There are 2097 total results for your The Tree of Enlightenment - the Bodhi Tree search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鵝掌楸 鹅掌楸 see styles |
é zhǎng qiū e2 zhang3 qiu1 o chang ch`iu o chang chiu |
Chinese tulip tree; Liriodendron chinense |
鶏冠木 see styles |
kaerude かえるで |
maple (tree) (Acer spp.) |
鷹の爪 see styles |
takanotsume; takanotsume たかのつめ; タカノツメ |
(1) (kana only) Gamblea innovans (species of deciduous tree); (2) (See 唐辛子・1) extremely spicy form of chili pepper; (3) variety of high-quality green tea |
鸚鵡賓 鹦鹉宾 see styles |
yīng wǔ bīn ying1 wu3 bin1 ying wu pin |
v. 甄 14 kiṃsuka, 'a tree with red flowers, said to be the butea frondosa. ' Eitel. |
麵包樹 面包树 see styles |
miàn bāo shù mian4 bao1 shu4 mien pao shu |
breadfruit tree; Artocarpus altilis |
黄心樹 see styles |
ogatamanoki おがたまのき |
(kana only) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak) |
黄雀風 see styles |
koujakufuu / kojakufu こうじゃくふう |
southeasterly wind blowing around the fifth month of the lunisolar calendar (when marine fishes allegedly turn into tree sparrows) |
龍華會 龙华会 see styles |
lóng huā huì long2 hua1 hui4 lung hua hui |
Maitreya's assembly under the 龍華樹 dragon-flower tree for preaching the Buddha-truth. The eight of the fourth moon has been so called, an occasion when the images are washed with fragrant water, in connection with the expected Messiah. |
龍華樹 龙华树 see styles |
lóng huā shù long2 hua1 shu4 lung hua shu |
nāga-puṣpa; 奔那伽 puṣpanāga, the dragon-flower tree, which will be the bodhi-tree of Maitreya, the Buddhist Messiah, when he comes to earth. |
龍血樹 龙血树 see styles |
lóng xuè shù long2 xue4 shu4 lung hsüeh shu |
dragon tree; Dracaena (botany) |
Bツリー see styles |
biitsurii / bitsuri ビーツリー |
{comp} (See B木) B-tree |
アオギリ see styles |
aogiri アオギリ |
(kana only) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex); Chinese-bottletree; Japanese varnishtree; phoenix-tree |
イスノキ see styles |
isunoki イスノキ |
Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus) |
イチジク see styles |
ichijiku イチジク |
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree |
イチヂク see styles |
ichijiku イチヂク |
(ik) (kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree |
イチョウ see styles |
ichou / icho イチョウ |
(kana only) ginkgo (Ginkgo biloba); gingko; maidenhair tree |
いぼた蝋 see styles |
ibotarou / ibotaro いぼたろう |
(kana only) tree wax; insect wax; Chinese wax |
エンジュ see styles |
enju エンジュ |
(kana only) Japanese pagoda tree (Sophora japonica) |
お門違い see styles |
okadochigai おかどちがい |
(expression) barking up the wrong tree; calling at the wrong house |
カゴノキ see styles |
kagonoki カゴノキ |
(kana only) Litsea coreana (species of tree in the laurel family) |
カバノキ see styles |
kabanoki カバノキ |
(kana only) birch tree (esp. the Japanese white birch, Betula platyphylla var. japonica) |
カポック see styles |
kapokku カポック |
(1) kapok (Ceiba pentandra); (2) ivy tree (Schefflera heptaphylla) |
カワハギ see styles |
kawahagi カワハギ |
(1) (kana only) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer); (2) skinning (an animal); stripping (a tree of its bark); barking; skinner; barker |
クスノキ see styles |
kusunoki クスノキ |
(kana only) camphor tree (Cinnamomum camphora); camphorwood; camphor laurel |
ゲーム木 see styles |
geemuki ゲームき |
{comp} game tree (in combinatorial game theory) |
コカの木 see styles |
kokanoki コカのき |
(exp,n) coca tree |
コマユミ see styles |
komayumi コマユミ |
spindle tree; euonymus alatus f. ciliatodentatus |
ゴムの木 see styles |
gomunoki ゴムのき |
rubber tree |
ゴンズイ see styles |
gonzui ゴンズイ |
striped eel catfish (Plotosus lineatus) (lat: Plotosus); (kana only) Euscaphis japonica (species of tree) |
シイノキ see styles |
shiinoki / shinoki シイノキ |
(kana only) any beech tree of genus Castanopsis |
しいの木 see styles |
shiinoki / shinoki しいのき |
(kana only) any beech tree of genus Castanopsis |
センノキ see styles |
sennoki センノキ |
(kana only) castor aralia (Kalopanax septemlobus); prickly castor oil tree |
タマリロ see styles |
tamariro タマリロ |
tamarillo (Solanum betaceum); tree tomato |
タラノキ see styles |
taranoki タラノキ |
(kana only) devil's walking stick (tree) (Aralia elata); Japanese angelica tree |
たらの木 see styles |
taranoki タラノき |
(kana only) devil's walking stick (tree) (Aralia elata); Japanese angelica tree; (place-name) Taranoki |
トチュウ see styles |
tochuu / tochu トチュウ |
(kana only) hardy rubber tree (near-threatened species often used in Chinese medicine, Eucommia ulmoides) |
ドラセナ see styles |
dorasena ドラセナ |
(See 竜血樹) dracaena (any palmlike tree of genus Dracaena or Cordyline) (lat:) |
ニクズク see styles |
nikuzuku ニクズク |
(kana only) common nutmeg (tree) (Myristica fragrans) |
ニシキギ see styles |
nishikigi ニシキギ |
(kana only) winged spindle-tree (Euonymus alatus); burning bush; winged euonymus |
ニッケイ see styles |
nikkei / nikke ニッケイ |
(noun - becomes adjective with の) (1) cinnamon; (2) (kana only) cinnamon tree (Cinnamomum sieboldii) |
ネムノキ see styles |
nemunoki ネムノキ |
(kana only) silk tree (Albizia julibrissin) |
バオバブ see styles |
baobabu バオバブ |
baobab (Adansonia spp.); monkey-bread tree |
はしどい see styles |
hashidoi はしどい |
Japanese tree lilac (Syringa reticulata) |
ハゼノキ see styles |
hazenoki ハゼノキ |
(kana only) wax tree (species of sumac, Rhus succedanea) |
バニアン see styles |
banian バニアン |
Banyan tree (esp. Indian Banyan, Ficus benghalensis) |
ハリギリ see styles |
harigiri ハリギリ |
(kana only) castor aralia (Kalopanax septemlobus); prickly castor oil tree |
パンの木 see styles |
pannoki; pannoki パンのき; パンノキ |
(exp,n) breadfruit (Artocarpus altilis); breadfruit tree |
ビンズイ see styles |
binzui ビンズイ |
(kana only) olive-backed pipit (Anthus hodgsoni); Hodgson's tree pipit; Indian tree pipit |
ぶなの木 see styles |
bunanoki ぶなのき |
Japanese beech tree |
マルハチ see styles |
maruhachi マルハチ |
(kana only) Cyathea mertensiana (species of tree fern) |
ムクロジ see styles |
mukuroji ムクロジ |
(kana only) soapberry (tree, Sapindus mukorossi) |
もみの木 see styles |
mominoki もみのき |
fir tree |
ヤシの木 see styles |
yashinoki ヤシのき |
palm tree |
ユスノキ see styles |
yusunoki ユスノキ |
Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus) |
ユリノキ see styles |
yurinoki ユリノキ |
(kana only) tulip tree (Liriodendron tulipifera); tuliptree; yellow poplar |
ゆりの木 see styles |
yurinoki ゆりのき |
(kana only) tulip tree (Liriodendron tulipifera); tuliptree; yellow poplar |
リョウブ see styles |
ryoubu / ryobu リョウブ |
Japanese clethra; tree clethra; clethra barbinervis |
一乘菩提 see styles |
yī shèng pú tí yi1 sheng4 pu2 ti2 i sheng p`u t`i i sheng pu ti ichijō bodai |
The one-vehicle enlightenment. |
一切智智 see styles |
yī qiè zhì zhì yi1 qie4 zhi4 zhi4 i ch`ieh chih chih i chieh chih chih issai chi chi |
The wisdom of all wisdom, Buddha's wisdom, including bodhi, perfect enlightenment and purity; 大悲 great pity (for mortals); and 方便 tact or skill in teaching according to receptivity. |
一如頓證 一如顿证 see styles |
yī rú dùn zhèng yi1 ru2 dun4 zheng4 i ju tun cheng ichinyo tonshō |
Immediate experiential enlightenment by the Tathāgata truth; the immediate realization that all is 眞如 bhūtatathatā. |
一挨一拶 see styles |
ichiaiissatsu / ichiaissatsu いちあいいっさつ |
(archaism) (See 挨拶・7) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment) |
一木一草 see styles |
ichibokuissou / ichibokuisso いちぼくいっそう |
(yoji) a single tree or blade of grass; every stick and stone (of a place) |
一枝獨秀 一枝独秀 see styles |
yī zhī dú xiù yi1 zhi1 du2 xiu4 i chih tu hsiu |
lit. only one branch of the tree is thriving (idiom); fig. to be in a league of one's own; outstanding |
一生補處 一生补处 see styles |
yī shēng bǔ chù yi1 sheng1 bu3 chu4 i sheng pu ch`u i sheng pu chu isshō fusho |
Eka-jāti-prati-baddha; a name or Maitreya, who is to be the next Buddha in this world. Another definition is— from one enlightenment to attain to Buddhahood. |
一麻一米 see styles |
yī má yī mǐ yi1 ma2 yi1 mi3 i ma i mi ichima ichimai |
A hempseed and a grain of rice a day, the scanty diet to which Śākyamuni reduced himself before his enlightenment. |
七科道品 see styles |
qī kē dào pǐn qi1 ke1 dao4 pin3 ch`i k`o tao p`in chi ko tao pin shichika dōhon |
seven categories of the factors conduces to enlightenment |
七等覺支 七等觉支 see styles |
qī děng jué zhī qi1 deng3 jue2 zhi1 ch`i teng chüeh chih chi teng chüeh chih shichi tō kakushi |
See 七菩提分. |
七菩提分 see styles |
qī pú tí fēn qi1 pu2 ti2 fen1 ch`i p`u t`i fen chi pu ti fen shichi bodai bun |
saptabodhyaṅga, also 七菩提寶, 七覺分, 七覺支, 七等覺支. Seven characteristics of bodhi; the sixth of the 七科七道品 in the seven categories of the bodhipakṣika dharma, v. 三十七菩提分 it represents seven grades in bodhi,viz,(1)擇法覺支(or 擇法菩提分 and so throughout), dharma-pravicaya-saṃbodhyaṇga, discrimination of the true and the fa1se : (2) 精進 vīrya-saṃbodhyaṇga, zeal, or undeflected progress;(3) 喜prīti-saṃbodhyaṇga., joy, delight; (4) 輕安 or 除 praśrabdhi-saṃbodhyaṇga. Riddance of all grossness or weight of body or mind, so that they may be light, free, and at ease; (5) 念 smrti-saṃbodhyaṇga, power of remembering the various states passed through in contemplation; (6) 定 samādhi-saṃbodhyaṇga.the power to keep the mind in a given realm undiverted; (7) 行捨 or 捨 upekṣā-saṃbodhyaṇga or upekṣaka, complete abandonment, auto-hypnosis, or indifference to all disturbances of the sub-conscious or ecstatic mind. |
七菩提寶 七菩提宝 see styles |
qī pú tí bǎo qi1 pu2 ti2 bao3 ch`i p`u t`i pao chi pu ti pao shichi bodai hō |
seven factors of enlightenment; seven limbs of enlightenment |
三世覺母 三世觉母 see styles |
sān shì jué mǔ san1 shi4 jue2 mu3 san shih chüeh mu sanze(no)kakumo |
A name for Mañjuśrī 文殊; as guardian of the wisdom of Vairocana he is the bodhi-mother of all Buddhas past, present, and future. |
三乘菩提 see styles |
sān shèng pú tí san1 sheng4 pu2 ti2 san sheng p`u t`i san sheng pu ti sanjō bodai |
enlightenment of the three vehicles |
三佛菩提 see styles |
sān fó pú tí san1 fo2 pu2 ti2 san fo p`u t`i san fo pu ti san butsu bodai |
The bodhi, or wisdom, of each of the Trikāya, 三身, i.e. that under the bodhi tree, that of parinirvāṇa, that of tathāgatagarbha in its eternal nirvāṇa aspect. |
三十七品 see styles |
sān shí qī pǐn san1 shi2 qi1 pin3 san shih ch`i p`in san shih chi pin sanjūshichi hon |
thirty-seven aids to enlightenment |
三種示導 三种示导 see styles |
sān zhǒng shì dǎo san1 zhong3 shi4 dao3 san chung shih tao sanshu jidō |
Three ways in which bodhisattvas manifest themselves for saving those suffering the pains of hell, i.e. 身 physically, by supernatural powers, change of form, etc.; 意 mentally, through powers of memory and enlightenment; 口 orally, by moral exhortation. |
三耶三菩 see styles |
sān yé sān pú san1 ye2 san1 pu2 san yeh san p`u san yeh san pu sanyasanbo |
v. 三藐三菩提. |
三身菩提 see styles |
sān shēn pú tí san1 shen1 pu2 ti2 san shen p`u t`i san shen pu ti sanshin bodai |
enlightenment of the three buddha-bodies |
上求本來 上求本来 see styles |
shàng qiú běn lái shang4 qiu2 ben3 lai2 shang ch`iu pen lai shang chiu pen lai jōgu honrai |
Similar to the first half of 上求菩提下化衆生 Above to seek bodhi, below to save all. 本來 means the original or Buddha-nature, which is the real nature of all beings. |
上求菩提 see styles |
shàng qiú pú tí shang4 qiu2 pu2 ti2 shang ch`iu p`u t`i shang chiu pu ti jō gu bodai |
to seek bodhi above |
不取正覺 不取正觉 see styles |
bù qǔ zhèng jué bu4 qu3 zheng4 jue2 pu ch`ü cheng chüeh pu chü cheng chüeh fushu shōgaku |
I will not attain perfect enlightenment |
不定聲聞 不定声闻 see styles |
bù dìng shēng wén bu4 ding4 sheng1 wen2 pu ting sheng wen fujō shōmon |
śrāvakas who do not have the predetermination for enlightenment |
不惜身命 see styles |
bù xí shēn mìng bu4 xi2 shen1 ming4 pu hsi shen ming fushakushinmyou / fushakushinmyo ふしゃくしんみょう |
(yoji) {Buddh} (See 可惜身命) devoting one's body and soul to Buddhist teachings; unsparing devotion to Buddhism The bodhisattva virtue of not sparing one's life (for the sake of bodhi). |
不立文字 see styles |
bù lì wén zì bu4 li4 wen2 zi4 pu li wen tzu furyuumonji; furitsumonji / furyumonji; furitsumonji ふりゅうもんじ; ふりつもんじ |
(expression) (yoji) Buddhist revelation through intuitive discernment; Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism) (不立文字教) The 禪 ch'an or intuitive School does 'not set up scriptures'; it lays stress on meditation and intuition rather than on books and other external aids: cf. Laṅkāvatāra-sūtra. |
不退菩薩 不退菩萨 see styles |
bù tuì pú sà bu4 tui4 pu2 sa4 pu t`ui p`u sa pu tui pu sa futai bosatsu |
A never receding bodhisattva, who aims at perfect enlightenment. |
並木通り see styles |
namikidoori なみきどおり |
avenue; boulevard; tree-lined street |
久成正覺 久成正觉 see styles |
jiǔ chéng zhèng jué jiu3 cheng2 zheng4 jue2 chiu ch`eng cheng chüeh chiu cheng cheng chüeh kujō shōgaku |
Perfect enlightenment long acquired; Śākya-Tathāgata in ancient kalpas having achieved complete bodhi, transmitted it to Mañjuśrī Avalokiteśvara, and others, i.e., their enlightenment is the fruit of his enlightenment. 法華經:壽量品. |
久遠實成 久远实成 see styles |
jiǔ yuǎn shí chéng jiu3 yuan3 shi2 cheng2 chiu yüan shih ch`eng chiu yüan shih cheng kuon jitsujō |
The perfect enlightenment achieved by the Buddha in remote kalpas. |
九品覺王 九品觉王 see styles |
jiǔ pǐn jué wáng jiu3 pin3 jue2 wang2 chiu p`in chüeh wang chiu pin chüeh wang kuhon (no) kakuō |
The king or lord of the bodhi of the Pure Land, Amitābha. |
九種大禪 九种大禅 see styles |
jiǔ zhǒng dà chán jiu3 zhong3 da4 chan2 chiu chung ta ch`an chiu chung ta chan kushu daizen |
The nine kinds of Mahāyāna dhyāna for bodhisattvas, given in the 菩薩地持經 6 and in other works; they are associated with the patience 忍 pāramitā and with the dhyāna of the super-realms. The nine are meditations: (1) 自性禪 on the original nature of things, or mind as the real nature, from which all things derive; (2) 一切禪 on achieving the development of self and all others to the utmost; (3) 難禪 on the difficulties of certain dhyāna conditions; (4) 一切禪 on the entrance to all the (superior) dhyāna conditions; (5) 善人禪 on the good; (6) 一切行禪 on all Mahāyāna practices and actions; (7) 除煩惱禪 on ridding all sufferers from the miseries of passion and delusion; (8) 此世他世樂禪 on the way to bring joy to all people both in this life and hereafter; (9) 淸淨淨禪 on perfect purity in the termination of all delusion and distress and the obtaining of perfect enlightenment. |
乾闥婆王 干闼婆王 see styles |
gān tà pó wáng gan1 ta4 po2 wang2 kan t`a p`o wang kan ta po wang Kandatsuba Ō |
The king of the Gandharvas, named Citraratha (M W. ), but tr. as Druma, a tree. |
二十二品 see styles |
èr shí èr pǐn er4 shi2 er4 pin3 erh shih erh p`in erh shih erh pin nijūni hon |
Twenty-two of the 三十七道品 q.v.; they are 四念處, 四正勤、四如意, 足五根 and 五力. |
二種佛境 二种佛境 see styles |
èr zhǒng fó jìng er4 zhong3 fo2 jing4 erh chung fo ching nishu bukkyō |
The two Buddha-domains: (a) 證境 the Buddha's domain or state of absolute enlightenment; (b) 化境 the domain that the Buddha is transforming. |
五相成身 see styles |
wǔ xiàng chéng shēn wu3 xiang4 cheng2 shen1 wu hsiang ch`eng shen wu hsiang cheng shen gosō jōshin |
(五相成身觀) A contemplation of the five stages in Vairocana Buddhahood— entry into the bodhi-mind; maintenance of it; attainment of the diamond mind; realization of the diamond embodiment; and perfect attainment of Buddhahood. It refers also to the 五智 of the Vairocana group; also 五轉成身 (or 五法成身) . |
五種菩提 五种菩提 see styles |
wǔ zhǒng pú tí wu3 zhong3 pu2 ti2 wu chung p`u t`i wu chung pu ti go shu bodai |
five kinds of enlightenment |
五類說法 五类说法 see styles |
wǔ lèi shuō fǎ wu3 lei4 shuo1 fa3 wu lei shuo fa gorui sepphō |
The five preachers in the Huayan sutra: the Buddha; bodhisattvas; śrāvakas; the devas in their praise songs; and material things, e. g. the bodhi-tree; v. 五種說人. |
伊羅婆那 伊罗婆那 see styles |
yī luó pó nà yi1 luo2 po2 na4 i lo p`o na i lo po na irabana |
Airāvaṇa; 伊羅婆拏; 伊羅鉢那 (or 伊那鉢那); 伊蘭; 堙羅 (堙羅那) q. v.; ?羅婆那 (or ?那婆那); 黳羅葉 (or 毉羅葉), etc. Airāvaṇa, come from the water; Indra's elephant; a tree, the elāpattra; name of a park (i. e. Lumbinī, where the Buddha is said to have been born). |
伏心菩提 see styles |
fú xīn pú tí fu2 xin1 pu2 ti2 fu hsin p`u t`i fu hsin pu ti fukushin bodai |
enlightenment of mind control |
伐木工人 see styles |
fá mù gōng rén fa2 mu4 gong1 ren2 fa mu kung jen |
lumberjack; tree cutter |
住正定聚 see styles |
zhù zhèng dìng jù zhu4 zheng4 ding4 ju4 chu cheng ting chü jū shōjō ju |
abiding in the certainty of attaining enlightenment |
佛具十身 see styles |
fó jù shí shēn fo2 ju4 shi2 shen1 fo chü shih shen butsugu jūshin |
The ten perfect bodies or characteristics of Buddha: (1) 菩提身 Bodhi-body in possession of complete enlightenment. (2) 願身 Vow-body, i.e. the vow to be born in and from the Tuṣita heaven. (3) 化身 nirmāṇakāya, Buddha incarnate as a man. (4) 住持身 Buddha who still occupies his relics or what he has left behind on earth and thus upholds the dharma. (5) 相好莊嚴身 saṁbhogakāya, endowed with an idealized body with all Buddha marks and merits. (6) 勢力身 or 心佛 Power-body, embracing all with his heart of mercy. (7) 如意身 or 意生身 At will body, appearing according to wish or need. (8) 福德身 or 三昧身 samādhi body, or body of blessed virtue. (9) 智身 or 性佛 Wisdom-body, whose nature embraces all wisdom. (10) 法身 dharmakāya, the absolute Buddha, or essence of all life. |
佛無差別 佛无差别 see styles |
fó wú chā bié fo2 wu2 cha1 bie2 fo wu ch`a pieh fo wu cha pieh butsu mu shabetsu |
The identity of all Buddhas, and of their methods and purposes of enlightenment. One of the three identities, of all Buddhas, of all minds, and of all beings. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "The Tree of Enlightenment - the Bodhi Tree" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.