
    あくそう
(1) dissolute priest; depraved monk; (2) ferocious warrior monk

悪場

see styles
 waruba
    わるば
dangerous spot

悪戯

see styles
 warujare
    わるじゃれ
    waruzare
    わるざれ
    itazura
    いたづら
    akugi
    いたずら
(ik) (n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape; (n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape; (noun or adjectival noun) offensive joke

悪擦

see styles
 waruzure
    わるずれ
(noun/participle) over-sophistication

悪気

see styles
 warugi
    わるぎ
ill will; malice; evil intent

悪癖

see styles
 akuheki; waruguse
    あくへき; わるぐせ
bad habit; vice

悪者

see styles
 warumono
    わるもの
bad guy; villain; evildoer; scoundrel

悪酔

see styles
 waruyoi
    わるよい
(noun/participle) drunken frenzy; drunken sickness

悪阻

see styles
 tsuwari(gikun)
    つわり(gikun)
(kana only) {med} morning sickness; nausea and vomiting of pregnancy

悶騷


闷骚

see styles
mēn sāo
    men1 sao1
men sao
(coll.) outwardly cold or retiring but deep and passionate inside

情愛


情爱

see styles
qíng ài
    qing2 ai4
ch`ing ai
    ching ai
 jone
    じょんえ
affection; friendly feelings towards sb; love
affection; love; (female given name) Jon'e

情知

see styles
qíng zhī
    qing2 zhi1
ch`ing chih
    ching chih
to know full well; to be fully aware

惟う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

惠子

see styles
huì zi
    hui4 zi5
hui tzu
 yasuko
    やすこ
Hui-zi also known as Hui Shi 惠施[Hui4 Shi1] (c. 370-310 BC), politician and philosopher of the School of Logicians 名家[Ming2 jia1] during the Warring States Period (475-220 BC)
(female given name) Yasuko

惠施

see styles
huì shī
    hui4 shi1
hui shih
 keise
Hui Shi, also known as Hui-zi 惠子[Hui4 zi5](c. 370-310 BC), politician and philosopher of the School of Logicians 名家[Ming2 jia1] during the Warring States Period (475-220 BC)
confer blessings

惡い

see styles
 warui
    わるい
(out-dated kanji) (adjective) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry

惡報


恶报

see styles
è bào
    e4 bao4
o pao
 akuhō
karmic retribution (resulting from evil deeds, in contrast to karmic reward 好報|好报[hao3 bao4])
Recompense for ill, punishment.

想う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

意識


意识

see styles
yì shí
    yi4 shi2
i shih
 ishiki
    いしき
consciousness; awareness; (usu. followed by 到[dao4]) to be aware of; to realize
(noun/participle) (1) consciousness; (noun/participle) (2) becoming aware (of); awareness; sense; (noun/participle) (3) {Buddh} mano-vijnana (mental consciousness, cognizer of sensory information)
manovijñāna; the faculty of mind, one of the six vijñānas.

愚陋

see styles
yú lòu
    yu2 lou4
yü lou
ignorant and backward

感得

see styles
gǎn dé
    gan3 de2
kan te
 kantoku
    かんとく
(noun, transitive verb) (1) (profound) realization; awareness; appreciation; becoming (spiritually) awakened (to); (noun, transitive verb) (2) one's faith being transmitted to a deity and one's wish then being granted; (noun, transitive verb) (3) (archaism) obtaining (something) unexpectedly
to attain

態度


态度

see styles
tài du
    tai4 du5
t`ai tu
    tai tu
 taido
    たいど
manner; bearing; attitude; approach; CL:個|个[ge4]
(1) attitude; manner; behaviour; demeanour; bearing; (2) attitude (towards an issue, etc.); position; stance; stand

慍怒


愠怒

see styles
yùn nù
    yun4 nu4
yün nu
inwardly angry; indignant; sulking; sullen

憐れ

see styles
 aware
    あわれ
    ahare
    あはれ
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas

憐惜


怜惜

see styles
lián xī
    lian2 xi1
lien hsi
to take pity on; to feel tenderness toward

憧憬

see styles
chōng jǐng
    chong1 jing3
ch`ung ching
    chung ching
 doukei; shoukei / doke; shoke
    どうけい; しょうけい
to long for; to look forward to
(n,vs,vt,vi) longing; yearning; aspiration; adoration

憨厚

see styles
hān hou
    han1 hou5
han hou
simple and honest; straightforward

憨直

see styles
hān zhí
    han1 zhi2
han chih
honest and straightforward

憫れ

see styles
 aware
    あわれ
    ahare
    あはれ
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas

憬然

see styles
jǐng rán
    jing3 ran2
ching jan
to be aware; to be knowing

憶う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

憶病

see styles
 okubyou / okubyo
    おくびょう
(noun or adjectival noun) cowardice; timidity

懂事

see styles
dǒng shì
    dong3 shi4
tung shih
to grow beyond the naivete of childhood; to be aware of what is going on in the world; (esp. of a child) sensible; thoughtful; intelligent

懇ろ

see styles
 nengoro
    ねんごろ
    nemokoro
    ねもころ
(out-dated or obsolete kana usage) (adjectival noun) (1) kind; courteous; hospitable; warmly respectful; (2) intimate; (noun/participle) (3) (archaism) becoming intimate; having an intimate relationship (sometimes esp. a homosexual relationship)

應報


应报

see styles
yìng bào
    ying4 bao4
ying pao
 ōhō
see 報應|报应[bao4 ying4]
Corresponding retribution; rewards and punishments in accordance with previous moral action.

應文


应文

see styles
yìng wén
    ying4 wen2
ying wen
 Ōmon
Yingwen; the grandson of the founder of the Ming dynasty, Taizu, to whom he succeeded, but was dethroned by Yung Lo and escaped disguised as a monk; he remained hidden as a monk till his 64th year, afterwards he was provided for by the reigning ruler. His name is also given as 應能 Yingneng; 應賢 Yingxian; and posthumously as 允炆 Yunwen.

應果


应果

see styles
yìng guǒ
    ying4 guo3
ying kuo
 ōka
arhat-fruit, the reward of arhatship.

懐う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

懐炉

see styles
 kairo; kairo
    かいろ; カイロ
(kana only) pocket heater; hand warmer; heater pack

懦夫

see styles
nuò fū
    nuo4 fu1
no fu
 dafu
    だふ
coward
coward; timid man

懦弱

see styles
nuò ruò
    nuo4 ruo4
no jo
 dajaku
    だじゃく
cowardly; weak
(noun or adjectival noun) (1) apathetic; lackadaisical; spiritless; gutless; weak-willed; unenterprising; enervated; effete; (2) physically weak; feeble; effeminate

懷爐


怀炉

see styles
huái lú
    huai2 lu2
huai lu
hand warmer (fuel based)

懸賞


悬赏

see styles
xuán shǎng
    xuan2 shang3
hsüan shang
 kenshou / kensho
    けんしょう
to offer a reward; bounty
offering a prize; prize competition; prize; reward

戎器

see styles
 juuki / juki
    じゅうき
(rare) weapons of war; arms

戎機


戎机

see styles
róng jī
    rong2 ji1
jung chi
opportunity for a fight; war

戎馬


戎马

see styles
róng mǎ
    rong2 ma3
jung ma
 juuba / juba
    じゅうば
warhorse; armed forces; troops; (fig.) war; warfare
(rare) (See 軍馬) warhorse

我々

see styles
 wareware
    われわれ
(pn,adj-no) we

我ら

see styles
 warera
    われら
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary